求简历中部分内容日语翻译 求高手翻译一下简历中的部分内容

作者&投稿:张饼 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
年轻、聪明、思想活跃、精力充沛、喜欢交朋友、并有很强的事业心是我最大的优点。我是一个对理想有着执着追求的人,坚信是金子总会发光
カップル、知的で、アクティブな、のようなエネルギッシュな友达を作ると考えられてプロ意识の强い感覚が私の最大の强みです私たちの永続的な追求している理想的な人物だった完全に金は、常に光が発光确信して

ジョブの意図自动车贩売/ブローカー; 4秒Store Managerは/メンテナンスのStation Manager、车机関/电子エンジニア、自动车设计エンジニア。

求职意向:汽车销售/经纪人;4S店经理/维修站经理;汽车机构/电子工程师;汽车设计工程师。
社会实践经验:
2007年7到2007年9月在重庆庆铃汽车股份有限公司的总装配车间实习。
2008年7月到2008年8月重庆恒通客车股份有限公司销售部门实习。
2009年6月到2009年8月在重庆建设集团股份有限公司、重庆潍柴发动机厂进行生产实习。
社会的実践の経験2007年7ダオ2007年9月庆铃汽车有限公司重庆で、一般的な组み立て工场実习。 2008年7月2008年8月重庆恒バス株式会社、株式会社営业部インターンシップのでは。 2009年6月2009年8月建设グループ有限公司の重庆には、重庆市维坊ディーゼルエンジン工场の生产プラクティスの

就职志向:自动车セールマン/仲介人;4S店の店长/メンテナンスステーションの経理、自动车机构/电子エンジニアー、自动车设计エンジニアー
社会実践での経験:
……重庆市庆铃自动车株式会社 総组立て作业场 実习
……重庆市恒通客车株式会社贩売部 実习
……重庆市建设グループ株式会社
重庆市潍柴エンジン工场 実习

若くて、头がいい。思惟が活跃で、精力溢れる。人との交际がうまい(擅长与人交流、交际 )。仕事に対する责任感が强いのは私の优れたところです。理想に対して谛めなく追い求め、中国の「ゴールデンであればいつまでも辉く」という古言叶の言ったように自分には自信があります。

找个在线翻译网,都可以翻译的

请教我简历中的以下内容翻译成日语~

A
1。SAとしては:会社のWindowsやHP-UXサーバーをメンテナンスして、
开発者を协力して会社のMES(制造実行システム)の配置と保守を担当しました。
出来る技术は日常用のUniXコマンド、shell script,HP Storage、TapeBackup Library等です。
2.DBAとしては:会社のMESのDB(Oracle10G, size 9TB)を管理する。具体的な作业はログの监视とチェック、テーブル・インデックス・オブジェクトの管理、SQLチューニングと大容量データの更新です。
B
JAVAとOracle(SQL)の教育训练を受けましたが、実际の开発経験はないです。

你需要什么语种的翻译呀??
英文的就如楼上所说!下边再帮你翻译个日文的和韩文的
日文:
05年3月――05年7月: 苏州で友达はデジタルの港を通してセールスマンをして、主にMP3を贩売して、U皿、各种のメモリーカードなどのデジタルの制品。いくらかの时にいくつかデジタルの制品の関连している知识をマスターして、そして利用して暇な时が隣の店の店员に组み立てのコンピュータをマスターした。セールスマンの过程をする中で最大の収获は分析の异なっている取引先の需要をマスターしてと人の疎通の能力を强めたのとだ。
05年10月――05年11月:苏州工业园区电信局のために电子を広めて机を押さえることを売って、そして良好な贩売の业绩を得た。要求を広めて分かりやすい言语でスーパーマーケット、店の所有者に电子が売って费用をインストールすることと机の机能、使用方法を押さえると说明して、普及の中で出会う困难はとても多くて、たとえば冷淡な目つきはと信任しないで、困难を克服する过程の中でも自分のを锻えて抵抗する能力と自信心をおさえる。
06年3月――06年5月: 苏州工业园区电信局のために小霊通を売りさばいて、各种の道を利用して小霊通の贩売量を高める。
06年8月――当面: 苏州大学のコンピュータセンターのCCNA(シスコがネットワークの技师を认证する)の育成训练に参加して、一定のルータと交换台の操作の経験を备えて、基本的なネットワークの知识を熟知して、小型のLANを管理することができる。
本人は大学の时に多くの社会に参加して兼职して、中から人の疎通をマスターしてと、集団精神の重要性をも理解する。新しい知识について浓厚な兴味があって、高速の学习の能力を持つ。仕事の中で会社の规则制度を守ることができて、仕事はまじめだ。ふだん生活する中に映画を见ることが好きで、友达に交际して、生活の态度は积极的に楽観的で、平然と各种の圧力と挑戦に直面することができる。
韩文的:
05년 3월--05년 7월: 소슈에서 친구는 디지털의 항구를 통하고 세일즈맨을 하고, 주로 MP3를 판매하고, U접시, 각종의 메모리 카드등의 디지털의 제품.얼마인가의 때에 몇개인가 디지털의 제품의 관련하고 있는 지식을 마스터 하고, 그리고 이용해 한가한 때가 근처의 가게의 점원에 조립의 컴퓨터를 마스터 했다.세일즈맨의 과정을 하는 가운데 최대의 수확은 분석이 차이가 나는 거래처의 수요를 마스터 해와 사람의 소통의 능력을 강하게 한 것과다.
05년 10월--05년 11월:소슈 공업소노구 전신국을 위해서 전자를 넓히고 기를 누르는 것을 팔고, 그리고 양호한 판매의 실적을 얻었다.요구를 넓히고 알기 쉬운 언어로 슈퍼마켓, 가게의 소유자에게 전자가 팔아 비용을 인스톨 하는 것으로 기의 기능, 사용 방법을 누른다고 설명하고, 보급 중(안)에서 만나는 곤란은 매우 많아서, 예를 들어 냉담한 눈초리는과 신임하지 않고, 곤란을 극복하는 과정 중(안)에서도 자신의 것을 단련해 저항하는 능력과 자신심을 억누른다.
06년 3월--06년 5월: 소슈 공업소노구 전신국을 위해서 소령통을 팔아 치우고, 각종의 길을 이용해 소령통의 판매량을 높인다.
06년 8월--당면: 소슈 대학의 컴퓨터 센터의 CCNA(시스코가 네트워크의 기사를 인증한다)의 육성 훈련에 참가하고, 일정한 라우터와 전화 교환대의 조작의 경험을 갖추고, 기본적인 네트워크의 지식을 숙지하고, 소형의 LAN를 관리할 수 있다.
본인은 대학때에 많은 사회에 참가해 겸직하고, 안으로부터 사람의 소통을 마스터 해와 집단 정신의 중요성도 이해한다.새로운 지식에 대해 농후한 흥미가 있고, 고속의 학습의 능력을 가진다.일중에서 회사의 규칙 제도를 지킬 수 있고, 일은 성실하다.보통 생활하는 중에 영화를 보는 것을 좋아하고, 친구에게 교제하고, 생활의 태도는 적극적으로 낙관적이고, 태연하게 각종의 압력과 도전에 직면할 수 있다.

