间有意欲起而乱书围之如积槁枝怎么断句 间有意欲起而乱书围之如积槁枝怎么断句

作者&投稿:谯程 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
1、断句:间有意欲起,而乱书围之,如积槁枝。
2、原文:
陆游筑书巢
  吾室之内,或栖于椟,或陈于前,或枕于床,俯仰四顾无非书者。吾饮食起居,疾痛呻吟,悲忧愤叹,未尝不与书俱。宾客不至,妻子不觌,而风雨雷雹之变有不知也。间有意欲起,而乱书围之,如积槁枝,或至不得行,则辄自笑曰:“此非吾所谓巢者耶!”乃引客就观之,客始不能入,既入又不能出,乃亦大笑曰:“信乎其似巢也! ”
3、注释:
  1)栖于椟(dú):藏在木箱里,堆在木箱上;椟:木柜、木匣,这里指书橱。
  2)陈:置。又,《过秦论》:“良将尽弩守要害之处,信臣精卒陈利兵而谁何。”
  3)疾痛呻吟:因书中的事而引发痛苦的呻吟。
  4)觌(dí):看。
  5)间:间或,偶尔。
  6)槁枝:枯树枝。
  7)就:走近,靠近。又,《隆中对》:“此人可就见,不可屈致也”。
  8)信:真实的。
  9)妻子:妻子和儿女。至,使动。
  10)辄:于是。
  11)或:有的。
  12)尝:曾经。 辄,往往,总是。
  13)引,邀请。
  14)既,已,已经
  15)乃,于是。

4、翻译::
  我屋子里,有的书堆在书橱上,有的(书)陈列在前面,有的(书)放在床上,抬头低头看着,四周环顾下来,没有不是书的地方。我饮食起居,生病呻吟,感到悲伤,忧愁,愤怒,感叹,不曾不与书在一起的。客人不来拜访,妻子儿女不相见,且风雨雷雹(天气)变化,也都不知道。偶尔想要站起来,但杂乱的书围绕着我,好像积着的枯树枝,有时到了不能行走(的地步),于是就自己笑自己说:“这不是我所说的书窝吗!”于是邀请客人走近看(当时的情形)。客人刚开始不能够进入(屋子),进到屋中,又不能出来,于是(客人)也大笑着说:“这确实像书窝啊!”
这篇文章让我们懂得了:我们也要像陆游一样刻苦学习要努力坚持自己的理想不管再恶劣的环境也要坚持下去。
5、作者:陆游(公元1125年11月13日-1210年1月26日),字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋诗人、词人。陆游是现留诗作最多的诗人,其一生笔耕不辍,今存九千多首,内容极为丰富。与王安石、苏轼、黄庭坚并称“宋代四大诗人”,又与杨万里、范成大、尤袤合称“南宋四大家”。

我是:不要错过哦。

间有意欲起而乱书围之如积槁枝怎么断句~

间有意欲起/而乱书围之/ 如积槁枝。
出处《陆游筑书巢》
全文:
吾室之内,或栖于椟,或陈于前,或枕籍于床,俯仰四顾,无非书者。吾饮食起居,疾痛呻吟,悲忧愤叹,未尝不与书俱。宾客不至,妻子不觌,而风雨雷雹之变有不知也。
间有意欲起,而乱书围之,如积槁枝,或至不得行,则辄自笑曰:“此非吾所谓巢者邪!”乃引客就观之,客始不能入,既入又不能出,乃亦大笑曰:“信乎,其似巢也! ”
翻译:
我的屋子里,有的书堆在书橱上,有的书陈列在前面,有的书放在床上当枕头,抬头低头看着,四周环顾下来,没有没有书的地方。我的饮食起居,因书中的事而痛苦的呻吟,感到悲伤、忧愁、愤怒、感叹,不曾不与书在一起。客人不来拜访,妻子儿女不相见,且风雨雷雹天气变化,也都不知道。
偶尔想要站起来,但杂乱的书围绕着我,像堆积着的枯树枝,有时到了不能行走的地步,于是就自己笑自己说:“这不是我所说的书窝吗?”于是邀请客人靠近看当时的情形。客人刚开始不能够进入屋子,已经进到屋中又不能出来,于是客人也大笑着说:“这确实是像书窝啊。”



扩展资料:
渭南文集的由来 陆游既是南宋诗词大家,其诗稿在生前已有付刊,而文集虽已编就,却未付诸剞劂。到嘉定十三年(1220年)游幼子遹知溧阳县,始刻《渭南文集》五十卷于学宫。
此集虽陆遹所刋,实游所自定。陆游晚年封‘渭南伯’,遹跋称先太史未病时故已编辑,凡命名及次第之旨皆出遗意,今不敢紊。又述游之言曰:‘剑南乃诗家事,不可施于文。’故以‘渭南’名集。

靠语境应该是“间\有意欲起\而乱书围之\如积槁枝”

陆游书巢
答:我的饮食起居,生病呻吟,感到悲伤,忧愁,愤怒,感叹,不曾不与书在一起的。客人不来拜访,妻子子女不相见,而刮风,下雨,打雷,落冰雹等(天气)变化,也都不知道。偶尔想要站起来,但杂乱的书围绕着我,好象积着的枯树枝,有时到了不能行走(的地步),于是就自己笑自己说:“这不是我所说的...

