东坡志林·记游松风亭的文章和翻译 《东坡志林·记游松风亭》中的纵步什么意思

作者&投稿:东野董 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

原文如下: 

余尝寓居惠州嘉佑寺,纵步松风亭下。足力疲乏,思欲就亭止息。望亭宇尚在木末,意谓是如何得到?良久,忽曰:“此间有什么歇不得处?”由是如挂勾之鱼,忽得解脱。若人悟此,虽兵阵相接,鼓声如雷霆,进则死敌,退则死法,当恁么时也不妨熟歇。

白话译文:

我曾经住在惠州的嘉祐寺,信步走到松风亭下,感到腿酸疲乏,很想找个能躺下的地方休息一下。抬头望向松风亭,还在高处,心想这么高,我可如何爬上去休息呢?就这样想了一会儿,忽然对自己说:“这里为什么就不能休息呢?

为何要到亭子里才能休息。”于是心情一下子放松了,好像已经挂在渔钩上的鱼儿忽然得到了解脱。如果人们都能领悟随遇而安的道理,即便是马上就要上阵杀敌,耳边听得战鼓声声,想到前进杀敌也是死,逃跑受到军法处置也是死,到那时,一样能放下顾虑,很好地休息一番。

《记游松风亭》出自北宋文学家苏轼的《东坡志林》

扩展资料:

文学赏析

文章题目标明“记游”,本可记述游历经过和松风亭的由来及四周的景物。但苏轼非为叙事,而是明理。从“意谓如何得到”,悟出世间“有甚么歇不得处”的道理。这种即时放下,随遇而安,“当甚么时,也不妨熟歇”的旷达态度,正是苏轼从自己丰富的人生磨砺中,触动外物,偶然得之的。

一件本来令人沮丧的遭遇,换个角度想,豁然开朗,“由是如挂钩之鱼,忽得解脱”。这种思考方式,在后来贬谪过程中不断从苏轼笔下表现出来,这既是苏轼对自己生活困境的一种积极反抗——以乐处哀,又是苏轼在具体现实中始终不堕其精神品格、自我提升到一种旷远开阔境地的呈示。

文章读来有味,是因为作者写出了他由“思欲就床止息”到悟出“此间有甚么歇不得处”后的自得心情。这自得既表现在他对作出决定后“是心”“忽得解脱”的描述,又表现在他对“若人悟此”当有之事的想像。

其实,他的自得,实是对随遇而安人生态度的肯定。小品仅记作者生活中的一点感受,并不追求情节的完整和事理的严密,思之所至,笔亦随之。又出语平淡、通俗却意味深永,能真实再现作者为人坦诚、天真、达观、有趣的一面。

文中写苏轼思绪变化过程,跌宕起伏,顿挫有致。深刻的道理能用家常话说出,真率亲切。其间几处宋时口语的运用,更能收到如见其人,如闻其声的艺术效果。



原文:

余尝寓居惠州嘉祐寺,纵步松风亭下,足下疲乏,思欲就林止息。望亭宇尚在木末,意谓是如何得到?良久,忽曰:“此间有什么歇不得处?”

由是如挂钩之鱼,忽得解脱。若人悟此,虽兵阵相接,鼓声如雷霆,进则死敌,退则死法,当甚么时也不妨熟歇。

译文:

我曾经住在惠州的嘉祐寺,信步走到松风亭下,感到腿酸疲乏,很想找个能躺下的地方休息一下。抬头望向松风亭,还在高处,心想这么高,我可如何爬上去休息呢?就这样想了一会儿,忽然对自己说:“这里为什么就不能休息呢?为何要到亭子里才能休息。”

于是心情一下子放松了,好像已经挂在渔钩上的鱼儿忽然得到了解脱。如果人们都能领悟随遇而安的道理,即便是马上就要上阵杀敌,耳边听得战鼓声声,想到前进杀敌也是死,逃跑受到军法处置也是死,到那时,一样能放下顾虑,很好地休息一番。

出自北宋文学家苏轼的《记游松风亭》,这是一篇小品文,选自《东坡志林》,记叙了作者游松风亭路途中的小事及感想。

扩展资料

创作背景

经“乌台诗案”后,苏东坡连连遭到政治打击,流放一次次接踵而来,在宋哲宗绍圣元年(1094)十月间,他再次遭到贬谪,被贬为宁远军节度副使惠州,前往更为偏远的广东惠州,寄居于嘉佑寺中,此文就写于这期间游览松风亭时。

据《舆地纪胜》记载,松风亭上植松二十余种,清风徐来,松声如涛,是当时的游览胜地。

名家点评

当代文学教授李玫:苏轼在一再被贬官的境遇中,表达了一种豁达、但也比较消沉的生死观。

诗词赏析

游记简洁的记叙了一次爬山登亭的游历过程,起初作者目标明确,志向高远,一心想“攀上山巅,纵览美景”。但山高路陡,作者本身年迈体衰,禁不住想:“思欲就林止息”,想到树林里休息。

