中国地址用英文怎么写? 中国的地址用英文怎么写

作者&投稿:聂尹 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
中国地址用英文是China address

中国地址翻译成英文,以下为主要规则
省:Province
市:City
镇:Town
县:County
街道:xx Street
门牌号:No.
其他信息如果没有官方英文名字,可以直接使用拼音。

直接写汊语拼音就行了

中国的英文地址怎么写?~

写法介绍如下:
中国人填地址喜欢先说大的后说小的,如**区**路**号;而外国人喜欢先说小的后说大的,**号**路**区,因此,在翻译时就应该先写小的后写大的。
“ 广州市花都区皮革城五期贵丽北二街16号”翻译:
16 North Second Street, Guili, Phase 5, Leather City, Huadu District, Guangzhou
注意:其中路名、公司名、城市名等均不用翻译成英文,只要照写拼音就行了。
我国城市有用英文等书写的,也有用汉语拼音书写的。例如“北京”英文写为“Peking”,汉语拼音写为“Beijing”二者虽然都是用拉丁字母,但拼读方法不同,前者是以音标相拼,而后者则是用声母和韵母相拼的,批译时要注意识别,以免错译。

扩展资料:一、街道地址及单位名称的批译:
常见有英文书写、汉语拼音书写、英文和汉语拼音混合书写三种。
1、英文书写的,例如Address:6 East Changan Avenue PeKing译为北京市东长安街6号;
2、汉语拼音书写的,例如:105 niujie Beijing译为北京市牛街105号;
3、英文、汉语拼音混合书写的,例如:NO.70 dong feng dong Rd.Guangzhou译为广州东风东路70号。
二、机关、企业等单位的批译:
收件人为机关、企业等单位的,应先译收件人地址,再译单位名称。批译方法为:
1、按中文语序书写的要顺译。
例如:SHANGHAI FOODSTUFFS IMP AND EXP CO.
译为:上海食品进出口公司;

2、以英文介词短语充当定语,一般位于被修饰的名词之后,译在该名词之前。
例如:Civil Aviation Administration Of China
译为:中国民航局

写法介绍如下:
中国人填地址喜欢先说大的后说小的,如**区**路**号;而外国人喜欢先说小的后说大的,**号**路**区,因此,在翻译时就应该先写小的后写大的。
“ 广州市花都区皮革城五期贵丽北二街16号”翻译:
16 North Second Street, Guili, Phase 5, Leather City, Huadu District, Guangzhou
注意:其中路名、公司名、城市名等均不用翻译成英文,只要照写拼音就行了。
我国城市有用英文等书写的,也有用汉语拼音书写的。例如“北京”英文写为“Peking”,汉语拼音写为“Beijing”二者虽然都是用拉丁字母,但拼读方法不同,前者是以音标相拼,而后者则是用声母和韵母相拼的,批译时要注意识别,以免错译。

扩展资料:
一、街道地址及单位名称的批译:
常见有英文书写、汉语拼音书写、英文和汉语拼音混合书写三种。
1、英文书写的,例如Address:6 East Changan Avenue PeKing译为北京市东长安街6号;
2、汉语拼音书写的,例如:105 niujie Beijing译为北京市牛街105号;
3、英文、汉语拼音混合书写的,例如:NO.70 dong feng dong Rd.Guangzhou译为广州东风东路70号。
二、机关、企业等单位的批译:
收件人为机关、企业等单位的,应先译收件人地址,再译单位名称。批译方法为:
1、按中文语序书写的要顺译。
例如:SHANGHAI FOODSTUFFS IMP AND EXP CO.
译为:上海食品进出口公司;
2、以英文介词短语充当定语,一般位于被修饰的名词之后,译在该名词之前。
例如:Civil Aviation Administration Of China
译为:中国民航局

英文地址怎么写?
答:下面介绍一下英文地址的一些常用翻译写法:X室: RoomX X号: No.X X单元: UnitX X号楼: Building No.X X路: X Road X街: X Street X大道:X Avenue X区: X District X市:X City X省或州:X Province X国:直接写国家名或缩写 如China ,U.S.A.【...

中文地址英文格式?
答:中文地址英文格式的写法是由小到大的书写方法。中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,英文地址的写法与中文相反,按地址单元从小大到的顺序从左到右书写,并且地址单元间以半角逗号分隔,最后一行则写上国家的名称。例如:中国湖南省长沙市雨花区中意路1号(No.1 Zhongyi Rd,Yu...

国内地址英文该怎么写?
答:原则是中文地名用汉语拼音,地址从小到大排列,要用阿拉伯数字。“广东省深圳市福田区上沙龙秋村10巷1号” 可照下面的格式翻译:No. 1, Lane 10, Shangshaqiu Village, Futian Distric, Shenzhen City, Guangdong Province

中国地址用英文怎么写
答:Room 302, Unit #2, Di-Shui Building Qing-He Zhen, Tong-He Xian Harbin, Heilongjiang, 150913 P.R.China

用英文怎么书写中国的地址?同学要从国外寄明信片来,,,需要英文地址
答:为方便叙述,假如地址是:上海市浦东新区张江高科技园区华佗路AA弄BB幢CC号DD室 那么英文地址(信封)是:Room DD, No.CC, Building BB,AA Lane, Hua Tuo Road,Zhangjiang High-Tech Park,Pudong New District, Shanghai P.R.China 希望帮到你,祝一切顺利!

地址用英文怎么写
答:地址 翻译成英文是:address address 英[əˈdres] 美[ˈædres]n. 地址; 称呼; 演说; 通信处;v. 称呼; 演说; 写姓名地址; 向…说话;[例句]他写下了我的地址,以便能够记住它。He wrote down my address, so that he might remember it.[其他] 第三...

上海英文地址如何输入
答:问题三:上海的地址怎么翻译成英文 Room 501 鸡o 44 Lane 150 Lao Hu Ming Road Xu Hui District Shanghai P.R.China 问题四:中国的英文地址怎么写 Room 403, No.12, 169th Alley,Fuxin Road, Yangpu District,Shanghai, P.R.China.问题五:这个地址用英文怎么写 上海市 浦东新区 洪山路...

英语写地址怎么写?
答:英并租文中地址的写法与中文相反,是按照从小地方到大地方的顺序来写的。英文地址是由小到大,写成英文就是:x号,x路,x区,x市,x省,x国。比如说这个中文地址:中国河南省新乡市金穗大道18号,写成英文的话就要写成这样:JinsuiRoad18,XinxiangCity,HenanProvince,China。

地址的英语是什么?
答:X室 :RoomX;X号:No.X;X单元:UnitX;X号楼:Building No.X 英文地址:X号+X路(road)+X区(district)+X市(city)+X省(province)+X国(country)注意:两个后面都有点。因为这个加点是为了区别add(add这个单词的意思是“加”)。后面如果要加地址,应当写为add.:(地址)或者addr.:(地址...

英文地址怎么写?
答:中午:上海市xx区xx路xx弄xx号xx室 英语:Room xx, No.xx, xx Lane, xx Road, xx District, Shanghai, China xx区xx路xx街xx园xx号xx室”简写:Rm XX(即Room XX)No. XX (即Number XX)XXX Bldg. (即XXX Building)XXX Garden XXX St. (即XXX Street)XXX District XXX City, XXX ...