谁能帮我用日语翻译一下下面的内容,差不多就行,语法最好不要有错误。谢谢。

作者&投稿:晁宙 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
今日は私の故郷を皆さんに绍介します。日照。日照は中国大陆の中部、沿海地域の山东半岛の最南端にあります。东に黄海と面します。海の向こうは日本と韩国です。日照は新兴の沿海都市で、青空・澄んだ海・金砂滩で名が闻かれています。日照に生态环境はとても良くて、风景も美しくて、気候は穏やかです。旅行资源も豊富です。もっとも有名の砂浜は「万平口」といい、毎年多くのお客さんが访ねて、新鲜な海の幸を至るところで楽しめます。金色に染められた砂浜に散策しますと、カモメが高々飞んでいる姿を眺めて、または、砂浜で横になって、潮波の音を闻くことなど、とっても楽しいことです。
独特の沿海気候に恵まれ、それに工业汚染も远ざかれて、日照では、茶叶の产地でもあり、「北方のお茶の故郷」でも呼ばれています。ちなみに、著名なるノーベル赏物理赏受赏者の丁肇中氏の故郷も日照です。
私の故郷は美しいところです。こっちの人间は热心で、非常に情け深いです。私は故郷を爱しています。

以上请参考

今日は皆さんにわたくしの故郷日照をご绍介いたします。
楼下继续...吃饭去了...

本日、皆様に私の故郷“中国の日照”を绍介させて顶きます。
日照は中国大陆の山东半岛の一番南にあって、东に黄海を面して、韩国と日本の近い场所にあります。
日照は海浜の新しい都市で、青空、蓝海、素敌な浜辺で有名、自然环境が良くて、景色も绮丽、
また気候も非常に良いところであります。
日照は様々な観光地があります。一番有名なのは“万平口”であります。毎年の夏、沢山の旅行客が来られて、新鲜な海鲜料理を食べたり、浜辺で散歩したり、远方のカモメを见たり、また浜辺に横になって波の音を闻いたりして、とてもリラックスで楽しく休みを过ごせることができます。
独特な海洋気候とエコーな环境で、绿茶の栽培にもとても适してます。なので、日照は中国北方の绿茶の郷に呼ばれてます。
有名なノーベル物理学赏の受赏者である中国の学者丁肇中氏も日照出身の方であります。
私の故郷は绮丽な都市であります。ここの人々は非常に优しくて亲切であります。私は我が故郷のことが爱しています。

今日、私の故郷に绍介するには。太阳の光。日照中央海岸の本土中国、南山东半岛のほとんど。黄海东。日韩日本海。サンシャイン新たな沿岸の都市で、「青い空、青い海、黄金のビーチ」で有名です。生态系の健全性、美しい风景、快适な気候。豊富な観光资源。「Manhei」の最も有名なビーチのは、多くの観光客は毎年夏に休日、いつでもここで新鲜な鱼介类を食べることができます。ゴールデン ビーチ、カモメの距离やサウンド、ビーチに打ち寄せる波に耳を倾け、ビーチに横たわるを飞んで歩いて非常に幸せなことの源です。
ない产业汚染のためのユニークな沿岸気候や地理的条件、日光もに「北お茶の郷」として呼ばれるので、茶の栽培に适して。
有名なノーベル物理学赏受赏者鼎 zhaozhong、太阳の光をネイティブ。
私の故郷は人々 が非常に热狂的な美しい町です。私の故郷の町が大好きです。

谁能帮我翻译一下下面的内容,意思差不多也行。语法最好不要有错误。谢谢~

わかりませ

どうして黙っているの?
どうして黙っていますか?

谁能帮我用日语翻译一下下面的内容,差不多就行,语法最好不要有错误...
答:今日は私の故郷を皆さんに绍介します。日照。日照は中国大陆の中部、沿海地域の山东半岛の最南端にあります。东に黄海と面します。海の向こうは日本と韩国です。日照は新兴の沿海都市で、青空・澄んだ海・金砂滩で名が闻かれています。日照に生态环境はとても良くて、风景も美...

有哪位好心人帮我用日语翻译一下下面的内容,感激不尽! 茶道是一种以茶...
答:茶道とは、お茶を楽しむ生活礼仪だけでなく、身を躾けるためのものでもある。(虽然不是一字一字的死板翻译,但这样的表达更符合你那句话的意思。)(楼上“平行风云”给的答案,那个绝对是机译,纯属娱乐,不要被骗。)

谁能帮我翻译下下面的日语! 谢谢了!!!
答:2.弟(おとうと)といっしょに公园(こうえん)へいきます。和弟弟一起去公园。3..三森(もり)さんは毎朝(まいあさ)何时(なんじ)に起(お)きます n、三森先生每天早晨几点起床?4.雨(あめ)は何时(なんじ)まで休(やす)みますか。雨要下到几点才停啊?5.お金(かね)で人(ひと)の幸(...

急!急!急!谁能帮我把下面的内容翻译成日语,要日语,不需要网翻的,拜托了...
答:祈愿xxxx

能用日语帮我翻译一下下面这大段话么,论文用
答:一つは设计包装物使用时できるだけ同じ材料や分离が共存する材料。単一の材料で包装物回収リサイクルしやすい。もし现在の市场の上の1种が现れて高密度ポリエチレンベースの纯ポリエステルコーラ瓶、再生しやすい。多阶层构造の复合材料を考えなければならない分离を妨げない再利用しやす...

麻烦帮我用日语翻译一下以下句子
答:1、 わが学校は・・・にあります。2、私はあまり勉强しません。3、课外の生活も多彩で、とても豊かです。4、いろいろな祝日にもパーティーを行って、课外の生活を豊かにします。5、ニュースが知っています。6、日本语の能力を高めるために 7、时间を浪费しては...

请日语翻译高手帮我翻译下下面的句子 网页翻译的别来,这对我而言很重要...
答:我的 请日语翻译高手帮我翻译下下面的句子 网页翻译的别来,这对我而言很重要别开玩笑,谢谢。 20 今天是星期五,天气明媚的日子。很荣幸也很高兴的踏上了日本的国土,这是我第一次出国,所以我觉得很兴奋也很好奇。因为这里的一切对我而言都是陌生的。下了飞机已经是晚上很晚了。但... 今天是星期五,天气明媚...

帮我把下面一段话翻译成日语
答:毎日の勉强に使う时间をどのぐらいなど、勉强の成果を高めながらリラックスの时间も持てます】因此我和同学总能保持很好的关系,生活中和学习上总能得到朋友的帮助 【そのため、クラスメイトとも良い関系を作り、学校生活でも勉强でも友たちに助けてもらえます】...

请日语达人帮我翻译下面句子,急用谢谢!
答:1.欢迎光临!いらっしゃいませ、有什么需要帮忙吗?なにかお手伝いすることはございますでしょうか?2.要什么样的笔呢?どんなペンをお求めでしょうか?3.需要什么颜色的呢?どんな色をお求めでしょうか?4.这些就是了,你们随便看吧。こちらになります、どうぞ适当に御覧下さい ...

日语高手,请帮我翻译一下,下面的内容吧,谢谢了
答:能够对表演事业起到帮助的技术、方言、外语、驾驶等等 ◆写真 白黒、カラーどちらでもかまいませんが、なるべく颜のはっきりとわかるものを使用してください。照片 黑白、彩照没有特殊要求 但是需采面部表现清楚的照片 ◆保证人 未成年の方のみ记入してください。监护人 未成年者需要填写 ◆...