“ 望亭宇尚在木末,意谓是如何得到”远远的望去松风亭的屋檐还在树林的远处,心想:怎样才能到得了?是坚持还是放弃,是进还是退,令作者难于取舍。思谋良久,方顿悟,发出“此间有甚么歇不得处”的感慨。

于是身心俱得以解脱,感到无比的轻松愉快,就如同脱钩的游鱼一般自由自在。

当时的苏东坡恰如“挂钩之鱼”,王安石变法时他反对其劳民伤财、严刑峻法的部分,遭排挤;司马光将“改革派”一网打尽后欲拉拢苏东坡,他却又“不识时务”地提出应该保留新法中合理的部分,因此被旧党程颐一派攻击;新党复起之后,他也同样不能见容;老之将至的他因此屡屡被迁谪。

诸种打击接踵而来,苏东坡依然如故,在明月清风里找到人生的自在闲适。在进退唯谷之时,依然能安之若素,显示出对待贬谪的旷达态度。



《记游松风亭》
  余尝寓居惠州嘉佑寺,纵步松风亭下。足力疲乏,思欲就亭止息。望亭宇尚在木末,意谓是如何得到?良久,忽曰:“此间有什么歇不得处?”由是如挂勾之鱼,忽得解脱。若人悟此,虽兵阵相接,鼓声如雷霆,进则死敌,退则死法,当恁么时也不妨熟歇。

  译文:

  我曾经借住惠州嘉佑寺。一日,在松风亭附近散步,感觉脚力不堪疲乏,想到树林里休息。却看见松风亭的屋檐还在树林的远处,心里想什么时候才能走到啊?后来转念又一想,突然有了体会:“这里为什么就不能休息呢?”一下子有了顿悟,就好比上钩的鱼儿,忽然得到解脱。如果能悟解到这一点,即使在短兵相接的战场上,战鼓如雷霆,冲上去就要死于敌人之手,退回来就要死于军法,这时,不妨好好先歇息一下

原文余尝寓居惠州嘉佑寺,纵步松风亭下。足力疲乏,思欲就亭止息。望亭宇尚在木末,意谓是如何得到?良久,忽曰:“此间有甚么歇不得处?”由是如挂钩之鱼,忽得解脱。若人悟此,虽兵阵相接,鼓声如雷霆,进则死敌,退则死法,当恁么时也不妨熟歇。  编辑本段译文  我曾经借住惠州嘉佑寺。一日,在松风亭附近散步,感觉脚力不堪疲乏,想到树林里休息。却看见松风亭的屋檐还在树林的远处,心里想什么时候才能走到啊?后来转念又一想,突然有了体会:“这里为什么就不能休息呢?”一下子有了顿悟,就好比上钩的鱼儿,忽然得到解脱。如果能悟解到这一点,即使在短兵相接的战场上,战鼓如雷霆,冲上去就要死于敌人之手,退回来就要死于军法,这时,不妨好好先歇息一下。  编辑本段注释  ①纵步:放开脚步。  ②就:到。  ③木末:树梢 。  ④死敌:死于敌手。  ⑤死法:死于军法。  ⑥意谓:心里说。  ⑦死敌:死于敌手。  ⑧虽:即使。  ⑨熟歇:好好地休息一番 。  ⑩恁么:如此,这样。

东坡志林记游松风亭表达了作者怎样的情怀~

诗人当时虽然被贬,但能怀着轻松愉快的心情去游玩,表达了豁达态度和看开一切的胸襟与情怀。

原文:
余尝寓居惠州嘉祐寺,纵步松风亭下。足力疲乏,思欲就亭止息。望亭宇,尚在木末,意谓是如何得到?良久,忽曰:"此间有甚么歇不得处?"由是如挂钩之鱼,忽得解脱。若人悟此,虽兵阵相接,鼓声如雷霆,进则死敌,退则死法,当恁甚么时,也不妨熟歇。
本文作者为北宋著名文学家苏轼。松风亭在广东省惠阳县东弥陀寺后山岭上。据《舆地纪胜》,松风亭上植松二十余种,清风徐来,松声如涛,是当时的游览胜地。苏轼游松风亭为宋哲宗绍圣元年(1094)十月间事。时章敦为相,东坡知定州,谪知英州,未到任再贬宁远军节度副使,惠州安置。政治打击接踵而来,然而仍怀着极高的兴致游览了松风亭。文章记录了游览时轻松愉悦的心情,显示了对待贬谪的旷达态度,读来理趣盎然。

纵步,不是奔跑,而是放步、漫步、散步。
纵,在这里是“放任”,放任自己的脚步,轻松的随意走着。

原文及译文供参考:
  《记游松风亭》
  余尝寓居惠州嘉佑寺,纵步松风亭下。足力疲乏,思欲就亭止息。望亭宇尚在木末,意谓是如何得到?良久,忽曰:“此间有什么歇不得处?”由是如挂勾之鱼,忽得解脱。若人悟此,虽兵阵相接,鼓声如雷霆,进则死敌,退则死法,当恁么时也不妨熟歇。

  译文:

  我曾经借住惠州嘉佑寺。一日,在松风亭附近散步,感觉脚力不堪疲乏,想到树林里休息。却看见松风亭的屋檐还在树林的远处,心里想什么时候才能走到啊?后来转念又一想,突然有了体会:“这里为什么就不能休息呢?”一下子有了顿悟,就好比上钩的鱼儿,忽然得到解脱。如果能悟解到这一点,即使在短兵相接的战场上,战鼓如雷霆,冲上去就要死于敌人之手,退回来就要死于军法,这时,不妨好好先歇息一下。

记游松风亭字词翻译记游松风亭节奏划分
答:关于记游松风亭字词翻译,记游松风亭节奏划分这个很多人还不知道,今天来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!1、(1)解释下列句中加点的词语。2、①但少闲人如吾两人者耳             ②折处辄为潭         &#...

