床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。什么意思?

作者&投稿:紫哗 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

释义:屋子漏了,可是偏偏又赶上连夜下雨。船本来就迟到了,但是又赶上逆风航行。

引申:在处在一个不好境遇的情况下,又遇到了连串的打击。

出处:明代·冯梦龙《醒世恒言》

来源于:唐代·杜甫《茅屋为秋风所破歌》

床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻?

翻译:一下雨屋顶漏水,屋内没有一点儿干燥的地方,房顶的雨水像麻线一样不停地往下漏。自从安史之乱之后,我睡眠的时间很少,长夜漫漫,屋漏床湿,怎能挨到天亮。

扩展资料

《醒世恒言》在内容题材上都显示出一些新的特点,在艺术上则更加成熟。《醒世恒言》诸篇小说人物形象丰满生动,个性更加鲜明;情节设计更加紧凑巧妙,表现出作者的匠心独运;口语化、生活化的文学语言运用得更加纯熟自然,表现出多方面的风格,多姿多彩。

《醒世恒言》在结构的完整、情节的生动、形象的鲜明、描写的细腻、语言的流畅、词汇的丰富等方面都超过了宋元旧作。但是在矛盾斗争的尖锐性与人物性格的充满锋芒、语言描写的具有浓烈生活气息等方面,往往插入过多的抽象说教、过多的因果报应和色情渲染,一定程度上有损于作品的思想性和艺术性。



~

床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。什么意思?
答:出处:明代·冯梦龙《醒世恒言》来源于:唐代·杜甫《茅屋为秋风所破歌》床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻?翻译:一下雨屋顶漏水,屋内没有一点儿干燥的地方,房顶的雨水像麻线一样不停地往下漏。自从安史之乱之后,我睡眠的时间很少,长夜漫漫,屋漏床湿,怎能挨到...

床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝 赏析
答:屋漏偏逢连夜雨。诗人要表达这样一种情感。床头屋漏应为屋漏床头的倒装,床头没有一处是干爽的,密密麻麻的雨脚不曾断绝。诗人以夸张、比喻的手法描绘了茅屋为秋风所破,遭逢大雨时自身的窘境。使人读来仿佛亲临破屋,感受到冷雨湿面的寒意。整句诗语言精练,气势沉郁,又很好的引出了下文。由自己所居...

茅屋为秋风所破歌原文及翻译 条理清晰些
答:【床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。】一下屋顶漏雨,连床头都没有一点干的地方。像线条一样的雨点下个没完。【自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻!】自从战乱以来,睡眠的时间很少,长夜漫漫,屋漏床湿,怎能捱到天亮。【安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜,】怎么才能得到千万间宽敞高大的房子,普遍...

有句诗是怎么说着来的,房顶漏一洞,还天天,下雨…
答:床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。出自杜甫的《茅屋为秋风所破歌》。原文 八月秋高风怒号(háo),卷我屋上三重(chóng)茅。茅飞渡江洒(sǎ)江郊,高者挂罥(juàn)长(cháng)林梢,下者飘转沉塘坳(ào)。南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚...

“床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。”赏析
答:布衾/多年/冷似铁,娇儿/恶卧/踏里裂。床头/屋漏/无干处,雨脚/如麻/未断绝。自经/丧乱/少睡眠,长夜/沾湿/何由彻!安得/广厦/千万间,大庇/天下寒士/俱欢颜!风雨不动/安如山。呜呼!何时/眼前突兀/见此屋,吾庐独破/受冻/死亦足!翻译:八月里秋深,狂风怒号,狂风卷走了我屋顶上好几...

对雨脚如麻未断绝简要赏析?
答:雨脚,雨下在大地上靠近地表的一部分成为雨脚 作者用麻这种牵丝不断借喻雨季的连绵,表达了作者对这连绵不绝的雨天的讨厌和无奈,后句:自经丧乱少睡眠长夜沾湿何由彻,是这一句对雨讨厌的原因,长年累月因为战争而流离失所住的地方像筛子一样漏雨,雨下个不停,这种环境晚上根本睡不了,是很难挨...

下雨天 雨水淹进屋子里 诗句
答:1、 床头屋漏无干处, 雨脚如麻未断绝。 自经丧乱少睡眠, 长夜沾湿何由彻!——《茅屋为秋风所破歌》(唐 杜甫)2、莫怨乖龙横见治,满床诗卷尽淋漓。——《夜雨屋漏》年代: 宋 作者: 方岳 3、《漏屋雨》年代: 宋 作者: 赵崇森 官屋无钱可得修,雨来难免震凌忧。墙基有罅相将踣,地...

《茅屋为秋风所破歌》原文及翻译赏析
答:床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。 自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻!安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜!风雨不动安如山。 呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!(死亦足一作:死意足)——唐代·杜甫《茅屋为秋风所破歌》 译文及注释 译文 八月秋深狂风大声吼叫,狂风卷走了我屋顶上好几层茅草。茅草...

谁知道《茅屋为秋风所破歌》译文?
答:床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻!安得广厦千万间,大庇(bì)天下寒士俱欢颜,风雨不动安如山。呜呼!何时眼前突兀见(xiàn)此屋,吾庐独破受冻死亦足![编辑本段]【注释】1秋高:秋深 2三重茅:几层茅草。三,表示多数。3塘坳:低洼积水的地方。4挂罥(...

茅屋为秋风所破歌翻译 谁写的啊
答:八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼,公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。自经丧乱少...