“行军九日思长安故园诗”的注音是什么? 行军九日思长安故园拼音版拼音

作者&投稿:殳蕊 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

行军九日思长安故园

作者:岑参

qiǎnɡ yù dēnɡ ɡāo qù ,

强 欲 登 高 去 ,

wú rén sònɡ jiǔ lái 。

无 人 送 酒 来 。

yáo lián ɡù yuán jú ,

遥 怜 故 园 菊 ,

yīnɡ bànɡ zhàn chǎnɡ kāi 。

应 傍 战 场 开 。

译文

勉强地想要按照习俗去登高饮酒,

却没有像王弘那样的人把酒送来。

我在远方想念长安故园中的菊花,

这时应正寂寞地在战场旁边盛开。

扩展资料:

《行军九日思长安故园》是唐代诗人岑参创作的一首五绝。此诗以重阳登高为题,表达的不是一般的节日思乡,而是对国事的忧虑和对战乱中人民疾苦的深深关切。全诗语言朴实,构思精巧,情韵无限,是一首言简意深、耐人寻味的抒情佳作。

创作背景

唐玄宗天宝十四载(755年),安禄山起兵叛乱,次年长安被攻陷。唐肃宗至德二载(757年)二月肃宗由彭原行军至凤翔,岑参随行。这首诗原有小注说:“时未收长安”。九月唐军收复长安,此诗可能是当年重阳节在凤翔写的。

作者简介

岑参(公元715—770年),唐江陵人。太宗时功臣岑文本孙。天宝三年进士。八年至安西节度使高仙芝幕府掌书记,后又随封常清至北庭任安西北庭节度判官。至德二载与杜甫等五人授右补阙。后出任嘉州刺史。大历五年卒於成都。

工诗,长于七言歌行。现存者三百六十首。对边塞风光、军旅生活以及少数民族的文化风俗有亲切的感受,故其边塞诗尤多佳作。风格与高适相近,后人多并称岑高。有《岑嘉州诗》七卷。

参考资料:百度百科-行军九日思长安故园



qiǎnɡ yù dēnɡ ɡāo qù ,wú rén sònɡ jiǔ lái 。yáo lián ɡù yuán jú ,yīnɡ bànɡ zhàn chǎnɡ kāi 

行军九日思长安故园

唐代:岑参

强欲登高去,无人送酒来。

遥怜故园菊,应傍战场开。

译文

勉强地想要按照习俗去登高饮酒,却没有像王弘那样的人把酒送来。

我在远方想念长安故园中的菊花,这时应正寂寞地在战场旁边盛开。

扩展资料:

简析

重阳节登高是古已有之的风俗。王维说"独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲"。因登高而引发出深沉的乡思,写得诚挚感人,但这单纯的思亲情绪毕竟围绕一己的身世,境界算不得宽阔。岑参这首诗则不然。首句便说"强欲登高去","登高去",还见出逢场作戏的味道,而前面冠以"强欲"二字,其含意便深刻得多了。

两个字表现出强烈的无可奈何的情绪。强,是勉强,是不愿为之而又不得不为之的心态体现。"强欲登高",结合题目"思长安故园"来看,是流露出浓郁的思乡情绪,但"长安"不仅是故园,更是诗人生活了多年的帝都。而它,竟被安、史乱军所占领。在这种特定情境之下,诗人又怎能有心思去过重阳节,去登高胜赏呢?

这首诗原有小注说:"时未收长安"。长安被安、史攻陷,在天宝十五年(756)六月,其收复在肃宗至德二年(757)九月。诗题言"行军九日",当是指他在至德元年(756)随军扈从肃宗自灵武至彭原的行军途中过重阳节。典型的环境,使诗人登高时的心情愈趋复杂,既思故园,更思帝都,既伤心,更感慨,两种感情交汇撞击着他的心房。



《行军九日思长安故园诗》

qiǎnɡ yù dēnɡ ɡāo qù , 

强    欲 登   高  去 ,

wú rén sònɡ jiǔ lái 。 

无 人  送   酒  来  。 

yáo lián ɡù yuán jú , 

遥  怜   故 园   菊 ,

yīnɡ bànɡ zhàn chǎnɡ kāi 。 

应   傍   战   场    开  。



大意:

九月九日重阳佳节,我勉强登上高处远眺,然而在这战乱的行军途中,没有谁能送酒来。我心情沉重地遥望我的故乡长安,那菊花大概傍在这战场零星的开放了。

原文:

《行军九日思长安故园》

【作者】岑参 【朝代】唐

强欲登高去,无人送酒来。

遥怜故园菊,应傍战场开。



扩展资料:

《行军九日思长安故园》是唐代诗人岑参创作的一首五绝。此诗以重阳登高为题,表达的不是一般的节日思乡,而是对国事的忧虑和对战乱中人民疾苦的深深关切。全诗语言朴实,构思精巧,情韵无限,是一首言简意深、耐人寻味的抒情佳作。

创作背景:

唐玄宗天宝十四载(755年),安禄山起兵叛乱,次年长安被攻陷。唐肃宗至德二载(757年)二月肃宗由彭原行军至凤翔,岑参随行。这首诗原有小注说:“时未收长安”。九月唐军收复长安,此诗可能是当年重阳节在凤翔写的。

行军九日思长安故园
作者:岑参

qiǎnɡ yù dēnɡ ɡāo qù ,
强 欲 登 高 去 ,
wú rén sònɡ jiǔ lái 。
无 人 送 酒 来 。
yáo lián ɡù yuán jú ,
遥 怜 故 园 菊 ,
yīnɡ bànɡ zhàn chǎnɡ kāi 。
应 傍 战 场 开 。

行军九日思长安故园诗的注音~

行军九日思长安故园
作者:岑参
qiǎnɡ yù dēnɡ ɡāo qù ,
强 欲 登 高 去 ,
wú rén sònɡ jiǔ lái 。
无 人 送 酒 来 。
yáo lián ɡù yuán jú ,
遥 怜 故 园 菊 ,
yīnɡ bànɡ zhàn chǎnɡ kāi 。
应 傍 战 场 开 。
译文
勉强地想要按照习俗去登高饮酒,
却没有像王弘那样的人把酒送来。
我在远方想念长安故园中的菊花,
这时应正寂寞地在战场旁边盛开。

扩展资料:
《行军九日思长安故园》是唐代诗人岑参创作的一首五绝。此诗以重阳登高为题,表达的不是一般的节日思乡,而是对国事的忧虑和对战乱中人民疾苦的深深关切。全诗语言朴实,构思精巧,情韵无限,是一首言简意深、耐人寻味的抒情佳作。
创作背景
唐玄宗天宝十四载(755年),安禄山起兵叛乱,次年长安被攻陷。唐肃宗至德二载(757年)二月肃宗由彭原行军至凤翔,岑参随行。这首诗原有小注说:“时未收长安”。九月唐军收复长安,此诗可能是当年重阳节在凤翔写的。
作者简介
岑参(公元715—770年),唐江陵人。太宗时功臣岑文本孙。天宝三年进士。八年至安西节度使高仙芝幕府掌书记,后又随封常清至北庭任安西北庭节度判官。至德二载与杜甫等五人授右补阙。后出任嘉州刺史。大历五年卒於成都。
工诗,长于七言歌行。现存者三百六十首。对边塞风光、军旅生活以及少数民族的文化风俗有亲切的感受,故其边塞诗尤多佳作。风格与高适相近,后人多并称岑高。有《岑嘉州诗》七卷。
参考资料:百度百科-行军九日思长安故园

岑参《行军九日思长安故园》原文及翻译赏析
答:行军九日思长安故园鉴赏一 唐代 以九月九日重阳节登高为题材的好诗不少,并且各有特点。岑参的这首五绝,表现的不是一般的节日思乡,而是对国事的忧虑和对战乱中人民疾苦的关切。表面看来写得平直朴素,实际构思精巧,情韵无限,是一首言简意深、耐人寻味的抒情佳作。这首诗的原注说:「时未收...

