养鱼记文言文翻译及单字解释

作者&投稿:弥肯 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

1. 文言文养鱼记怎么翻译

房檐转角的前面有块空地,面积四五丈,直对非非堂,四周绿竹成阴。按照空地的地形,挖一口不方不圆的池塘,保存它原有的特点。池水满满的,清澈透明。有风,漾起水波;没风,水面平静清澈,星星月亮都能倒映出来。

我在池塘旁边休息,须眉都能看得清清楚楚。循着水面微波沿岸散步,我的忧愁和孤独都得到了解脱。 我买了几十尾鱼,叫童子把它们放进池塘里养,童子把小鱼放进池塘,而把大鱼丢在一边。我感到奇怪,问他;他把自己的看法告诉我。唉!那个童子也是愚昧糊涂没有见识啊!

我看那些大鱼枯死在池塘一边,而那些小鱼游戏在又浅又窄的池塘里,显出得意的样子。我很有感触,因而写了这篇《养鱼记》。

2. 养鱼记原文及翻译

【原文】折檐之前有隙地,方四五丈,直对非非堂,修竹环绕荫映,未尝植物,因洿以为池。

不方不圆,任其地形;不愁不筑,全其自然。纵锸以浚之,汲井以盈之。

湛乎汪洋,晶乎清明,微风而波,无波而平,若星若月,精彩下入。予偃息其上,潜形于毫芒;循漪沿岸,渺然有江潮千里之想。

斯足以舒忧隘而娱穷独也。 乃求渔者之罟,市数十鱼,童子养之乎其中。

童子以为斗斛之水不能广其容,盖活其小者而弃其大者。怪而问之,且以是对。

嗟乎!其童子无乃嚚昏而无识矣乎!予观巨鱼枯涸在旁不得其所,而群小鱼游戏乎浅狭之间,有若自足焉,感之而作养鱼记。 【译文】房檐转角的前面有块空地,面积四五丈,直对非非堂,四周绿竹成荫,没有种植花草。

按照空地的地形,挖一口不方不圆的池塘,没用砖砌壁,没用泥土修建,保存它原有的特点。用锹开沟疏通水路,从井里取水灌入池塘,池水满满地,清澈透明。

有风,漾起水波;没风,水面平静清澈,星星月亮都能倒映出来。我在池塘旁休息,须眉都能看得清清楚楚。

循着水面微波沿岸散步,有一种茫然身处千里江湖上的感受,我的忧愁和孤独都得到解脱。 我找到一个大鱼网,买了几十尾鱼,叫童子把它放进池塘里养,童子认为池塘水有限;又不能扩大容积,他把小鱼放进池塘,而把大鱼丢在一边。

我感到奇怪,问他;他把自己的看法告诉我。唉!那个童子也是愚昧糊涂没有见识啊!我看那些大鱼枯死在池塘一边,而那些小鱼游戏在又浅又窄的池塘里,显出得意的样子。

我很有感触,因而写了《养鱼记》。

3. 养鱼记译文

译文: 衙署回廊前的一块空地有四五丈见方,正对着非非堂。

此处修竹环绕林荫遮蔽,没有栽种其他植物。我按照地形挖了一个池塘,既不方也不圆;没有用砖砌,也没有筑堤岸,完全保留了它自然的形态。

我用锹把池塘挖深,打井水把它灌满。 池塘清澈见底,波光荡漾,微风一吹便泛起波纹,风一停便水平如镜。

星与月映在水中,光亮直透塘底。我在塘边休息时,水中的影像纤毫毕现;绕着水池散步,仿佛徜徉在浩荡的江湖之间。

这足以让人抒发内心的忧郁不畅,安慰我这个困窘寡助的人。 我于是请渔人撒网捕鱼,从他那里买了几十条活鱼,叫书童把它们放养在池塘中。

书童认为池水太少不能增大容量,于是只把小鱼放养在内,而丢弃大鱼。我感到很奇怪,问他这样做的原因是什么。

他把自己的想法讲给我听。可叹啊,这个书童怎么如此糊涂而无知!我看见大鱼丢在一边干渴,得不到安身之处,而那群小鱼却在那又浅又窄的池塘中嬉戏,一副悠然自得的样子,我感触很深,于是写了这篇《养鱼记》。

