古文翻译急 古文翻译,急!!!

作者&投稿:冉湛 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
由此妒忌的人一天天增多,诽谤的和异议四处涌现,但他的名气却逐渐被人们听到(直译为他也变得出名)

因此忌妒的人一天天的多了,诽谤非议也四处涌现,而左宗棠的名气也一天天的大了!

因此嫉妒的人一天天的多了,诽谤非议也四处涌现,而左宗棠的名气也一天天的大了

因此忌惮(他)的人越来越多,到处都有(关于他的)议论,于是(他的)名声也越来越大。

大概的意思是:于是,忌惮或妒忌他的人与日俱增,对他的诽谤议论四起,而他的名声也与日俱增。



古文翻译 急!~

文言文翻译,急急急!!!,有赏30分.
答:金兀术非常害怕,会见龙虎大王一起商议,认为各个主帅都非常容易对付,惟独不能抵挡岳飞,想要诱使龙虎大王出兵,再合力击败岳飞。朝廷内外听说后,非常害怕,下诏让岳飞审查处理自己使防御坚固。岳飞说:“金人的伎俩完了。”...

急!文言文翻译!
答:古文译注 唐太宗论治国之道 上御翠微殿①,问侍臣曰:“自古帝王虽平定中夏,不能服戎狄②。朕才不逮古人,而成功过之,自不谕其故,诸公各率意以实言之③。”群臣皆称“陛下功德如天地万物,不得而名言”。上曰:...

文言文翻译。急急急!
答:表示推测原因,这是因为……2.后讼者辄冒称盗户。总是。3.适官署多狐。适逢,恰巧遇到。4.而怨家则力攻其伪。极力。5.文中使狐事和盗户事有机结合的关键语句是那一句。请找出。狐在瓶内大呼曰:“我盗户也!”...

一篇文言文翻译!!!急!!!
答:魏文侯有事从中山赶到安邑,田子方陪太子去见魏文侯。到了目的地,太子下车快步走去,可是田子方却端坐车上不动。他告诉太子说:“你替我向你父亲说一声,叫他在朝歌等我!”魏太子看到他这种态度,很不高兴。因此装...

古文翻译,急
答:吕蒙正字圣功,河南人,太平兴国二年科举考试状元。太平兴国五年,官拜左补阙、知制诰(负责起草皇帝诏令),没过多久,升为谏议大夫、参知政事(副宰相)。吕蒙正刚入朝为官时,朝廷中有官员指着他说:“这小子也参与商议政...

急!!古文翻译
答:任将 曾巩 宋太祖当初任命将领的时候,施以厚恩,以真诚相待,给他们财物使其生活富裕,不使他们声名显赫而培养他们的威势,不注重细节而看重其大略,让他们长时间任职而考量他的功绩。每次朝会一定让他们坐,赏赐物品都很...

仁者爱人的原文翻译!急!急!急!
答:译文:孟子说:“君子与常人不同的原因是,君子心中有着不同的思想。君子心存仁爱,礼仪之邦。仁爱别人,礼貌尊重别人。爱人的人,别人就一直爱这个人;尊敬人的人,别人就一直尊敬这个人。如果有人以野蛮的态度对待自己,...

曹操进军濡须口古文翻译 有急用 明天就要交作业 帮忙!!!
答:译文:建安十八年(213年),曹操率领大军进攻濡须口,与孙权相持一月有余,孙权用水军包围曹军,抓获三千余人,淹死的曹军也有几千人。后来孙权几度挑战,曹操坚守不出。于是孙权亲自驾船从濡须口进入曹营。诸将都以为是挑战...

<<王逸少听支道林谈玄>>文言文翻译 急急急!!!
答:须臾支退。后正值王当行,车已在门,支语王曰:“君未可去,贫道与君小语。”因论《庄子·逍遥游》。支作数千言,才藻新奇,花烂映发。王遂披襟解带,留连不能已 翻译:王逸少出任会稽内史,初到任,支道林也在...

文言文翻译!急死人!
答:晋文公准备和楚军作战,召来舅犯询问说:“我准备和楚军作战,敌众我寡,怎么办?”舅犯说:“我听说,讲究礼仪的君子,不嫌忠信多;战场上兵戎相见。不嫌欺诈多。您还是使用欺诈手段罢了。”文公辞退舅犯,又召来雍季...