中文地址如何翻译英文,地址翻译

作者&投稿:尘贫 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

1、中文地址翻译原则 :中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。

2、中文地址翻译范例:

宝山区示范新村37号403室

Room403,No.37,SiFangResidentialQuarter,BaoShanDistrict

中国上海黄浦区福州路119号

No.119 Fuzhou Road,Huangpu District,Shanghai,China

3、注意:翻译人名、路名、街道名等,最好使用拼音。

拓展资料

英文翻译如何选择词汇:

一.词义选择

大多数英语词汇是多义的,翻译时必须选择正确的词义。词义选择的方法有三:根据上下文和词的搭配选择、根据词类选择、根据专业选择。

二.词义转换

在理解英文词汇的原始意义基础上,翻译时可根据汉语的习惯按引伸义译出;或用反义词语译出,即所谓的正文反译、反文正译。

三.词类转换

英语中很多由动词转化而成的名词、以及动名词、非谓语动词等,汉译时可将它们转换成动词。

四.补词

是指原文已有某种含义但未用词汇直接表达,译文中需将这些含义补充进去,这样才更通顺易读,如:英语中数词与名词之间没有量词,而译成汉语时可酌情增加。

五.省略

是指原文中某些词在译文中省略不译,只要并不影响意义的完整。如:上面讲的汉语“量词”,译成英语时则可以省略;又如:英语中大量使用物主代词而汉语中往往省略不用。

六.并列与重复

英语在表达重复含义的并列结构中常采用共享、替代、转换等形式来避免重复,而汉语却常常有意重复表达以加强文字的力度,如:英语的物主代词替代前面的名词,短语动词只重复介词而省略主动词,汉译时可考虑重复表达。



~

把这几个地址翻译成英文
答:中国山东省聊城市东昌府区文化路西 龙山小区2号楼3单元1楼东(龙山商场附近)(Nearby Longshan Supermarket) East of Building 1, Unit 3, Building 2, Longshan Residential Zone, West of Wenhua Road, Dongchangfu District, Liaocheng City, Shandong Province, China 中国江苏省南京市鼓楼区童家山2...

中英文地址有哪些不同
答:另外municipality这个词也不一定要写到地址里。否则老外看你这么填可能会以为,上海这地方太好了,所以省市名都叫上海。用不着把city和municipality这些词都写到地址里,只要写Shanghai就够了 果英语填表,"province"是必填项,直辖市的朋友怎么填?那这项也写直辖市的名字,美国也有区,可是他们的区,比如...

中国地址英文转换怎么转换?
答:这两个名字都来自波罗的海半岛的Anglia。该语言与弗里斯兰语和下撒克森语密切相关,其词汇受到其他日耳曼语系语言的影响,尤其是北欧语(北日耳曼语),并在很大程度上由拉丁文和法文撰写。主条目:古英语 英语的最早形式被称为古英语或盎格鲁撒克逊语(公元550-1066年)。古英语是由一组北海日耳曼方言发展...

如何将英文网站翻译成中文?
答:三、有道翻译 有道翻译是一款免费的在线翻译工具,提供文本、网页、文件等多种类型的翻译服务。与谷歌翻译和微软翻译不同的是,有道翻译直接提供网站翻译功能。在有道翻译主页上,选择“网页翻译”功能,输入需要翻译的网页地址,选择“英语”到“中文”,点击“翻译”即可翻译英文网站成中文。有道翻译的翻译...

急求澳门地址的英文翻译(需要澳门能派送邮件的英文翻译)
答:澳门的官方语言为中文和葡萄牙文,所以官方地址只有中文和葡语。你写中文已经可以收到了,葡语亦是,反而英文很危险。另外,貌似楼主的拼写有小小问题,宏泰工业大厦在“在澳门青州和乐坊二街”。翻译如下:Edf. Industrial Wan Tai, Rua dois do Bairro da Concórdia 58 – 80, Macau ...

中文地址里面的"XX里,XX湾"怎么翻译
答:中文里的英语翻译为: lane、alley。湾直接用中文拼音wan翻译。翻译为:XXlane,XXwan。英语(English),属于印欧语系中日耳曼语族下的西日耳曼语支,是由古代从丹麦等斯堪的纳维亚半岛以及德国、荷兰及周边移民至不列颠群岛的盎格鲁、撒克逊和朱特部落的日耳曼人所说的语言演变而来,并通过英国的殖民活动传播...

深圳市前海深港合作区前湾一路1号A栋201室 用英语怎么翻译
答:中英文对于地址的表述方式刚好相反,中文从大到小,英文从小到大,所以首先对语序进行调整;其次对于一般的地名可以参考官方的译文或者采用拼音的方式补充;参考地址: Room 201, A block,#1 1st Qian Wan Road, Qianhai Shenzhen and Hong Kong cooperation district, Shen Zhen city....

朋友从国外寄东西,我的地址是要英文的,怎么翻译?我的地址是杭州市西湖区...
答:杭州市西湖区文二西路440号No. 440, west Wener Road, Xihu District, Hangzhou City, Zhejiang Province, China

西班牙文地址翻译
答:地址,其实翻译。 PASEO DE LA REFORMA编号#195-14A,,COL 8FLOOR。 ,MEXICO DF CUAUHTEMOC的PC06500 中国是一个著名的林荫大道,REFORMA墨西哥城夸乌特模拟区(墨西哥城)195号8楼14A。邮编06500。这意味着,他会改变的英文翻译成英文,“PC”,“CP”邮政编码。

有什么浏览器可以将英文网站翻译成中文
答:将英文网站翻译成中文网站的浏览器是有的,谷歌浏览器就可以实现这个功能!操作方法如下:准备材料:谷歌浏览器 首先在百度上输入谷歌浏览器,点击下载。如下图所示。2.安装完成后,打浏览器,如下图所示。3.以一个英文网站为例,在地址栏中输入网址,一般会自动弹出框询问是否需要翻译,这个时候直接点击...