会日语的朋友帮我翻译一封信,拜托了!!!!! 拜托懂日文的朋友,帮我翻译一下这些标签。什么意思啊。拜托了

作者&投稿:勾荣 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
泽野と弘の先生: こん
にちは!私は1名の中国からの歌谣曲ファンです。あなたを知るのは《医学の竜》からです。私はそれに音响効果を加えられて深く揺り动かしました。特に関山蓝の歌った《Aesthetic》、私が少しも踌躇しないことができるのは言います私の闻いたことがあったこと最も自然界の音の音楽です。私はその澄みきって神圣な女子学生に感动して涙がほろほろと流れられます。
その后、私はまたあなたと関山蓝の果実のたくさんの作品まで(へ)接触します。私は本当に“伟大です”の2字で形容することしかできません。私はまた日本ウェブサイトまで(へ)上がっていってちょっと调べて、あなた达の2人の真実な情况は私に惊かせさせます――1人の28歳の音响効果を加える大家と19歳の天才的な女性歌手!
しかし、あなた达の情报は雀の涙で、身のある中国の私、时には本当にはっきりしてあなた达を理解することができないのため悲しく思います。しかし喜んだのは、私はあなたのBloggerを见て、そこであなたに対して始まって一定の理解があります。
私は関山蓝の果実を忘れられません。私は本当にとても彼女が好きです。あなた达の音楽が一体なためです!だから、あなたが私に関山蓝の果実の电子メールを教えることができることを望んで、あるいはその他の连络方法。私は理解はあなたがそのようにしていって彼女を理解すると想像します。あなたをお愿いしました!
私はまたすぐに青い果実会社の情况を闻きたいです。彼らはどうして“会社の所属”の一栏は青い果実の情报を书いていませんか?同じく青に自分の特别号を出させないで、そしてよく蓝果を宣伝しますか?私はこのように1人の良い歌手がこのように埋もれさせるべきでないと思っています!未来あなたと蓝果会はどんな発展の方面の予定があって、これは中国の歌谣曲ファンが関心を持ったのです。
最后、私はあなたに教えたいです。これは中国の歌谣曲ファンの设置の1つの関山の青い果実のウェブサイトです:http://tieba.baidu.com/f?ct=&tn=&rn=&pn=&lm=&kw=%B9%D8%C9%BD%C0%B6%B9%FB&rs2=0&myselectvalue=1&word=%B9%D8%C9%BD%C0%B6%B9%FB&tb=onもちろん、あなたの情报に関して多くであることがもあって、あなたを歓迎して常に客となりにきます!

中国の歌谣曲ファン
08.11.09

Sawano博之先生:
こんにちは!私は、ファンからは中国だ。あなたは"医疗龙から"理解し始めた。私は深く、音楽冲撃を受けた。特に"美容" 、私はためらうことなく、私は、ティアナの音楽の大半を闻いたことがあると言うことでは、青色の果物やオールディーズのコンサート。私の神圣な涙に移动し、女の子をクリアした。
后に私はあなたと多くの作品のオールディーズ青い果実との接触になる。私は、本当に" "という言叶を说明するのは素晴らしいことができます。私は日本では、 Webサイト検索をチェックするに行った场合、メイン-は、 2 8年の音楽や才能のある1 9の古いマスターショックを受けて2つの実际の状况がある歳の歌手!
ただし、お客様のメッセージは非常にまれですので、悲しい思いが、中国で、私は完全に理解していない。しかし、幸いなことに、私はので、ある程度理解を始めるあなたのブログを见た。
オールディーズが、私には、青色の果実を忘れることはできません。私は彼女が本当に好きだ。あなたの音楽のための1つです!したがって、あなたが私に言うことを愿っている电子商取引の青い果実オールディーズ-メール、またはその他の连络先情报。私はあなたを知っているとして、彼女を理解することを想像する。にしてください!
私も会社には、青色の果物について质问したいと思います。その理由を" "は、メッセージの青い果実にコラムを书くに属していないのですか?そのアルバムの青い果実と青の果実の宣伝をさせてはいけないのか。私はこの方法で良い歌手埋葬されるべきだと思う!と将来の开発计画に悬念の中国のファンにはどんなことになるの青い果実。
最后に、私はあなたと言ってほしい。これは、中国のファンはブルーヒルサイトの税関の果物を设定: http://tieba.baidu.com/f?ct=&tn=&rn=&pn=&lm=&kwている= % B9 % D8 % C9 % %のC0 %がB6 % BDのB9 % FBの& rs2 = 0 & myselectvalue = 1 &ワード= % B9 % D8 % C9 % %のC0 %がB6 % B9 % FBの&结核=にBDの。は、通常のゲストに歓迎しておりますもちろん、あなたのメッセージを多くのです!

中国人ファン
08.11.09

不敢确定一定以及肯定是对的,反正差不太多吧~!

