无奈之举文言文翻译 文言文求翻译

作者&投稿:展顷 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
一个人爱上了另一个人,无奈家里人不同意,他放弃了,被关在家时他左思右想,觉得放不下这段感情,就决定逃出去看看,可惜没成功,又听到消息说她身边有人了,只能独自悲叹自己懦弱的不舍

自己无可奈何情形下的所做所为。

意思就是非常被动没有办法了才做的举动

违背自己意愿所作出的举动或者决定

在没有任何办法的情况下做出的决定

无奈之举什么意思?~

“无奈”:表示没有办法了,无计可施。“无奈之举”指没有其他解决的办法时所做出的举措,表示做这件事的人本身不想这样去做,但出于其他原因使得这个人不得采取这样的举措(没有办法的办法)。例句:学校本想给学生放假休息,但由于学生课程很紧张,学校不得不决定继续连课,这也是学校的无奈之举。

院子里有棵枇杷树,我妻子死的那一年我亲手种上的,现如今长得像房顶一般茂盛了。但今天我把它给砍了,为了逗一个小娘子笑一笑,那小娘子笑的时候特别的像我妻子年少的时候啊,小娘子是我和我妻子的女儿,我砍树的原因是给我们的女儿做嫁妆,希望她与她的夫君伉俪情深,不输我和她的母亲。
然而我不知道,我妻子的亡魂附在了那树上,如今我把树砍了,我妻子也灰飞烟灭再没有转世投胎的机会了。但是这一切我不知道啊,我死之后淌过忘川水过了奈何桥,都希望能找到我的妻子与她再续前缘,但找寻了几世都没有找到,但却又看见了那棵枇杷树,便就在那树的旁边等着她回来吧。老天爷感念我和妻子情深似海,将那枇杷变作了人型,我回过头看那枇杷,样貌和我妻子竟一模一样,但却不认识我了。既然不认识我,那我便喝了那孟婆汤去投胎吧,只可惜枇杷树仍然在而我的亡妻再也不在了。
我特别特别思念我的妻子,思念到几乎入了魔障,几年之后,我突然听说我妻子灰飞烟灭是因为我的过错,悲痛欲绝,坠入了魔鬼之道,祸害了一整座城镇,终被一个高僧所收服了。魂飞魄散的时候,我眼前似乎又看见我妻子盈盈而立的样子,就像当年一样,我死而无憾了。
很多年以后,一个姑娘也极喜欢枇杷树。出嫁时,她的夫君也为她种了一棵枇杷树,他们二人过的甜蜜幸福。无奈她二人一直没能有个孩子,她的夫君便纳了一房妾侍。那妾侍嚣张跋扈,姑娘不忍重负,将那枇杷的枝叉做成一把斧头,将自己那负心的夫君杀了。姑娘自己也知道罪责难逃,吊死在枇杷树上了。枇杷树和她的魂魄融为一体,化作了枇杷妖,容貌确实和我的亡妻一模一样,而且还记得我们以前的故事。
于是来寻我,半生的怨气全都散尽了。我认为即使是亡妻的幽魂对我来说也没什么关系,与她共度此生。但是我的妻子有些奇怪,胡言乱语又行迹诡异,半夜醒来时竟发现她想要拿剑去抹自己的脖子,我吓了一跳,连忙去阻止,我妻子眼含热泪看着我,于是便晕过去了。我偷偷找了高人给她看病,高人说我妻子上有两个魂魄:一个是枇杷树妖,一个是我亡妻的残魂。我跪着乞求高人帮忙做法把两个魂魄分开,将妖孽收服来救我的妻子,高人叹了一口气对我说:太危险了。
我手上拿着朱砂,亲手将树妖杀之,树妖即将死时,我看见我的妻子眼里嗜着泪对着我款款笑着,便灰飞烟灭了。我耷拉着脑袋捶着地放声大哭,高人也不见了踪迹。我在世上昏昏碌碌的混着,样子像个乞丐一样,找遍世界上的每一个地方也找不到当年的那棵枇杷树,生生世世,居无定所,就在这个情劫里面一直困着出不来。
天上有个神仙,原身是个枇杷树,去凡间历情劫,醒来之后脖子上添了一道红痕,却不知道是何缘故。千年以后,那神仙与鹤仙成了亲嫁做妻子,过得非常幸福甜蜜。成婚的那天,凡间枇杷树上都结了茂盛的果子,有个乞丐在树下,傻了吧唧的笑个不停。

白圭之中山,中山王欲留之全文翻译是什么?
答:示晋公以天妖,日、月、星、辰之行多以不当⑨,曰:‘是何能为?’又示以人事多不义,百姓皆郁怨,曰:‘是何能伤?’又示以邻国不服,贤良不举,曰:‘是何能害?’如是,是不知所以亡也⑩,故臣日晋先亡也。”居三年,晋果亡。威公又见屠黍而问焉,曰:“孰次之?”对曰:“中山次之。”威公问其故。 对曰...