东坡志林记游松风亭表达了作者怎样的情怀
答:据《舆地纪胜》,松风亭上植松二十余种,清风徐来,松声如涛,是当时的游览胜地。苏轼游松风亭为宋哲宗绍圣元年(1094)十月间事。时章敦为相,东坡知定州,谪知英州,未到任再贬宁远军节度副使,惠州安置。政治打击接踵而来,然而仍怀着极高的兴致游览了松风亭。文章记录了游览时轻松愉悦的心情,...

记游松风亭的介绍
答:据《舆地纪胜》,松风亭上植松二十余种,清风徐来,松声如涛,是当时的游览胜地。苏轼游松风亭为宋哲宗绍圣元年(1094)十月间事。时章惇为相,东坡知定州,谪知英州,未到任再贬宁远军节度副使,惠州安置。政治打击接踵而来,然而仍怀着极高的兴致游览了松风亭。文章记录了游览时轻松愉悦的心情...

阅读下面两个文言文语段,完成9-11题。(10分)【甲】元丰六年十月十二日...
答:小题1:(1)睡,睡觉 (2)原来,原来是 (3) 曾经 (4) 即使小题2:(1)(2分) 只不过少有像我们这样的闲人罢了。 (“但”,“耳”译错,每个扣1分)(2)(2分) 看到松风亭还(仍然)在树梢(树林的远处、树林的高处、树木的末端顶端),心想(心说)怎样才能赶到(到得了)?

记游松风亭作者由登山领悟到了什么?
答:其实,人有时是自己给自己设个牢笼,在自己心灵上加上沉重的负担。一旦摆脱了这种自我限制,获得了心灵的完全自由,浑身一下子就会舒坦许多、轻松许多。东坡先生在平常生活中就能悟出这个“大道”。他在游览爬山,累得腰酸腿痛时就能够悟道:“这又有什么歇不得、游不得呢?...”(《记游松风亭》)...

三峡和记游松风亭的写作手法有什么不同
答:原文出自《东坡志林》里的《游松风亭记》:余尝寓居惠州嘉祐寺,纵步松风亭下。足力疲乏,思欲就亭止息。望亭宇尚在木末,意谓是如何得到?良久,忽曰:“此间有甚么歇不得处?”由是如挂钩之鱼,忽得解脱。若人悟此,虽兵阵相接,鼓声如雷霆,进则死敌,退则死法,当恁么时也不妨熟歇 ...

记承天寺夜游与记游松风亭
答:记游松风亭。政治打击接踵而来,然而仍怀着极高的兴致游览了松风亭。文章记录了游览时轻松愉悦的心情,显示了对待贬谪的旷达态度,读来理趣盎然。记承天寺夜游。十二月作者获释出狱,被贬谪到黄州任团练副使,但不得“签书公事”,也就是说做着有职无权的闲官。在这种情况下,作者近乎流放,心情忧郁...

记承天寺夜游和记游松风亭在表达方式上有什么异同?
答:(《东坡志林·记游松风亭》)【注】①木末:树梢。②死敌:死于敌手。③死法:死于军法。④恁么:如此,这样。7.解释下列加点的词。(4分)(1)怀民亦未寝▲(2)但少闲人如吾两人者耳 (3)余尝寓居惠州嘉祐寺▲(4)思欲就亭止息▲ 8.用现代汉语翻译文中画线的句子。(4分)(1)庭下如积水...

记游松风亭展露了作者怎样的胸怀?
答:表达了作者乐观、旷达豁达、洒脱,随缘自适随遇而安,善于自我排遣的心胸。东坡曾经借住惠州嘉佑寺.一日,在松风亭附近散步,感觉脚力不堪疲乏,想到树林里休息.却看见松风亭的屋檐还在树林的远处,心想:怎样才能到得了.后来转念又一想,突然有了体会:“这里为什么就不能休息呢?”一下子有了顿悟,就好比...

《东坡志林》:一个天才的游戏之笔
答:《东坡志林》是苏轼写的一本随笔集,记载的是他被贬湖州、黄州、杭州、岭南惠州、海南儋州等地时所发生的事,内容丰富,无所不谈,由后人分为《记游》《怀古》《修养》《疾病》《古迹》《卜居》《亭堂》《人物》《论古》等篇,但因为这些文章在题材与记录上较为随意,所以有的分类并不是特别准确,也造成此书版本...