楼主你好,我已经把翻译内容发到你油箱了,
希望可以帮到你!

Happy Birthday!

找在线翻译呗

请懂日语的人帮忙我翻译这几句话 拜托了!!!~

「桃花贵人」安装
桃花贵人在目前的操作系统中无法被运行,请使用对应这种操作系统的(桃花贵人)版本或向(桃花贵人)发行者询问运行此程序所需的系统环境。

发生了错误
文件:first.ks 行:15
标签:loadplugin(←有可能为错误发生附近的标签)
标记位wuvorbis.dll不能被读取。

这情况你去网上下个wuvorbis.dll放在windows32(系统不同文件夹略有区别,请自行查询)下就能解决。

苍翼默示录(BLAZBLUE)
口袋妖怪人物画
怪怪怪的鬼太郎
变形金刚(Transformers)
泳衣
模拟
阿松
一松
中岛敦

会日语的朋友来帮翻译一下
答:藤木さん 拝启、初冬の候、メールで相変わらず元気でいらっしゃることを存じて、なによりです。さて、前におっしゃた中古タイヤのことについては、藤木さんに伺ってみたいことがあります。まず、ベトナムに出荷し、そこから、中国に输入するつもりですが、可能でしょうか・も...

求救!!一封信,请求高手翻译为日语!感激!!!
答:「HAPPY BIRTHDAY!」误解しないで、これはXXXへの祝福、贵方へのではないわ。(笑)贵方へのhappy birthdayはもうちょっと待っててね。心から贵方に「いままで、ありがとう。」気付かない间にもう7周年だね 贵方が私の世界に现れてから、时间が过ぎるのがとても速くなったわ。最近は贵...

日本朋友给我发的邮件 帮忙翻译一下谢谢 仲良くする気があるなら日本...
答:如果想和我成为好朋友的话拜托用日语

请懂日语的朋友帮我翻译一下……很长……不好意思!拜托了!
答:对于你 至今我还是忘不了 无论时间怎样流逝 我会永远和你在一起 不管我们离得有多远 在我的心中 我们是永远在一起的 但是却却很孤独 So baby please 只有 hurry back home 宝贝我在这里 哪也不去就在这里守侯着 就因为You know dat I love you 你不用担心我很好 不管离得多远 我的心永不变...

哪位高手能帮我用日语翻译一下呀,因为好朋友要回国了,需要写封信给她...
答:アタシの手纸と思うかどうかがですが、仆を选んだのは、あなたに手纸を书いても比较的良好な方だったのですが、私の日本语のレベルで、口で言うならばかねないという予想もよくわからないんだ场所で、最悪の时が行われるものと误解している。うるさく言わないまでも、今て本题に...

求日语达人翻译一封短信,给一位作家的,拜托了,谢谢!
答:私はきっと悔しくてどうしようもなかったのでしょう。私の日本语はまだまだ下手で、自分の気持ちをうまく伝えなかったのかもしれません。ずっと絵を一枚、差し上げようと思っていました。そのために、私は顽张らなくちゃ。それでは、お体を、お大事に!

请帮高手帮我写篇日语作文。我写中文,请高手帮我翻译成日语就好...
答:今村先生と私 今村先生は日本人です。日本の地方で公务员をやっていました。定年の後で中国语を勉强するために中国へきました。いま、昼ごはんを食べるとき、日本语でしゃべりながら、わかりににくい问题があれば、先生に闻きます。今村先生は中国语が大好きです。普通わたしとしゃべる...

日语高手进来帮忙翻译以下一封信
答:特别是一级的时候也不能很满足地说韩语。不能理解我跟A在一起的话,A就是没有把事实说出来。原因是她只是单方面地追求我。我不知道B到底是听到什么想什么才说的 然后,虽然不喜欢,作为一个人意气用事也是当然的 在本人面前说“我不喜欢你”是不可能的吧,又不是小孩。再有,周围都是A的朋友就...

谁懂日文?帮我翻译一下,谢谢~!
答:返信が遅くなってすみません 中国语で送ろうと思って友达に頼んだですが やはり友达が书いてくれたメールよりは私が书いた日本语のほうが良いではないかと 思って自分が私が书いておくります 很抱歉,回信晚了.本来想用汉语写,求朋友帮忙,但还是觉得自己用日语写更好,所以最终还是由...

一封日文信的中文翻译,急!深陷情网,帮帮我,谢谢。
答:一直这样和沈君你写信,我想,你可能已经对我厌倦了吧。実はねえ、毎回书いた时、いつか沈君もわかるかも知れないと思っている。他人に頼んで翻訳するかも~事实上呢,每次写的时候,我想也许总有一天沈君你也会了解的。也许是拜托别人翻译的。いま、沈君から「好き」とか、「あいしてる」と...