宋代欧阳修《养鱼记》原文: 折檐之前有隙地,方四五丈,直对非非堂。修竹环绕荫映,未尝植物。

因洿以为池,不方不圆,任其地形;不甃不筑,全其自然。纵锸以浚之,汲井以盈之。

湛乎汪洋,晶乎清明。微风而波,无波而平。

若星若月,精彩下入。予偃息其上,潜形于毫芒;循漪沿岸,渺然有江湖千里之想。

斯足以舒忧隘而娱穷独也。 乃求渔者之罟,市数十鱼,童子养之乎其中。

童子以为斗斛之水不能广其容,盖活其小者而弃其大者。怪而问之,且以是对。

嗟乎,其童子无乃嚚昏而无识矣乎!予观巨鱼枯涸在旁,不得其所,而群小鱼游戏乎浅狭之间,有若自足焉,感之而作养鱼记。 扩展资料 创作背景 《养鱼记》大约创作于宋仁宗明道元年(1032年),是年欧阳修二十六岁,在洛阳任西京留守推官。

当时正逢章献太后垂帘听政,很多正直之士无法得到重用,欧阳修便是其中一员。在这种背景下,他通过此文道出了对当时社会的忧虑。

作品赏析 《养鱼记》是北宋文学家欧阳修创作的一篇散文。 这篇短文,作者以小见大,通过小鱼“若自足”,而巨鱼“不得其所”的境况,影射了当世君子“曾不能一日安之于朝堂之上”,而小人却“嚣嚣于廊庙”的现象。

文章第一段记自己挖池“以舒忧隘而娱穷独”的事。作者以细致的笔触描绘了做池的经过和池水的清明之状,以及给自己带来的恬然自适的情趣。

既不提养鱼之事,也不言他事,仿佛浑然不晓世事之状。然而最后一句“舒忧隘而娱穷独”却隐隐透出了作者志怀高远而不得伸展的心理。

转入第二段,作者开始提及养鱼之事。然而作者似乎并不意在养鱼,而是极为轻描淡写地以两句话便述完此事。

转而借童子之口道出一个可怕的现实:“以斗斛之水不能广其容,盖活其小者而弃其大者。”以简练的话语点出文章的主旨,而后戛然而止。

整篇文章含而不露,叙而不议,似乎是“此中有真意,欲辨已忘言”,其实体现了欧公一贯的淳厚文风。 参考资料来源:百度百科--养鱼记。

4. 程颐养鱼记译文

度娘翻译:书房的前有石盆池。

家里人买鱼子吃猫,看到他的煦沫啊,不忍心,通过选择可以产生的,得到一百多,发展中,大的如手指,细的像筷子。托腮,看来一整天的。

开始离开的,洋洋地,鱼的所得的;最终看来,悲伤啊,我的感受中去了。我读古代圣人书,考察古代圣人的政治禁令,细密的鱼网不得进入湾池,鱼尾巴不盈尺不中杀死,市场不能卖,人不能吃。

圣人的仁慈,养育万物而不伤的如此。物得如此,就我个人的快乐的生活,就其本性,应该怎么样呢?思是鱼的在这个时候,怎么会有这种困扰吗??把这种鱼,谁不能看到了吗?鱼吗!鱼吗!细细鱼钩,我无法禁止在那里,炮炙咀嚼,我能避免你在这里。

我知道海的大,值得让你就其本性,想把你在那,而找不到路,只能用斗斛的水,生你的命运。先生你真我的心,你得生了很多,万物天地中,我的心要怎么办?鱼吗!鱼吗!感我心中的忧愁的人,难道只是鱼而已吗?。

5. 养鱼记的译文

房檐转角的前面有块空地,刚好长宽四五丈,直对非非堂,四周绿竹成荫,不曾种植花草,于是便掘开土地把它作为池塘。按照空地的地形,挖一口不方不圆的池塘,没用砖砌壁,没用泥土修建,保全它自然的特点。用铁锹开沟疏通水路,从井里取水灌入池塘,池水满满地,清澈透明。有风,漾起水波;没风,水面平静清澈,星星月亮都能倒映出来。我在池塘旁休息,(池底)极其细微的东西都能看得清清楚楚。沿着水面的波浪,有一种茫然身处千里江湖上的感受,我的忧愁和孤独都得到解脱。