间有意欲起而乱书围之如积槁枝怎么断句
答:靠语境应该是“间\有意欲起\而乱书围之\如积槁枝”

渭南文集的文言文
答:陆游筑书巢 原文: 吾室之内,或栖于椟,或陈于前,或枕籍于床,俯仰四顾无非书者。 吾饮食起居,疾病 *** ,悲忧愤叹,未尝不与书俱。宾客不至,妻子不觌,而风雨雷雹之变有不知也。 间有意欲起,而乱书围之,如积槁枝,或至不得行,则辄自笑曰:此非吾所谓巢者耶!乃引客就观之。客始不能入,既入又不能...

随心文言文
答:1.陆游筑书巢原文:吾室之内,或栖于椟,或陈于前,或枕籍于床,俯仰四顾无非书者。 吾饮食起居,疾病 *** ,悲忧愤叹,未尝不与书俱。宾客不至,妻子不觌,而风雨雷雹之变有不知也。 闲有意欲起,而乱书围之,如积槁枝,或至不得行,则辄自笑曰:此非吾所谓巢者邪!乃引客就观之,客始不能入,既如又不能出...

文言文随意
答:闲有意欲起,而乱书围之,如积槁枝,或至不得行,则辄自笑曰:此非吾所谓巢者邪!乃引客就观之,客始不能入,既如又不能出,乃亦大笑曰:信乎其似巢也!--选自《渭南文集》译文:我的屋子里,有的书堆在木箱上,有的书陈列在前面,有的书放在床上,抬头低头,四周环顾,没有不是书的。我的饮食起居,生病 *** ...

陆游筑书巢表达了怎样的生活情趣
答:在隐居在农村的时候,陆游虽然条件艰苦,但诗的后两句也写到了,在昏暗的油灯下视力也不如从前了,依然还是要阅读,坚持每天都要阅读两万个字左右的书籍,而这些字小的像苍蝇一样。陆游在晚年的时候过得清苦,但是他丝毫没有怨恨朝廷。只是自己慢慢地补充自己的知识,这种感人的力量足以对后世之人起到...

居室记陆游文言文答案
答:吾室之内,或栖于椟,或陈于前,或枕藉于床,富养四顾,无非书者。吾饮食起居,痰桶 *** ,悲忧愤叹,未尝不与书俱。宾客不至,妻子不觌,而风雨雷雹之变,有不知也。间有意欲起,而乱书围之,如积槁枝,或至不得行。则辄笑曰:“此非吾所谓巢者耶?”乃引客就观之,客始不能入,既入又不能出。乃亦大笑曰:...

文言文忧愤
答:吾饮食起居,疾痛 *** ,悲忧愤叹,未尝不与书俱。宾客不至,妻子不觌,而风雨雷雹之变有不知也。间有意欲起,而乱书围之,如积槁枝,或至不得行,辄自笑曰:“此非吾所谓巢者邪?”乃引客就观之,客始不能入,既入又不能出,乃亦大笑曰:“信乎其似巢也! ” 选自《渭南文集》 译文 我屋子里,有的...

请翻译古文:樊重有远见(全文翻译)
答:宾客不至,妻子不觌②,而风雨雷雹之变,有不知也。间③有意欲起,而乱书围之,如积槁枝,或④至不得行,则辄自笑曰:“此非吾所谓巢者耶!”乃引客就观之,客始不能入,既入又不能出,乃亦大笑曰:“信乎,其似巢也⑤!”客去。陆子叹曰:“天下之事,闻者不如见者知之为详,见者不如居者知之为尽。

2010第九届古诗文阅读大赛 初中古诗词60篇部分的翻译和赏析
答:间有意欲起,而乱书围之,如积槁枝,或至不得行,则辄自笑曰:此非吾所谓巢者耶!乃引客就观之,客始不能入,既入又不能出,乃亦大笑曰:信乎其似巢也! 选自《渭南文集》【注释】①栖于椟:藏在木箱里,堆在木箱上;椟:木柜,木匣。这里指书橱。 ②陈:陈列。 ③觌:di(第二声),相见。 ④间:间或,偶尔,...