拜托日文高手!帮我把这2个日文句子翻译成中文和谐音!快快快~~ 谁能帮我把这段日文翻译成中文 (快快快啊~~!)

作者&投稿:熊旺 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
阿娜他哇霓虹狗噶跌可咦那以哟你大尅哦莫忒,瓦塔西哇阿娜他哟里噢噢以口投。
a na ta ha ni ho n go ga de ki na i yo u ni da ke da to o mo te,wa ta shi a na ta yo ri o o i ko to.

阿娜他哝呢卡哦哝哟那其Q、米字哝亚麻哇卡瓦。以看投忒莫五西,哟哭米乳投母系咯以看。
a na ta no ne ka o no yo u na chi kyu,mi zu no ya ma ha ka wa . yi ke n to te mo u shi, yo ku mi ru to mu shi ro ki ke n.
谐音实在太诡异了,一起打了罗马音,希望对你有帮助,望采纳~

这两句话翻译的日文不太通啊

拜托日文高手!帮我把这2个日文句子翻译成中文和谐音!快快快~~~

阿娜他哇霓虹狗噶跌可咦那以哟你大尅哦莫忒,瓦塔西哇阿娜他哟里噢噢以口投。
a
na
ta
ha
ni
ho
n
go
ga
de
ki
na
i
yo
u
ni
da
ke
da
to
o
mo
te,wa
ta
shi
a
na
ta
yo
ri
o
o
i
ko
to.
阿娜他哝呢卡哦哝哟那其Q、米字哝亚麻哇卡瓦。以看投忒莫五西,哟哭米乳投母系咯以看。
a
na
ta
no
ne
ka
o
no
yo
u
na
chi
kyu,mi
zu
no
ya
ma
ha
ka
wa
.
yi
ke
n
to
te
mo
u
shi,
yo
ku
mi
ru
to
mu
shi
ro
ki
ke
n.
谐音实在太诡异了,一起打了罗马音,希望对你有帮助,望采纳~

这是偶看过最无奈的一段“日语”,但是看在悬赏5分的诚意上尽力为阁下翻译吧,仅供参考,千万不能这样写日语的!!

你没有开口说出的话,我终于明白是什么了
我希望那画面能在倒回来
你在我的心中残留我熟悉的表情
全部温暖纯白的记忆很遥远
没有人知道这件事情
我思念你对我的微笑
即使抱歉也请不要说不要让我知道
世界在前进
不能忘记过去
我决定我最重要的事情还是你
我们就像宇宙间互相吸引的星辰 在慢慢接近
慢慢忘记 果然我是爱你的 时间能见证一切
我爱你的勇气 你对我伸出手让我终于明白什么是永远
现在我放弃了一起 只要能和你再次相遇
我绝对不再放手了

**其实,知道是中式日语了反而很好翻译,呵呵……
哎,语法太有问题了,但不影响整体句子意思……
这段日语中国人看还可以,如果给日本人看恐怕要神经了……
不过楼上的也不用骂人啊!

请高手帮忙把下面几句日文翻译成中文,谢谢。
答:1.日本にやってきて知った事は 电车时刻の正确さとヤマトナデシコの真実。来到日本才知道电车时刻表准确无误和贤妻良母是真的 2 お、いい所に。哦,不错 (做的不错 问在点子上 答在点子上)3 さあやって参りました!全国きき肉まん选手権大会。我终于来到啦 全国肉馒头问答冠军大会 4。

求日语高手帮我把下面图中日文打出来,感谢
答:2.カカト削りを足に当て、一方の方向に数回削った後、もう一方の方向に数回削ります。3.角质の厚くなりやすいサイド面も、(2)と同じ要领で軽く削ってください。4.必要以上の研削は炎症を起こす原因となります。少しずつお手入れしてください。使用期间の目安 サンドペーパーの表面が...

帮我把这几个句子译成日语,谢谢啦
答:最后我想问一句楼主,你想写东京还是横滨啊,看全文样子像是写东京的,如果这样,第一句主体就不应该是横滨,而是东京为好,建议把“横浜は东京の南西方向に位置して”改成“东京は横浜の北东方向に位置して”为好。 如果我会错意,请无视掉就好,— —!

谁能帮助我把这句日语意译翻译一下,谢谢谢谢谢谢!急急急急急急急_百 ...
答:わたしと小鸟とすず 我和小鸟和铃铛 わたしが両手をひろげても、即使我张开双手,お空はちっともとべないが、也根本无法在空中飞翔,とべる小鸟はわたしのように、会飞翔的小鸟却无法像我那样,地面(じべた)をはやくは走れない。在地面快跑。わたしがからだをゆすっても、即使我摇晃身体...

请懂日语的高手们,帮我把这段中文翻译成日语,谢谢!
答:お诞生日おめでとう(ございます)~いくつになっても、君のその天使のような笑颜が変わらないように 第二句 いくつになっても直译——不管长到多少岁 希望你那天使一般的笑容永远都不会改变 意译可以吗?

请高手帮忙把这段话翻译成日文,急用,谢谢
答:KANA 様 お世话になっております。SHARONでございます。私と王歓さんはKANAさんのお返事をずっとお待ちしております。王さんの采用について结果はいかがでしょうか。KANAさんの上司は王さんに対してのイメージーがいかがでしょうか。采用をいただけませんか。王さんは御社(对方是...

哪位会日文的大人能帮我翻几句特简单的句子?(8要翻译机的)
答:これは私(わたし)の父方(ちちかた)及び母方(ははかた)の祖父(そふ)と祖母(そぼ)、そして父(ちち)、母(はは)を含む一族です。妹(いもうと)は二人(ふたり)いますが、兄(あに)、姉(あね)や弟(おとうと)はいないです。私は兄がほしいです。母は三人(さんに...

请高手帮忙把这几句话翻译成日语
答:处于对人的尊敬。用敬语回答你。刚学日语的人还是多学点敬语最好。1、你是日本人还是中国人?日本(にほん)の方ですか?それとも中国(ちゅうごく)の方ですか?2、请把桌子旁边的包给我。すみません、テーブルの隣(となり)のバッグをください。3、邮局几点开门?邮便局(ゆうびん...

日语~~求助,翻译句子 做了调查卷,麻烦高手帮我把几个句子翻译成日语 谢 ...
答:1、それぞれのお客さまに対して、一般的のトルクの规格でいいとおもいます。この机种はアルミ合金などの材料の加工に适応します。2、この机械は移动のスピードが速いし、ドラバース量も少ないし、加工のスピードも速いし、生产効率も高いです。3、できるだけ早く当地で生产し、用い...

请各位大侠高手,帮我把下面内容翻译成日文,谢谢啦。。。
答:先ほど各工场に电话にて连络いたしまして 今後につきまして、管理を厳しく彻底して、ソフトコットン类のような异物付着しやすい材料に対して 管理をきちんとして、生产时にも异物整理をきちんとし、绵服のような厚服の场合、チェックのときに手で押圧検査を彻底し 异物混入の流出を二度...