丰乐亭记文言文翻译

作者&投稿:昌哈 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

在滁州的西南面,一泓泉水的旁边,欧阳公担任知州的第二年,建造了一个名叫“丰乐亭”的亭子,自己为它写了一篇记,来说明它的名称的由来。


不久以后,又在亭的北面建造了一个亭子,叫“醒心亭”,让我为它写一篇记。


只要天不下雨,清晨我就前往那里,散步欣赏,或者小饮一场,酒醒之后,我总是写文记诗,诗或长或短,文章或小或大。


亭子虽然小,但我乐在其中。那些醉倒的情形全都记不得了,只是隐约记得醒来的情形;而醒来的情形也记不全了,只是依稀记得其中的大概情形。


这个文言文主要讲述了欧阳公在滁州建造丰乐亭和醒心亭的故事,以及作者本人在亭中饮酒、作诗、写文的经历。文章描绘了作者乐在其中的心情,同时也表达了对自然风景的赞美和向往。通过这篇文言文,我们可以感受到古人追求自然、恬静生活的情趣,以及对美好事物的向往和珍视。


在翻译过程中,需要注意文言文的语法和词汇与现代汉语的差异,同时要理解文章的主旨和情感,以便准确传达原文的意义。此外,还需要根据现代汉语的习惯进行适当的语序调整和词汇替换,以使译文更加通顺易懂。


总之,丰乐亭记文言文的翻译需要注意细节和语境的理解,以准确传达原文的意义和情感。



~

风月亭记欧阳修这篇文言文表达了作者怎样的政治思想
答:《丰乐亭记》是北宋文学家欧阳修创作的一篇散文。这篇文章除记述建丰乐亭的经过及与滁人共游之乐外,还描绘了滁州从战乱到和平的变迁,从而寄托了安定来之不易,应予珍惜的命意和与民同乐的政治思想。丰乐亭记 修既治滁之明年,夏,始饮滁水而甘。问诸滁人,得于州南百步之远。其上则丰山,耸...

必修一文言文知识整理
答:文言知识: 一、重点字音 黄芍(sháo)药绯(fēi)桃磅(páng)礴(bó)瘿(yǐng)木 美恶(è)隔并 旌(jīng)其所异者 潜(qián)溪绯(fēi) 鹤翎(líng)红 莲花萼(è) 魏相仁溥(pǔ)家樵(qiáo)者 十数缗(mín) 鬻(yù)其园 荆(jīng)棘(jí) 游遨(áo) 衙(yá)校(xiào) 花蒂(dì) 畦塍(...

求高一必修一古文复习资料
答:【翻译】:越王勾践退守到会稽山上,向三军下令说:"凡是我父辈兄弟和同姓弟兄,只要有能够帮助我出谋划策打败吴国的,我将和他共同管理越国的政事。"大夫文种进见回答说:"我听说,商人夏天的时候就准备皮货,冬天的时候就准备细葛布。天旱的时候就准备船,有大水的时候就准备车辆,就是打算在缺少这些东西的时候派上用场。

阴阳[yīn yáng]什么意思?近义词和反义词是什么?英文翻译是什么?
答:《诗·大雅·公刘》:“相其阴阳,观其流泉。”宋 叶适 《醉乐亭记》:“ 永嘉 多大山,在州西者独细而秀,十数步内辄自为拱揖,高不孤耸,下亦凝止,阴阳附从,向背以情。” 特指北河星以北和南河星以南。 《史记·天官书》:“行南北河,以阴阳言,旱水兵丧。” 张守节 正义:“南河三星,北河三星,若月行...

荆柯刺秦王、游侠列传、洛阳牡丹记、勾践灭吴总结
答:他的《醉翁亭记》、《乐亭记》、《泷冈阡表》、《与高司谏书》、《朋党论》、《新五代史•伶官传序》都是传世佳作。他独撰《新五代史》、与宋祁合修《新唐书》、著《集左录跋尾》十卷,再创金石学的风气。有《欧阳文忠公集》。 文言知识: 一、重点字音 黄芍(sháo)药 绯(fēi)桃 磅(páng)礴(...

古文翻译《非乐亭记》
答:译文 我担任滁州的太守后的第二年夏天,才喝到滁州的泉水,觉得甘甜。向滁州人询问泉水的发源地,就在距离滁州城南面一百步的近处。它的上面是丰山,高耸地矗立着;下面是深谷,幽暗地潜藏着;中间有一股清泉,水势汹涌,向上涌出。我上下左右地看,很爱这里的风景。因此,我就叫人疏通泉水,凿开石头,...