行军九日思长安故园原文及翻译
答:《行军九日思长安故园》原文及翻译如下:一、原文 行军九日思长安故园 作者:岑参(唐)强欲登高去,无人送酒来。遥怜故园菊,应傍战场开。二、翻译 勉强地想要按照习俗去登高饮酒,可惜再没有像王弘那样的人把酒送来。怜惜远方长安故园中的菊花,这时应正寂寞地在战场旁边盛开。赏析:唐代以九月九日...

注释赏析《行军九日思长安故园[唐]岑参》诗词意思解释
答:行军九日思长安故园 [唐]岑 参 强欲登高去,无人送酒来。强欲:很想。 登高:古时重阳有登高饮菊花酒的习俗。送酒来:暗用陶潜“白衣送酒”典。遥怜故园菊,应傍战场开。遥怜:远念。傍:靠着。此诗为思乡之作。岑参是南阳人,但因久居长安而将其视作故乡。天宝十五载(756),安禄山...

行军九日思长安故园翻译赏析原文 行军九日思长安故园作者
答:行军九日思长安故园翻译赏析原文翻译:勉强地想要按照习俗去登高饮酒,却没有像王弘那样的人把酒送来。我在远方想念长安故园中的菊花,这时应正寂寞地在战场旁边盛开。赏析:此诗以重阳登高为题,表达的不是一般的节日思乡,而是对国事的忧虑和对战乱中人民疾苦的深深关切。原文:强欲登高去,无人送酒来。

岑参的重阳诗
答:岑参描写重阳节登高的诗作,《行军九日思长安故园》,是一首非常典型的唐诗,在这首诗中,诗人同样的表达出了内心的一种遗憾,由于自己在外面,遇到了重阳节,无法与自己的家人团聚,所以写下这首流芳千古的诗作,也一样的成为了描写重阳节登高的一首名篇。行军九日思长安故园 岑参 〔唐代〕强...

强欲登高处的强可以读二声吗
答:强不可以读二声,因其意思为勉强,故应为qiǎng。原诗:强欲登高去,无人送酒来。遥怜故园菊,应傍战场开。译文:勉强地想要按照习俗去登高饮酒,可惜再没有像王弘那样的人把酒送来。怜惜远方长安故园中的菊花,这时应正寂寞地在战场旁边盛开。出处:唐代岑参的《行军九日思长安故园》诗歌赏析 诗写到...

行军九日思长安故园原文及翻译
答:《行军九日思长安故园》原文及翻译如下:原文:强欲登高去,无人送酒来。遥怜故园菊,应傍战场开。翻译:勉强地想要按照习俗去登高饮酒,可惜再没有像王弘那样的人把酒送来。怜惜远方长安故园中的菊花,这时应正寂寞地在战场旁边盛开。《行军九日思长安故园》是唐代诗人岑参创作的一首五言绝句,该诗以...

七上文言文复习要点
答:&《行军九日思长安故园》岑参 1.文学常识 ①出处:选自《岑参集校注》 ②作者:岑参(715-770),荆州江陵(今属湖北)人,唐代著名边塞诗人。曾任嘉州(今四川乐山)刺史,世称“岑嘉州”。 ③解题:这是一首五绝。写作者行军途中在重阳节时思念故土。 2.诗歌赏析 ①读诗,注意“强”读“qiǎng” ②古人在九月九日...

行军九日思长安故园翻译 行军九日思长安故园原文及翻译
答:《行军九日思长安故园》的写作背景 《行军九日思长安故园》写于安史之乱之后,在安史之乱的次年,长安被安禄山的叛军攻陷。公元757年二月肃宗由彭原行军至凤翔,岑参随行。九月唐军收复长安,此诗可能是当年重阳节在凤翔写的。《行军九日思长安故园》的原文 强欲登高去,无人送酒来。遥怜故园菊,应...

行军九日思长安故园翻译
答:1、原文:强欲登高去,无人送酒来。遥怜故园菊,应傍战场开。2、译文:九月九日重阳佳节,我勉强登上高处远眺,然而在这战乱的行军途中,没有谁能送酒来。我心情沉重地遥望我的故乡长安,那菊花大概傍在这战场零星的开放了。3、作者介绍:岑参(cén shēn)(约715年—770年),汉族,南阳新野(...