我找到一个渔人,买了几十尾鱼,叫童子把它放进池塘里养,童子认为池塘水有限;又不能扩大容积。他把小鱼放进池塘,把大鱼丢在一边。我感到奇怪,问他;他把自己的看法告诉我。唉!那个童子也是愚昧糊涂没有见识啊!我看那些大鱼枯死在池塘一边,而那些小鱼在又浅又窄的池塘里嬉戏,好像很满足的样子。我很有感触,因而写了《养鱼记》。

6. 养鱼记的注释

⑴选自《欧阳修文选》,人民文学出版社1982年版,杜维沫、陈新选注。

⑵折檐:屋檐下的回廊。⑶非非堂:欧阳修在洛阳时所建,堂名非非。

作者作有《非非堂记》一文。⑷植物:古今异义词,这里是种植植物的意思。

⑸洿:音“乌”,低凹之地。这里作动词用,挖掘的意思。

⑹甃:音“宙”,用砖砌。⑺锸:音“插”,铁锹。

⑻若星若月,精彩下入:指夜间星星和月亮反映在池水中,光彩鲜明。⑼“予偃息其上”句:意思是我休息在池旁,形象纤毫毕现在池水中。

偃息:休息。潜形于毫芒:晋应贞《临丹赋》:“清波引镜,形无遁形。”

⑽“循漪沿岸”句:意思是绕着水池散步,仿佛漫游在浩荡的江湖之间。江湖千里之想:《南史·齐竟陵王昭胄传》:“昭胄子同,同弟贲,幼好学,有文才,能书善画,于扇上图山水,咫尺之内,便觉万里之遥。”

这里用其意。⑾忧隘:忧愁郁闷。

⑿穷独:困乏寡助。⒀罟:音“古”,鱼网。

⒁活:使动用法,使……活。⒂怪:意动用法,(对这件事)感到奇怪。

⒃无乃:岂不是。嚚昏:嚚,音“银”。

愚蠢糊涂。⒄嚚(yín)昏:愚蠢糊涂。

⒅巨鱼:大鱼。巨:大。

(19)自足:志得意满的样子。(20)市数十鱼:市:买(21)全其自然:全:保全,保存(22)且以是对:对:回答 。

7. 谁有《养鱼记》的翻译啊,我要程颐写的,不是欧阳修写的,谢谢啦

房檐转角的前面有块空地,面积四五丈,直对非非堂,四周绿竹成阴,没有种植花草。

按照空地的地形,挖一口不方不圆的池塘,没用砖砌壁,没用泥土修建,保存它原有的特点。用锹开沟疏通水路,从井里取水灌入池塘,池水满满的,清澈透明。

有风,漾起水波;没风,水面平静清澈,星星月亮都能倒映出来。我在池塘旁边休息,须眉都能看得清清楚楚。

循着水面微波沿岸散步,有一种茫然身处千里江湖上的感受,我的忧愁和孤独都得到了解脱。我找一位渔人,买了几十尾鱼,叫童子把它们放进池塘里养,童子认为池塘水有限,又不能扩大容积,就把小鱼放进池塘,而把大鱼丢在一边。

我感到奇怪,问他;他把自己的看法告诉我。唉!那个童子也是愚昧糊涂没有见识啊!我看那些大鱼枯死在池塘一边,而那些小鱼游戏在又浅又窄的池塘里,显出得意的样子。

我很有感触,因而写了这篇《养鱼记》。



~

《钓鱼记》文言文解答
答:心中想到的是我自己而不是鱼,眼睛不眨,神色不变,鱼忘了(坐这的 是)我,所以容易上钩了,您(一心)想到的是鱼,神态(总是)变鱼(自然)就逃离啊,哪里还会有收获呢!”乙 按照他教的做,一连钓到几条鱼。我感叹道:“这意思说到了事物的宗旨,成为哲理了啊!”应该记下来。