魏甄琛举秀才入都文言文翻译
答:魏甄琛举秀才入都文言文翻译如下:原文:甄琛,字思伯,中山毋极人,汉太保甄邯后也。父凝,州主簿。琛少敏悟,闺门之内,兄弟戏狎,不以礼法自居。颇学经史,称有刀笔,而形貌短陋,鲜风仪。举秀才。入都积岁,颇以弈棋弃日,通夜不止。手下苍头常令秉烛,或时睡顿,大加其杖,如此非一。奴...

《狄仁杰》文言文注释及翻译6
答:狄仁杰说:“母亲有病而公远使,怎么能给亲人留下万里之忧。”于是到长史蔺仁基,请代高质行。当时裴仁基与司马李孝廉不和,便对他说:“我们只是不惭愧吗。”相待如初。(孔平仲《续世说》)2.狄仁杰文言文翻译原发布者:李鹏亚文言文狄仁杰翻译【篇一:文言文狄仁杰翻译】【原文】狄仁杰为并州法曹,有同府法曹郑崇质...

杨仲举先生文言文原文
答:这段文言文翻译:杨仲举先生,曾经在胥溪之上讲道,学生和门徒很多。 杨士奇从庐陵来,寻求做讲学教师的机会,杨仲举先生与杨士奇谈论经史,认为他学问很好。于是告诉主人说“我不足以当你的老师,还应该寻找我的老师来教你。 于是请求告辞离开。主人问能当他的老师的人是谁,他指的就是杨士奇,最后主人邀请了杨士...

《王昭君出宫》文言文翻译
答:1. 文言文《王昭君》全文翻译 原文: 元帝后宫既多,不得常见,乃使画工图其形,案图召幸。诸宫人皆赂画工,多者十万,少者亦不减五万。昭君自恃容貌,独王嫱不肯,遂不得见。后匈奴入朝,求美人为阏氏,于是上案图,以昭君行。及去,召见,貌为后宫第一,善应对,举止闲雅。帝悔之,而名籍已定,帝重信於外国,故...

唐太宗论举贤文言文翻译
答:唐太宗论举贤文言文翻译1.唐太宗论举贤翻译上(指唐太宗)令封德彝举贤,久无所举。上诘之,对曰:“非不尽心,但于今未有奇才耳!”上曰:“君子用人如器,各取所长。古之致治者,岂借才于异代乎?正(只)患己不能知,安可诬(冤枉、贬低)一世之人?”举,可解释为1、作“起”讲,2、确立、建树,3、兴起、发动,4...

慕容德丰字日新文言文阅读
答:6. 庞参传 文言文阅读 译文供参考:庞参传,庞参字仲达,河南缑氏人。 开始在那里做官,不知名,河南尹庞奋看见了认为很奇特,举为孝廉,拜为左校令。犯了法关进了若卢狱。 永初元年(107),凉州先零钟羌人反叛,朝廷派车骑将军邓骘讨伐他们。庞参在流放中使他的儿子庞俊上书道“:当今西州流民扰动,而征兵不绝,水...

方克勤浙宁海人也这片文言文原文及翻译
答:他的后半生更加小心谨慎,白天做的事,夜晚一定要禀告给上天,一举一动都没有使自己惭愧的地方。 【注】以上内容来自网页,非本人翻译。 本回答被网友采纳 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 收起 其他类似问题 2007-04-21 文言文翻译的方法 1717 2018-04-17 碎金鱼文言文翻译 3996 2009-09-18...

家贫多失礼于先生奈何的文言文
答:7. 光逸冻卧文言文翻译 多大个事啊。 光逸,字孟祖,乐安人也。初为博昌小吏,县令使逸送客,冒寒举体冻湿,还遇令不在,逸解衣炙之,入令被中卧。令还,大怒,将加严罚。逸曰:“家贫衣单,沾湿无可代。若不暂温,势必冻死,奈何惜一被而杀一人乎!君子仁爱,必不尔也,故寝而不疑。”令奇而释之。 光逸,字...

刘氏善举文言文翻译
答:以下是小编帮大家整理的刘氏善举文言文及翻译,仅供参考,大家一起来看看吧原文 刘氏者,某乡寡妇也育一儿,昼则疾耕作于田间,夜则纺织于烛下,竟年如是邻有贫乏者,刘氏辄zhé以斗升相济 偶有无衣者。5、“与人为善,乃为人之本,谁无缓急之事”出自文言文刘氏善举,其古诗原文如下原文刘...