一山之聿,一泉之旁,岂公乐哉翻译 谁对文言文翻译在行啊?

作者&投稿:能侨 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
一座山的角落,一眼泉水的旁边,难道这是先生的乐趣所在吗?其实是先生在这里表达胸臆罢了。

一山之隅,一泉之旁,岂公乐哉什么意思~

一座山的角落,一眼泉水的旁边,难道这是先生的乐趣所在吗?其实是先生在这里表达胸臆罢了。

公与州之宾客者游焉,则必即丰乐以饮。或醉且劳矣,则必即醒心而望。以见夫群山之相环,云烟之相滋,旷野之无穷,草树众而泉石嘉,使目新乎其所见,耳新乎其所闻,则其心洒然而醒,更欲久而忘归也。


译文:凡是欧阳公与州里的朋友们出游,他们必定到丰乐亭里饮酒。有时喝醉了再加上比较疲劳,他们必定到醒心亭里远眺风景。但见群山环抱,云遮烟绕;无穷旷野,草茂树杂,泉水叮咚,怪石突兀,非常可爱。眼前美景让眼睛欣赏到了前所未有的仙境,让耳朵捕捉到了闻所未闻的天籁,那醉熏熏的凡心猛然惊醒,多想长久地呆着忘了回家啊。

游鲦享记文言文
答:洞之胜,至是而既矣。 张公者,故汉张道陵,或曰张果②,非也。道陵事在蜀颇著。许询贻逸少书称:“金堂玉室,仙人芝草,左元放③汉末得道之徒多在焉。”此亦岂其一耶?王子曰:“余向所睹石床、丹灶、盐米廪及棋局者,仿佛貌之耳。

游林屋洞记文言文
答:远远看去乱山纷杂,林木蓊蓊郁郁,又走了一里多,松树杉树夹着山路的石蹬,非常崎岖,肩舆已经不能通过,于是徒步找路上去,倚靠着山石略为休息,隐隐听到钟磬之声,但藤萝密布,看不到路,主人为我引路,穿过曲曲折折的石级,忽然看到一个洞...

林泉高致文言文
答:既然如此,那么隐居林泉与云霞为伴的心志,虽梦寐不忘,但是听不到,看不到,现在通过高妙的手法生动地画出来,使人不用出厅堂,就能够坐着看尽林泉山壑的美景,仿佛猿和鸟的啼叫声就在耳旁,山光水色荡漾夺目,这难道不使人心情畅快,并且...

元结恶曲文言文翻译
答:吾岂次山之友也? 元子召季川谓曰:吾自婴儿戏圆,公植尚辱我言绝。忽乎吾与汝圆以应物,圆以趋时,非圆不预,非圆不为,公植其操矛戟刑我乎? 三、出处 《全唐文》 扩展资料 一、创作背景 此文以小孩玩的玩具,引申出为人处世的...

鲁国之儒文言文
答:1. 鲁国之儒的译文 庄子去见鲁哀公,哀公说:“我们鲁国有很多儒士,学习先生道术的却很少.”庄子说:“鲁国的儒士少得很.”哀公说:“全鲁国的人都穿儒士的服装,怎么能说儒士很少呢?”庄子说:“我听说:凡是儒士,头戴圆顶帽子的表示...

《游褒禅山记》文言文翻译
答:《游褒禅山记》是北宋的政治家、思想家王安石在辞职回家的归途中游览了褒禅山后,以追忆形式写下的一篇游记。以下是我为大家整理的《游褒禅山记》文言文翻译,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。 原文: 褒禅山亦谓之华山,唐浮图慧褒始舍于...

游清源山记文言文
答:1. 游清源山记王慎中的文言文翻译谁可不可以翻译下 去新城的北三十里,山越深,草木山水渐渐幽暗。起初还骑石齿间。大松树旁都,曲的像盖,直的像幢,立的像人,躺着的如虬龙。松下草中有泉水,全伏见;堕石井,萧锵然而鸣。松间藤几...

文言文龙洞山记翻译
答:我拄着拐杖开始攀登恒山,向东走,一路尽是低矮的土山,没有爬山的辛劳。 走了一里,转向北再走,所见之山都是煤炭,不需要深挖就可得到。又走了一里,山上的土石都呈红色。有盘曲的松树并列路旁,有一座亭叫望仙亭。又走了三里,山崖...

《孟子》梁惠王上原文及翻译
答:惠王站在池塘边上,一面观赏着鸿雁麋鹿,一面问道:“贤人对此也感受到快乐吗?”孟子对曰:“贤者而后乐此,不贤者虽有此,不乐也。《诗》云:‘经始灵台,经之营之,庶民攻之,不日成之。经始勿亟,庶民子来。王在灵囿,麀鹿攸伏,麀鹿...

翻译《与韩忠献公》一段,赏金20!速度30!!
答:山州穷困到了极点,还缺少水泉。去年夏末秋初,偶然在州城西南丰山的山谷中寻得一股泉水,水冷味甜。因为我喜欢那里回环相抱的山势,于是在泉边构建了一座小亭,又将附近辟为教场,不时聚集州兵、弓箭手,检阅他们操练射击...