求简历中部分内容日语翻译
答:年轻、聪明、思想活跃、精力充沛、喜欢交朋友、并有很强的事业心是我最大的优点。我是一个对理想有着执着追求的人,坚信是金子总会发光 カップル、知的で、アクティブな、のようなエネルギッシュな友达を作ると考え...

日语简历描写工作经验的翻译
答:2.を担当しますブティックの中のセールスマン 3.読书の男はつけて机のセールスマン 4.を読みます平安保険会社の开拓员 は私は日本语を学んで、未来に日本语の関连している仕事に従事します。しかし略歴はそ...

求帮忙翻译下简历的工作经验介绍 !日语的 !满分送上 !求高手!
答:ダイアフラムブロアの开発、モデル変更、メンテ、调整テスト、品质コントロール、プロジェクトフォロー。オゾン発生器、浄化槽、ミニポンプの设计测定 新制品试作、小ロット生产(电磁弁、减圧弁、アラーム器な...

求日语翻译(范围:中文-日语) PS:是我的简历中的一部分,救人一命胜造...
答:専门的な面で言わせていただきますと、ソフトウェアが好きだったので、この専门を选ぶことにしました。さらに大学一年の时にLinuxの育成に参加し、短时间でCE认定证明书を手に入れました。このほか、Linuxの内...

求日语简历工作相关内容翻译 中译日
答:3.商务谈判及策划 4.协调各部门如物流,财务,售后等工作。5.潜在成本节省并使之最大化。6.完成公司制定的销售计划。7。维护及开发渠道及行业客户 8。丰富的谈判经验,精通供应链管理,熟悉ERP系统 ...

个人简历翻译成日语
答:向上心は强くて、勤勉、抗圧力、心理的な品质の安定。吸収に优れて、自身の能力と総合素质を高めて、勇敢に対応する新しい挑戦!外国贸易に従事することを望んで(侧)、管理、生产、贩売、日本语関系の仕事。

请帮我翻译一下简历用日语 谢谢
答:在学中、専门知识だけでなく、日本语の勉强も続け、日本语2级能力试験に合格しました。英语もできます。现在○○电子の工程部で设备更新を担当しております。会社の勉强会を通じて、会社の运営、管理について勉强さ...

急!!日语简历翻译!
答:仕事の内容:1、主に担当の输出业务を担当している。2 .と疎通し、书类が本部と连络してきた。3 .既制贸易です。転职理由:4 .私が転职しようとしたが、それを业种に自分に适して、就きたい贸易に関する作业を...

日语简历求翻译
答:学科绍介、国内大学に在学してビジネス日本语は、そしてチャンスが回って、日本で勉强して、国际社会を选択した。2年で勉强して、自分が世界がよく知っている、政治、経済、歴史など様々な见方で世の中を见る。

简历部分日语翻译!急!
答:わたしは品行が正しく、正直で、新しい环境に顺応する能力も割合に强いです。他人との协力ができ、文书と口头での表现能力は割合につよいです。人とのコミョニケーションガ上手です。