英文翻译成文言文

作者&投稿:云耿 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

1. 将古文翻译成英文

The wise man, were so born; recipient, wisdom so turn.Unwise to surgery, such as puppet variety, and the *** iles, and benefit.Without surgery to wisdom, such as the Royal person rime, the bridle's such as group, carried Ji wind, the original Xi they, if in the palm, a sheep in danger beach, waves, and the days of the noir and, not to bump and covered the little men.

Looper's reduction, sting of V, musk umbilical also will, after the show and also, magic.For the wisdom, let the human?Li Erhua Hu, Yu into bare country and undressed, hole, hunting, San Yisheng bribery, Zhongyong break hair and tatoo, bare think decoration, I do not know who said: "capable of wisdom, sometimes satan."Man said: "good technique, no sometimes embarrassed."Wan not straight, called "Wei Yi"; and without the chapter, called "wrong number"; cunning and lose, called "strange power".Don't wan, will case; do not hide, will pour out of; not cunning, will of the.

Alas!Be with god!Wisdom can be!

2. 有一段英文,被翻译成汉文,有古诗,文言文,赋

原文:You say that you love rain,but you open your umbrella when it rains.You say that you love the sun,but you find a shadow spot when the sun shines.You say that you love the wind,but you close your windows when wind blows.This is why I am afraid, you say that you love me too.

(普通版):

你说你爱雨,

但当细雨飘洒时你却撑开了伞;

你说你爱太阳,

但当它当空时你却看见了阳光下的暗影;

你说你爱风,

但当它轻拂时你却紧紧地关上了自己的窗子;

你说你也爱我,

而我却为此烦忧。

(文艺版):

你说烟雨微芒,兰亭远望;

后来轻揽婆娑,深遮霓裳。

你说春光烂漫,绿袖红香;

后来内掩西楼,静立卿旁。

你说软风轻拂,醉卧思量;

后来紧掩门窗,漫帐成殇。

你说情丝柔肠,如何相忘;

我却眼波微转,兀自成霜。

(诗经版):

子言慕雨,启伞避之。

子言好阳,寻荫拒之。

子言喜风,阖户离之。

子言偕老,吾所畏之。

(离骚版):

君乐雨兮启伞枝,

君乐昼兮林蔽日,

君乐风兮栏帐起,

君乐吾兮吾心噬。

(七言绝句版):

恋雨却怕绣衣湿,

喜日偏向树下倚。

欲风总把绮窗关,

叫奴如何心付伊。

(七律压轴版):

江南三月雨微茫,罗伞叠烟湿幽香。

夏日微醺正可人,却傍佳木趁荫凉。

霜风清和更初霁,轻蹙蛾眉锁朱窗。

怜卿一片相思意,尤恐流年拆鸳鸯。



~

帮我翻译一下,下面几句文言文翻译成中文意思?
答:【圣意】且随分,莫贪财。讼宜息,防外灾。婚不利,远行回。祷神助,福自来。【东坡解】时之未遇,历涉艰苦。巧计虽多,终于无补。且宜守旧,免致招灾。己成长保,祸去福来。(“苦”一本作“阻”。末三句一本作“毋过于取。庶保已成,祸散福聚”)【碧仙注】贪得不知义,财多是祸胎...

文人改写文言文翻译
答:3. 文言文翻译 文】文征明临写《千字文》,日以十本为率,书遂大进。平生于书,未尝苟且,或答人简札,少不当意,必再三易之不厌,故愈老而愈益精妙。【注释】临:临贴,照着字画模仿。日:每天。率:标准。书:书法。遂:于是,就。于:对,对于。尝:曾经。苟且:敷衍了事,马虎。或...

把现代语言翻译成文言文
答:你:汝【女(通假字)】,子,卿,尔,若,君 看:见,意下 怎么样:如何,何为,何,奚为 (1)汝等意下如何 (2)何为汝等之意下 (3)何之汝等之意下

《陈际泰学有所成》文言文翻译
答:很久以后,返回临川,同艾南英等人凭借八股文而闻名天下。陈际泰写诗作文,非常勤敏,一天可以写二三十首诗,先后写的诗达到了万首。读书人应试诗文的数量,没有比得上陈际泰的。2. 陈际泰学有所成文言文翻译 文言文全文翻译:陈际泰,字大士,临川人。家里贫穷,不能够拜师读书,又没有书籍,有时拿...

《为学》文言文的翻译
答:1. 文言文为学翻译 从文中(“西蜀之去南海,不知几千里也”)这句可以看出去南海是相当困难的。 富者想(“买舟而下”),结果未能实现;贫者只依靠(“一瓶一钵”),就实现了自己的宏愿。附录:为学【原文】天下事有难易乎?为之,则难者亦易矣;不为,则易者亦难矣。 人之为学有难易乎?学之,则难者亦易矣...

然陈涉翁牖绳枢之子,氓隶之人,而迁徙之徒也的文言文翻译
答:翻译为:可是,陈涉不过是个破瓮做窗户、草绳做户枢的贫家子弟,是氓、隶一类的人,后来做了被迁谪戍边的卒子。出自西汉贾谊《过秦论(上篇)》,原文选段:始皇既没,余威震于殊俗。然陈涉瓮牖绳枢之子,氓隶之人,而迁徙之徒也;才能不及中人,非有仲尼、墨翟之贤,陶朱、猗顿之富;蹑足行伍之间...

文言文宋江起河朔翻译
答:宋江起河朔的翻译为宋江在河朔起事。原文出自于元朝脱脱,阿鲁图等人修著的《宋史▪张叔夜传》。原文:宋江起河朔,转略十郡,官军莫敢婴其锋。声言将至,叔夜使间者觇所向,贼径趋海濒,劫钜舟十余,载卤获。于是募死士得千人,设伏近城,而出轻兵距海,诱之战。先匿壮卒海旁,伺兵合...

李白传文言文翻译白浮游四方
答:《李白传•白浮游四方》文言文,翻译成现代汉语是:李白云游四方,打算登华山,带着醉意跨在驴身上,路过县衙门,县令不认识李白,十分生气,派人把李白带到公堂上问道:“你是什么人,敢这样无礼!”李白在供词中不写姓名,只写:“呕吐后曾让皇上用手巾擦嘴,吃饭时皇上亲手为我调匀肉汤,...

文言文翻译成现代汉语,《后汉书,刘盆子传》
答:东汉·范晔《后汉书·刘盆子传》白话释义:刘盆子,是太山郡式县人,城阳景王刘章的后代。祖父刘宪,元帝时封为式侯,父亲刘萌嗣位。王莽篡位后封国被除去,因而成了式县人。天凤元年(14年),琅笽郡海曲县有一个吕母,她儿子是县吏,犯了一点小罪,县宰把他杀了。吕母怨恨县宰,秘密纠集宾客,策划...

虞芮而讼文言文翻译急急急!!!
答:应为虞芮之讼,译文如下:虞(在今山西平陆县)、芮(在今陕西大荔县)两国之君争田,久而不决,说:「西伯昌是有德之人,让他来裁定吧。」于是他们一起来到周地,到了周边境,看到周人耕田的互相让地边,走路的互相让道;进入周都邑,又看到周人男女不同路,斑白不提携;到了周朝庭,更发现...