以后想从事英语翻译,现在怎么做? 我以后想从事翻译,需要做些什么准备

作者&投稿:脂柿 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

同学,作为一个英语专业的毕业的,工作了两年多的人给你一句真诚的建议,首先你不是英语专业的这个是以后就业的优势,其次你还很想把英语学好,按照目前提问的热情来看,应该学的还行,这也是优势。case by case 地讨论一下你的问题,建议回答如下:

  1. 四六级没什么很大的意义,但是残酷的是,这个恶心的考试分数是能衡量你英语学习基础的,同学,英语六级如果考到了至少540左右,而且不是通过反复刷分,头悬梁锥刺股制定考试目标得到的分数,证明你基础尚可,如果想学习翻译类的工作,在此基础上,继续学习翻译理论,参加翻译考试,积累翻译行业的经验,你将来可能成为一个优秀的翻译行业的人才,but,翻译行业辛苦,挣钱又不多,想混出名堂来,要忍受日复一日的枯燥和辛苦,还要学识渊博,这些说的都是笔译。至于陪同翻译,同声传译之类的,我想说我祝福你有足够的天赋和良好的听说读写译的能力,这是一段相当相当艰辛的路程,万里挑一一点不为过。我不想打击你,但是的确是很优秀很优秀才可以。要知道口译要建立在笔译的基础上的,所有的翻译考试,都是笔试先过,才能参加口译考试的。翻译考试目前主要是三类,人事部的翻译资格考试(CATTI),教育部的翻译资格考试(NATTI)和上外翻译资格考试,第一个含金量最高,也最难,主要涉及政治经济和社会翻译,有三级,你目前只能参加初级的,第二个很多人考,其实主办方是北外,也可以,第三个作为非英语专业的,你可以考,但是能拿到第三个证书的人遍地都是,作为英语专业的,含金量太loser了,想当年我们班报名考了一堆的,没有一个人不过的,三类证书都是有级别的,一级级来的。培训学校都坑爹,基础一万分一万分的扎实后,上个新东方类似的有口碑的培训学校,找个牛逼的老师给你点播一下还是可以的,其余都是靠自己的。

  2. 信达雅是翻译标准的一种,翻译理论很多,大家各成一家,但是翻译不是一下子就能达到某个水平,要日复一日地积累经验才行啊,很苦逼啊,要翻译个几十到几百万字你才能在翻译学上小有所成的,有木有啊。依据你的情况,我的建议是根据以后的安排来,想考研究生,可以上个翻译学的研究生,想出国,把雅思托福什么的考得高高的,想就业,考几个英语专业类型的考试,比如BEC,托业等等。本专业学好了,英语又牛逼地成为自己的优势,这才是王道啊。



考catti就可以了,即"翻译专业资格(水平)考试"(China Accreditation Test for Translators and Interpreters -CATTI );翻译专业资格(水平)考试合格,颁发由国家人事部统一印制并用印的《中华人民共和国翻译专业资格(水平)证书》。该证书在全国范围有效,是聘任翻译专业技术职务的必备条件之一。根据国家人事部有关规定,翻译专业资格(水平)考试已经正式纳入国家职业资格证书制度,该考试在全国推开后,相应语种和级别的翻译专业技术职务评审工作不再进行。

如果英语能力够强的话,直接应聘一个翻译的工作就好了,如果要是去国企类的公司,最好考一下翻译类的证书

考CATTI 三级,二级,一级

我以后想当一名英语翻译 怎么做呢??~

要看你做口译还是笔译了:
觉得自己的口语很好,很喜欢说英语,做英语口头表演,大学就选口译专业的,全国设有口译专业的大学都是重点中的重点,是外语类院校的重点专业。
觉得自己更喜欢安安静静做笔译,翻译著作或者应用文,你可以随便考个好点的大学,选英语专业,把基础打好,考上专八,在学习期间,考取全国英语翻译专业证书,在校期间多接一些翻译的活锻炼一下自己,至少在业余时间有100万字(每学年25万字以上,差不多就是36篇7000字毕业论文的篇幅)以上的翻译练习,可以练习翻译有中英文对照的小说或散文,任务有点重,但这对你毕业以后从业有极大的帮助。

英语专业的考生毕业后想从事英语翻译工作可以做的准备:
  1、辅修一个英语专业的双学位;
  2、考一个英语翻译类的证书;
  3、学习中不断提升自己的英语水平。
  翻译证书有:

一级笔译证书:本证书证明持有者能够翻译高难度的各类文本;能够胜任机关、企事业单位各类材料、各种国际会议文献的翻译、译审及定稿。
一级口译证书:本证书证明持有者能够做各种正式场合的交替传译和同声传译,达到专业翻译水平;能够胜任高级别正式场合的讲话及各类国际会议的交替传译和同声传译工作。
二级笔译证书:本证书证明持有者能够翻译较高难度的各类文本;能够胜任机关、企事业单位的科技、法律、商务、经贸等方面材料的翻译以及各类国际会议一般性文件的翻译。
二级口译证书:本证书证明持有者能够做各类正式场合的口译工作,达到专业翻译水平;能够胜任正式会议及技术性或商务会谈等活动的交替传译工作。
三级笔译证书:本证书证明持有者能够翻译一般难度的文本;能够胜任机关、企事业单位的一般性文本和商务类材料的翻译。
三级口译证书:本证书证明持有者能够做一般性讲话和会谈的口译;能够胜任一般性的交替传译和陪同口译工作。
四级翻译证书:本证书证明持有者能够从事基本的笔译和口译工作:笔译包括简单书面材料的翻译;口译包括简单的会谈、接待和陪同翻译。

想当英语口译该做哪些努力
答:1. Read extensively, especially in your non-native language(s).广泛阅读,尤其是非母语类阅读。Read high quality newspapers (e.g. the New York Times, Wall Street Journal) EVERY DAY for at least a year.每天...

我以后想从事翻译,需要做些什么准备
答:英语专业的考生毕业后想从事英语翻译工作可以做的准备:1、辅修一个英语专业的双学位;2、考一个英语翻译类的证书;3、学习中不断提升自己的英语水平。翻译证书有:一级笔译证书:本证书证明持有者能够翻译高难度的各类文本;...

我想将来从事外语翻译,我想知道我现在该我怎么做?
答:翻译也分口译和笔译,看你打算选择哪种。最好先打好外语基础,然后根据你的工作兴趣和长处选择口译或笔译的专业培训,拿到业内的资质证明或是通过相应的考试。

想做英语翻译,现在从事的工作跟英语无关,该从何下手呢
答:LZ你可以平时多看一些翻译行业的文章,有时间上专业的网站看一下,每日一句,试着翻译,再与标准答案做比较。时间长了,水平自然会提高。不过英语翻译也不是那么好做的,我一直在做英语方面的工作,如果做翻译,感觉也是有点...

马上就要研究生毕业了,想以后从事翻译工作。怎样发展才能成为一名称职的...
答:如果做中译英,你的译文只能让中国人明白,无法让英美国家的人明白你的“英文”,你的译文就是不合格的残次品。希望大家入行之前慎重考虑,清楚自己是否真的适合做笔译;以如今行情,没有点笔译情怀,是很难坚持做下去的,...

想从事英语翻译方面的工作
答:问:通过这个考试可以实现什么目标?答:首先,通过目前国内统一的、最具权威的翻译专业资格(水平)考试,可以对社会上从事和有志于从事翻译工作的人员的翻译能力和水平作出比较科学、客观、公正的评价。其次,翻译专业资格(...

想自学英语做翻译该如何努力?
答:自学英语做翻译是一个系统而长期的过程,需要你在听说读写各方面都下苦功夫。以下是一些建议,帮助你朝着成为一名翻译专家的目标努力:打好基础:你需要确保你的英语基础知识扎实。这包括扩大词汇量、掌握基本的语法规则、熟悉...

非外语专业出身,如何成为一名职业翻译?
答:能坚持到最后,长期从事翻译的人寥寥无几。放弃不一定是因为缺乏毅力,也可能是经过尝试之后发现你不适合,或者你有更重要的事情要做。我最初也只是把翻译作为一个兴趣,没有考虑长期发展,但因为一直保持着浓厚的兴趣,反而...

我想当一名翻译,因为一直对英语感兴趣,目前是六级水平,请问该从何做...
答:英语专业的翻译课就是这样的。还有就是平时积累,这个其实不难,比如你看新闻的时候,他提到最近的敏感,重大新闻啊,你就去查这个新闻的英文。比如禽流感-BIRD FLU, 山寨-COPYCAT, 多知道一些以后就翻译就很溜了。

...喜欢英语,以后想做英语翻译,需要考什么证?怎么报名去哪里考?_百 ...
答:现在有想法以及目标是很好的,但是你的学历竞争力太弱,建议你尽快提升下学历,选择英语翻译专业即可,初中学历可以考虑下自考,自考报名没有学历限制,没有最短学习时间限制,科目都合格后即可申请毕业。自考:考生参加国家考试...