岳阳楼记文言文翻译及注释 岳阳楼记文言文翻译和注释
答:岳阳楼记文言文翻译及注释《岳阳楼记》翻译 庆历四年春天,滕子京降职到岳州做太守。到了第二年,政务顺利,百姓和乐,各种荒废了的事业都兴办起来了。于是重新修建岳阳楼,扩展它原有的规模,把唐代名家和今人的诗赋刻在上面。嘱咐我写一篇文章来记述这件事。 我看那巴陵郡的美景,全在洞庭湖上。洞庭湖包含远方的...

王六郎文言文翻译是什么?
答:《王六郎》是清代小说家蒲松龄创作的文言短篇小说。 原文: 许姓,家淄之北郭,业渔。每夜携酒河上,饮且渔。饮则酹酒于地,祝云:“河中溺鬼得饮。”以为常。他人渔,迄无所获,而许独满筐。 一夕方独酌,有少年来徘徊其侧。让之饮,慨与同酌。既而终夜不获一鱼,意颇失。少年起曰:“请于下流为君驱之。”...

文言文:钓鱼记
答:尝:曾经 故:所以 意:在意,注意 经验是不要太过注意自己要钓的鱼,处之泰然,才可以钓到鱼。启示是人生在世对世事要以平常心对待,不能太注重于目标,反而更利于把握人生的真谛,获得成功。

水中鱼文言文翻译
答:庄子曰:“请循其本。子曰‘汝安知鱼乐’云者,既已知吾知之而问我。我知之濠上也。” 5. 水中小山文言文翻译 水中小山是出自柳宗元的《永州八记》中的《袁家渴记》译文是:从冉溪向西南,走水路十里远,山水风景较好的有五处,风景最好的是钴鉧潭;从溪口向西,走陆路,风景较好的有八、九处,风景最好的是...

...目乎鱼,神变则鱼逝矣,奚其获!“的翻译是什么?
答:1、翻译:您(一心)想到的是鱼,神态(总是)追随着鱼,鱼(自然)就逃离啊,哪里还会有收获呢!”2、启发:①凡事只有仔细认真,才能得到成功;②虚心好学,不要不懂装懂;③做任何事都不能蛮干,应遵循其规律。《钓鱼记》是一篇古文。原文是:予尝步自横溪,有二叟分石(分别坐在石头两旁。)而...

郑人爱鱼文言文翻译
答:1. 公孙仪拒鱼(文言文) 千百年来曾流传着这么一个美谈,说的是春秋战国时期的鲁国有个叫公孙仪的宰相,非常喜欢吃鱼。 于是那些想巴结他的人,便纷纷给他送鱼。公孙仪一概拒之门外。 他的一个门客便问他,你既然喜欢吃鱼,为什么送上门的鱼又不收呢?公孙仪解释说:“我现在担任着宰相的职务,有一定的俸禄,喜欢...

鱼文言文怎么说
答:1. 请问”钓鱼“古文怎么说 “钓鱼”的古文说法与现代文一样是“钓鱼”,也可以单说“钓”。与钓鱼相关的古文:《钓鱼记》作者:林昉 予尝步自横溪,有二叟分石而钓,其甲得鱼至多,且易取。乙竟日亡所获也。乃投竿问甲曰:“食饵同,钓之水亦同,何得失之异耶?”译文:我曾经独自漫步...

刘羽字叔温文言文翻译
答:刘羽,一作翊,字叔温,号古直,又号文和,山东寿光人。以下是有关他的文言文翻译,一起来了解吧!刘羽字叔温文言文翻译 原文 :刘羽冲,佚其名,沧州人。先高祖厚斋公多与唱和。性孤僻,好讲古制,实迂阔不可行。尝倩①董天士作画,倩厚斋公题。内《秋林读书》一幅云:“兀坐秋树根,块然无...

小石潭记原文及翻译加注释赏析
答:《小石潭记》是我们高中时必学的一篇文言文,下面是由我为大家整理的“小石潭记原文及翻译加注释赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。小石潭记原文 从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩...