木兰花令次欧公西湖韵苏轼原文赏析在线翻译解释

作者&投稿:严树 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
译文

秋霜降后,长淮失去了往日壮阔的气势。只听见颍水潺潺,像是在代我哭泣伤逝。河上传来歌声悠扬,佳人还唱着醉翁的曲词。四十三年匆匆流去,如同飞电一闪即驰。

生命像草上秋露晶莹圆润,遗落消失却不过一瞬。十五的月轮多么皓洁完满,第二天就会渐渐缺损。和我一样同醉翁相识,如今还剩有几人?唯有西湖波底的明月,曾经把所有的人照临。

注释

木兰花令:实为《玉楼春》,错题为《木兰花令》乃为前人误刻所误导。按《花间集》载《木兰花令》、《玉楼春》两调,其七字八句者为《玉楼春》体,《木兰花令》则韦词、毛词、魏词共三体,从无与《玉楼春》同者。自《尊前集》误刻以后,宋词相沿,率多混填。

「次欧公西湖韵」:傅注本、元延祐本、明吴讷钞本无题。兹从茅维《苏集》本、毛本调名下词题。刘尚荣按:「欧阳文忠《木兰花·西湖南北烟波阔》词,见《乐府雅词·卷上》;调名一作《玉楼春》,见《近体乐府·卷二》。」

清颍:毛本作「清濑」。傅子立注:「颍川有颍河、汝水。」刘尚荣按:「参见宋王存等撰《元丰九域志·卷一·顺昌府颍州汝阴郡》。」龙榆生笺案:「颍水出河南登封西境颍谷,东南流经禹县、临颍、西华、商水,与沙河合而东流,是为沙河。东至淮阳之周家口,会贾鲁河,东南流经沈丘,是为大沙河。又东南流入安徽,经太和、阜阳、颍上,至西正阳关,入于淮。」

醉翁:傅子立注:「《本事曲集》云:『汝阴西湖胜绝名天下,盖自欧阳永叔始。往岁子瞻自禁林出守,赏咏尤多。而去欧阳公时已久,故其继和《木兰花》,有「四十三年如电抹」之句。二词俱奇峭雅丽,如出一入。此所以中间歌咏寂寥无闻也。文忠公自号醉翁。』」刘尚荣按:「欧阳文忠《木兰花》原唱如下:『西湖南北烟波阔,风里丝簧声韵咽。舞馀裙带绿双垂,酒入香腮红一抹。 杯深不觉琉璃滑,贪看《六么》《花十八》。明朝车马各西东,惆怅画桥风与月。』参见中华书局版《词话丛编补编》第八页。」

「三五盈盈还二八」句:傅子立注:「古诗:『三五二八时,千里与君同。』」刘尚荣按:「句见《文选·卷三十·鲍明远〈玩月城西门廨中〉诗》。傅子立误作古诗。又,此条注原在词末,据龙本移此。」

赏析

「霜馀已失长淮阔,空听潺潺清颖咽」,上阕起首两句描写了作者泛游颍河所见到的景致。颍州有颍河汝水,最终汇于淮河之中。「霜馀」两字交代作者到颍州时正值深秋,秋高天旱、草木枯萎,颍河也失去了春夏时期波澜壮阔的气势,温婉细流涓涓而下。水声潺潺,在作者听来,如怨如慕,恰恰吻合他此时思念恩师的心情。将河水拟人化的写法,更显得情真意切。

「佳人尤唱醉翁词,四十三年如电抹」通过写颍州人对于欧阳文忠的怀念,表达了词人自己深切的思念。其中有人生如梭的慨叹,时间如同闪电一样快速逝去,只有像欧阳文忠那样为人、为政、为文,才能够长久得被人们铭记。欧阳文忠在颍州期间,颇有政声,建树多多,深得当地父老的敬重与爱戴。颍州父老为了纪念这位文坛巨匠作出的贡献,不但世代传唱他在颍州创作的诗词,还立祠以表怀思。四十三年转瞬飞逝,而恩师也已驾鹤多年,作者不由得慨叹时光无情,对先师的怀念有增无减,令人动容。

「与馀同是识翁人,惟有西湖波底月!」作者全词结尾处将主旨进一步明朗化。四十三年过去了,现在能记得醉翁的人还剩下几个。恐怕只有作者与这倒影在西湖水底的明月。作者以拟人化的手法写西湖月能「识翁」,含蓄写出欧阳文忠在颍州时常常夜游西湖,用西湖见证醉翁在颍州的所有功绩。

东坡少年求学京城,得到欧阳文忠的赏识与提携。后来两人又政见相同,诗文相和,成为忘年之交。在东坡的人生中,欧阳文忠对其行文、为政、处事,都产生了很大影响。正因如此,作者的慨叹与思念才显得情意绵绵、动人肺腑。而此词更出彩的一点,在于词人将内心的真情揉碎于水光月色之中,缠绵悱恻,娓娓道来,氤氲进人的内心深处。



~

苏轼写西湖的诗
答:1、《木兰花令·次欧公西湖韵》宋·苏轼 霜余已失长淮阔。空听潺潺清颍咽。佳人犹唱醉翁词,四十三年如电抹。草头秋露流珠滑。三五盈盈还二八。与余同是识翁人,惟有西湖波底月。2、《菩萨蛮·西湖》宋·苏轼 秋风湖上萧萧雨。使君欲去还留住。今日漫留君。明朝愁杀人。佳人千点泪。洒向长河...

苏轼写的西湖的诗
答:苏轼写西湖的诗如下:1、(宋)苏轼《木兰花令次欧公西湖韵》霜余已失长淮阔。空听潺潺清颍咽。佳人犹唱醉翁词,四十三年如电抹。草头秋露流珠滑。三五盈盈还二八。与余同是识翁人,惟有西湖波底月。2、(宋)苏轼《饮湖上初晴后雨二首》其二 水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。欲把西湖比...

苏轼记与欧阳公语原文赏析鉴赏
答:苏轼《记与欧阳公语》原文|赏析|鉴赏 欧阳文忠公尝言: 有患疾者,医问其得疾之由,曰:“乘船遇风,惊而得之。”医取多年柂牙,为柂工手汗所渍处,刮末,杂丹砂、获神之流,饮之而愈。今《本草》注,《别药性论》云:“止汗用麻黄根节,及故竹扇为末,服之。”文忠因言: 医以意用药...

木兰花令·次欧公西湖韵的作者简介
答:苏轼(1037—1101年),字子瞻,又字和仲,号“东坡居士”,世人称其为“苏东坡”。北宋著名文学家、书画家、诗人,豪放派词人代表。汉族,眉州(今四川眉山,北宋时为眉山城)人,祖籍栾城。作为杰出的词人,苏轼开辟了豪放词风,同杰出词人辛弃疾并称为“苏辛”。在诗歌上,与黄庭坚并称“苏黄”。...

苏轼词:《少年游》《木兰花令》
答:《木兰花令·高平四面开雄垒》高平四面开雄垒。三月风光初觉媚。园中桃李使君家,城上亭台游客醉。歌翻杨柳金尊沸。饮散凭阑无限意。云深不见玉关遥,草细山重残照里。《木兰花令·次欧公西湖韵》霜余已失长淮阔。空听潺潺清颍咽。佳人犹唱醉翁词,四十三年如电抹。草头秋露流珠滑。三五盈盈还...

木兰花令次马中玉韵苏轼原文赏析在线翻译解释
答:马中玉:元延祐本作「马仲玉」,《东坡诗集》作「马忠玉」(见宋刊《东坡后集·卷一·次前韵答马忠玉诗》),名瑊(Jiān)(见《咸淳临安志》、《山谷年谱》)。其原唱载《玉照新志·卷二》,《全宋词》修订本三五六页收原唱,误名为马成。《东坡诗集》查注引《黄山谷年谱》:「马瑊,荏平...

苏轼最有名的二十首诗词
答:《木兰花令(次欧公西湖韵)》 《南歌子(雨暗初疑夜)》 《南乡子(寒雀满疏篱)》 《南乡子(凉簟碧纱厨)》 《南乡子(霜降水痕收)》 《南乡子(送述古)》 《念奴娇(赤壁怀古)》 《沁园春(孤馆灯青)》 《沁园春(情若连环)》 《青玉案(三年枕上吴中路)》 《阮郎归(初夏)》 《少年游(去年相送)》 《哨遍...

苏轼《减字木兰花·送赵令》原文及翻译赏析
答:减字木兰花·送赵令赏析 上片「春光亭下。流水如今何在也」,是说词人早年与赵晦之相识在春光亭下,那亭下的流水已不知逝去到什么地方了,回忆起当年交友,情深谊厚。从此词的下文「岁月如梭。白首相看拟奈何」看,「春光亭下」云云,当指第一次密州相见之时,那时词人刚四十岁,尚属壮年,...

木兰花令元宵似是欢游好苏轼原文赏析在线翻译解释
答:李太白《襄阳歌》:『清风朗月不用一钱买,玉山自倒非人推。』」木兰花令:原唐教坊曲名,后用为词牌名。公庭民讼:指百姓到官府告状。春台:代指游览胜地。平原:《史记·平原君列传》载,平原君“喜宾客,宾客盖至者数千人。”这里代指好客的主人。高阳:秦汉之际的郦食其,陈留高阳乡人。其...

翻香令苏轼原文赏析在线翻译解释
答:趁着别人不知道,把沉香木加进香炉中,和燃烧着的香料一同暗暗燃烧,再偷偷地把香炉的盖子盖上,想让香气飘的更久一些。这么做因为两人感情很深,害怕香没有烧完就会熄灭。注释 翻香令:词牌名,创于苏轼,因词中有“惜香更把宝钗翻”,故名。《词式》卷二说“全调只有此一词,无别词可较...