外贸英语函电写作翻译 帮忙翻译一下:外贸英语函电写作特点

作者&投稿:阿涛 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
Dear sir,
we own your name and address to rotterdam Anderson Company .Now we are writing to you with the hope of establishing bisness relations with your company.we have been in the line of handicraft article for many years . we are rather interested in chinese handicraft article , and we will be greatfuly obliged if you can send us your price list as well as quatation.
we will place an large order if your price is close to the market price.
hope you can give us an early reply.
Yours respectively.
顺便提醒楼下的,机器翻译就不要出来误事儿了。sir the staff 是什么东西,such as 是用来举例一个以上的。。。。不说了

Dear Sir,
We have your name and address from the Anderson company in Rotterdam of Holland.We take this opportunity to write to you with a view to set up friend business relations with you.

We are engaged in handicraft articles business for many years and quite interested in the handicraft articles of China. We would be very grateful if you send us your catalog together with quotations.
If the price you quoted is in line with the market price, We'd like to place a large order with you.
We are looking forward to your early reply.
Yours faithfully

Be introduced by Holland Anne virtuous Sen company on August 5, 2005, know a craft in China company denomination and address, for creating a trading relationship with this company, hence delivered a letter for the company.
Sir the staff:
Be very grateful for Anne virtuous Sen companies in Rotterdam to introduce, know the denomination and address of your company.Address a letter to to you now, expectation together your company create traffic relation.We are engaged in handicraft product traffic for several years.We are rather interested in various handicraft product of China, such as can receive you square catalogue and offer, will be extremely grateful.
If the your square rate agrees with market , we believe, the large transaction can become.
Hope to early reply.
Yours faithfully, . LZ请采纳

英语口语中心还是蛮多.好.的,建议还是综合比较下或是先试听下那家英语学习中心的课程后,再决定去哪一家 我是在ABC天卞英语中心学的 我大学的时候去过那里学习,而且是真人在线互动教学模式,有电脑就可以在家上课了 很方便的!额,这种书编写都有些年头了。不怎么好,也跟不上时代了。你可以逛逛福步论坛,上面有很多高人的询盘回盘例子。那种好多了。不用买书

你不是中国人吗 给中国公司写信不需要写英语 你中文这么好 直接用中文呗

求外贸英语函电作文翻译!!!急!!!~

Dear XXX,

Thank you for your mail on Mar. 20th. We have discussed about your responses to our quotation for the socks.
As the price was precisely worked out, we are sorry that we cannot lower the price even if we would like to meet all of your requirements. Even though our price is different from other suppliers, which we believe the reason is for our outstanding product quality is much superior to the ones of other foreign brands, you can benefit yourself by ordering from us.
However, considering supporting your business in the industry, we would like to offer you a 5% discount, which is under the circumstances that the MOQ is 5000 pairs from your side.
If the deal is acceptable, please inform your PO quantity as soon as possible. Your understanding and support is highly appreciated.


Best regards,
XXX
Mar. 29, 2007

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
您好,本人按原文翻译的外贸邮件如上供参考。其中,MOQ (Minimum Order Quantity) 为“最小订货量”,PO (Purchase Order) 为“订单”。
外贸邮件需要礼貌客气,最后加上一句套话可能会好点。
建议原文可以表达得尽量再委婉些,毕竟作为卖家在谈价钱时要对买家客气礼貌,才有可能让对方觉得是诚心的。
希望回答对您有帮助,不明白可继续提问。

writing characteristics of Business English Correspondence

你可以整个复制在google或百度搜一下,有相应的文献

外贸英语函电翻译为中文~拜托啦~~~
答:外贸英语函电翻译为中文~拜托啦~~~ Thank you for sending us your Enquiry No.224. We appreciate your thinking of us whenever you plan to order new supply. 感谢您向我们发送您的查询224。每当你计划订购新的供应时,我们都很感激你的想法。 However,we regret to inform you that we ...

外贸英语函电翻译为中文~拜托啦~~~
答:Thank you for sending us your Enquiry No.224. We appreciate your thinking of us whenever you plan to order new supply.感谢您向我们发送您的查询224。每当你计划订购新的供应时,我们都很感激你的想法。However,we regret to inform you that we are not in a position to make you an of...

求外贸函电翻译 万分紧急!!!
答:1. We have heard from China Council for the Promotion of International Trade that you are in the market for canned goods.我们从中国国际贸易促进委员获悉您有意购买罐头货品。2. We wish to establish friendly business relations wish you to enjoy a share of mutually profitable business....

跪求“外贸英语函电”翻译
答:1: Dear Sirs:Thank you on May 4 call, we asked the printed cloth, and demanded to know we have a large number of orders.We have separately sent to you a comprehensive design and materials for choice when you order. We enclose herewith, as well as the price of a single or...

商务英语函电句子翻译
答:2.We for the export of chemicals contact you.3.We hope you try you best to promote friendship and enhance business relationship.4.One of our customers is interested in your new products.5.One of our customers want to buy Chinese black tea.1。我们获悉你们行名及地址,要感谢...

外贸英语函电翻译急急急!!!
答:I feel sorry that I couldn't accept the mean of payment for the CFR(如果中途有保费则是CIF) cargo.2.如果你方能同意按即期信用证方式付款,我们即能达成交易 If you could agree with paying by a spot L/C, we could complete the trade at once.3.鉴于双方长期的友好关系,此次我们例外...

外贸函电 翻译成中文
答:possible so as to enable us to arrange shipment in due time.这将是你最好建立信用证为尽早使我们能够在适当的时间安排装运。much to our regret,we have not yet received your letter of credit against our sales Confirmation No.3246,although it should have reached us by the end of ...

外贸英语函电尹小莹译文
答:只要属于我方责任,我们随时准备给予赔偿。我们不得不指出货物在装船时状况良好,清洁提单可以说明这一点。因此,我们建议你方向船公司提出索赔要求其作出赔偿。如果你方愿意再订购50箱新货以补充变质的货物,请告知我方,我们将愿意效劳。谨呈,不知道是不是这些翻译,如果还要别的,我这也有!

商务英语函电翻译,谁会啊,帮帮我啊。。。
答:If you interested any of our merchandise, we will give you the most special price.(这一句楼主表达得不太明白。因为不知道什么是 “具体询盘” “LOGOS到岸价”。 所以翻译成“如果你对我们任何一件商品感兴趣的话,我将给你最优惠的价格” )4。按照你方要求,我们报50吨大豆的实盘如下,以...

外贸函电 求翻译
答:但是当收到这封信件时我方已经没有时间与制造商联系并且催促他们即期交货。结果由于他们的延迟答复,这使我方不能修改装货日期,我方上个月没有回复你的信件,是因为我们我们对此事深感懊悔。虽然已经与制造商反复协商,然而,还是决定货物。。。如期装货。手工翻译,希望帮到你!