文言文翻译参考书目:《新编高中文言文助读》

作者&投稿:藏苇 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

1. 《魏徵论自制译文文言文翻译参考书目:新编高中文言文助读》 爱问知

唐太宗问魏征说:“观察近来和古代的帝王,有传承帝位十代的,有传承帝位一两代的,也有自己得到天下自己又失去天下的。

我常常心怀忧虑的原因(是),或者害怕抚慰养育人民不能得到适当的方法,或者害怕心中产生骄傲懈怠的情绪,高兴愤怒超过了限度,却不知道自己(已经超过限度了),您可以为我说出这个情况,(我)应当把您的话当作准则。”魏征回答说:“喜爱欲望高兴愤怒的情绪,圣贤之人和普通人是一样的,圣贤之人能够克制它,不让它超过限度,普通人放纵它,(喜爱欲望高兴愤怒的情绪)多到失去适当的限度……希望陛下常常能自我克制,来确保能够善终的美德,那么千秋万世就永远仰赖您了。”

朕所以常怀忧惧:所以,……的原因。 不自知:宾语前置句,不知自(过度)。

2. 急求《陆游家训译文文言文翻译参考书目:新编高中文言文助读》 爱问

后生才锐者最易坏,若有之,父兄当以为忧,比可以为喜也,切须常加简束,今熟读经、子,训以宽厚恭谨,勿令与浮薄者游处。

如此十许年,志趣自成。不然,其可虑之事盖非一端。

吾此言,后人药石也,各须谨之,毋贻后悔。 --引自《放翁家训》 [译文] 后辈中锋芒毕露的人最容易变坏,倘若有这样的人,做父兄的应当引以为忧,而不可以高兴。

一定要经常认真地严加管教,令他们熟读儒家经典和诸子百书,训导他们做人必须宽容、厚道、恭敬、谨慎,不要让他们与轻浮浅薄之人来往和相处。这样经过十多年,志向和情趣自然养成。

要不然,可以忧烦的事情决非一件。我这是给后人防止过错的良言规戒,各位都要谨慎地对,不要留下后悔的遗恨。

3. 【急求《何充直言不讳》译文文言文翻译

王含作庐江郡,贪浊狼籍。

王敦护其兄,故与众坐称:“家兄在郡定佳,庐江人士咸称之。”时何充为敦主簿,在坐正色曰:“充即庐江人,所闻异于是。”

敦默然。旁人为之反侧,充晏然,神意自若。

译文: 王含作庐江郡郡守的时候,贪污的很厉害。王敦袒护他的哥哥,有意在与很多人说话时夸口说:“我的哥哥在庐江郡一定做得很好,庐江郡的人都称赞他。”

当时何充担任王敦的文书,坐在那里脸色严肃地说:“我何充就是庐江郡的人,我所听到的与这种说法不同。”王敦一下子没话可说了。

在座的其他人都为何充担心,很不安。而何充显得态度平和,神色自如,和平常一样。

4. 子路受教

子路见孔子,子曰:“汝何好乐?”对曰:“好长剑。”

子曰:“吾非此之问也。徒请以子之能,而加之以学问,岂可及乎?”子路曰:“学岂益哉也?”孔子曰:“夫人君而无谏臣则失正,士而无教友则失听.御狂马不释策, 御狂马者不得释棰策也操弓不反檠. 弓不反于檠然后可持也木受绳则直,人受谏则圣,受学重问,孰不顺哉.毁仁恶仕,必近于刑. 谤毁仁者憎怒士人必主于刑也君子不可不学.”子路曰:“南山有竹,不揉自直,斩而用之,达于犀革。

以此言之,何学之有?”孔子曰:“括而羽之,镞而砺之,其入之不亦深乎?”子路再拜曰:“敬受教。” 译文 子路见孔子,孔子对子路说:「你有什么喜好?」子路回答说:「我喜欢长剑。

」孔子说:「我不是问这方面。以你的天赋,再加上学习,应该能有好的才能。

」子路说:「学习能够增长我们的能力吗?」孔子说:「好比君王如果没有敢进谏的大臣,政事就会有错失;读书人如果没有能够指正自己缺点的朋友,品德就容易有缺失。御驾时对性情狂放的马不能放下鞭子,操弓射箭则不能随便更换辅正的檠。

树木如果以绳来牵引就能长得笔直,人能接受善言规劝就能品格高尚。 接受教导认真多问,没有什么学不成的。

违背仁德专行恶事的人,随时要接受国法的制裁。所以说君子不能不学习。

」子路说:「南山有一种竹子,不须揉烤加工就很笔直,削尖后射出去,能穿透犀牛的厚皮,所以有些东西天赋异秉又何必经过学习的过程呢?」孔子说:「如果在箭尾安上羽毛,箭头磨得锐利,箭不是能射得更深更远吗?」子路听后拜谢说:「真是受益良多。 」 。

5. 【急求《李存审出镞教子》译文问题补充:文言文翻译.参考书目:《新

李存审出镞教子【原文】李存审出于寒微,尝戒诸子曰:“尔父少提一剑去乡里,四十年间,位极将相,其间出万死获一生者非一,破骨出镞者凡百余.”因授以所出镞,命藏之,曰:“尔曹生于膏粱,当知尔父起家如此也.”【译文】李存审出生于家境贫寒,地位低微的家庭,他常常告诫自己的孩子说:“你父亲年轻时提着一把剑到乡里去,四十年里面,地位达到将军宰相,这当中脱离危难,险境,得以生存(的情况)不只一次,拔出箭头的也有数百次.”因此将拔出的箭头交给儿子,命令他收藏起来,说:“你们出生在富贵人家,应当知道你父辈是像这样起家的.。

6. 物有短长

甘戊出使齐国,前去游说齐王,走了几天来到一条大河边,甘戊无法向前,他只好求助于船夫。

船夫划着船靠近岸边,见甘戊一副士人打扮,便问:“你要过河去干什么?” 甘戊说:“我要到齐国去,替我的国君游说齐王。” 船夫满不在乎地指着河水说:“这条河只不过是个小小的缝隙而已,您都不能靠自己的本事渡过去,您怎么能替国君充当说客呢?” 甘戊反驳船夫说:“您说的并不对呀。

您不了解世上的万事万物,它们各有各的道理,各有各的规律,各有各的长处,也各有各的短处。比方说,兢兢业业的人忠厚老实,他可以辅佐君王,但却不能替君王带兵打仗;千里马日行千里,为天下骑士所看重,可是如果把它放在室内捕捉老鼠,那它还不如一只小猫顶用。



~

英语翻译 《新编高中文言文助读》第117篇 《黄仙裳鼎力相助》翻译
答:译文:黄仙裳早年参加童子试,被州太守陈澹仙所赏识,后来陈做了给事中,因为犯罪被关押在牢狱中,很贫困.黄卖掉了他靠近城墙的土地,得到了一百两银子,把所有钱都给了陈,还和他一起在监牢里住.陈后来被释放,两人同时离开南京.陈死后,黄赶赴桐乡吊唁他.到的时候,正好是陈的忌日,大哭哀号,把过路人都...

谁可以给我新编高中文言文201-250的翻译?
答:汉高祖刘邦骂他说:“你老子在马上得到天下,哪儿用得著(攻读)《诗》、《书》?”陆贾说: “在马上得到天下,难道可以在马上治理天下吗?况且商汤、周武用武力夺取天下而后用仁义治理天下,文德武功一起使用,是维护长久的方法啊。假如秦国吞并天下之后施行仁义,效法古代的圣贤君王,陛下怎能获得天下呢?”高帝没有发怒反而...

《新编高中文言文助读》40——60篇的翻译
答:40. 墨子怒责耕柱子 墨子严厉责骂他的门徒耕柱子,耕柱子很难过,觉得受到很大的委屈,抱怨地说:「为什么我没有比别人犯更多的错误,却是遭到老师这样大的责难」,墨子听到之后便说:「假使要驾驶马和牛上太行山,如果是你,你是要鞭打马还是要边打牛?」耕柱子回答:「我当然要鞭打马」墨子便问:...

娄师德与狄仁杰文言文翻译
答:”而娄公从来没有骄矜的表现.。2. 急求《娄师德与狄仁杰》译文文言文翻译参考书目:新编高中文言文 原文 狄梁公与娄师德同为相。狄公排斥师德非一日,则天问狄公曰:“朕大用卿,卿知所自乎?”对曰:“臣以文章直道进身,非碌碌因人成事。”则天久之曰:“朕比不知卿,卿之遭遇,实师德之...

魏徽论自制文言文答案
答:1. 《魏徵论自制译文文言文翻译参考书目:新编高中文言文助读》 爱问知 唐太宗问魏征说:“观察近来和古代的帝王,有传承帝位十代的,有传承帝位一两代的,也有自己得到天下自己又失去天下的。 我常常心怀忧虑的原因(是),或者害怕抚慰养育人民不能得到适当的方法,或者害怕心中产生骄傲懈怠的情绪,高兴愤怒超过了限度,...

河南人民出版社高中文言文注译解练
答:1. 新编高中文言文助读的原文和翻译(71~~~100) 71 王坦直言惊益王 益王是宋太宗的第五儿子,叫赵元杰。 曾经修建了一座假山,召集僚属饮酒,众人都夸赞...3. 高中文言文阅读训练70篇 求原文 不要翻译 1、李邕鉴真迹 萧诚自矜札翰,李邕恒自言别书,二人俱在南中,萧有所书,将谓称意,以呈邕,邕辄不许。

文言文《周处改过自新》
答:3. 急求《周处改过自新》译文文言文翻译参考书目:新编高中文言文助 周处年少时,为人蛮横强悍,打架斗欧,为当地一大祸害。 此外,义兴水中有条蛟龙,山上有只白额虎,一起祸害百姓,百姓将他们并称为“三害”,三害当中属周处最为厉害。于是有人便问周处:既然你这么有本事,何不去杀死猛虎蛟龙,证明一下你的实力呢?

刘安世传文言文解答
答:4. 急求《“殿上虎”刘安世》译文文言文翻译参考书目:新编高中文言 安世身材魁伟,容貌端庄,声如洪钟。 起初任命为谏官,还未受命,回到家里对母亲说:“朝廷不因为我安世不贤,让我任谏官。倘若就任这个官职,那就要有胆识也敢于伸张正义而无所畏惧,以自己的生命来担负起职责。 如果冒犯了皇上,灾祸贬官就会立刻到来。

诫子书文言文常识
答:5. 急求《诸葛亮“诫子书”》译文文言文翻译参考书目:新编高中文言 夫君子之行:静以修身,俭以养德;非淡泊无以明志,非宁静无以致远。 夫学须静也,才须学也。非学无以广才,非志无以成学。 怠慢则不能励精,险躁则不能冶性。年与时驰,意与岁去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及? [译文]高尚...

唐太宗令封德彝举贤文言文翻译
答:参考资料来源:搜狗百科—《唐太宗论举贤》 4. 急求《唐太宗论举贤》译文文言文翻译参考书目:新编高中文言文助 上令封德彝举贤,久无所举。 上诘之,对曰:“非不尽心,但于今未有奇才耳!”上曰:“君子用人如器,各取所长。古之致治者,岂借才于异代乎?正患己不能知,安可诬一世之人!”译: 唐太宗让封德彝举...