仿照寡人之于国也写文言文

作者&投稿:陀爽 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

1. 寡人之于国也仿写文言文

【来自网络】 《寡人之于国也》仿写题目:仿写版本一: *** 丝曰:“吾之于女神也,尽心焉耳矣。

女神言东向,吾不敢西向;女神之所欲,吾唯命是听耳。察他人之行,无如吾之用心者。

女神于他人之心不加少,于吾之心不加多,何也?” 女神对曰:“…” 请用孟子的论辩思路,以女神的身份,对 *** 丝说一番话,让其有自惭形秽的感觉。仿写版本二:梁惠诗曰:“吾之于语文学习也,尽心焉耳矣。

所书作业,工于他人;所练习题,多于他人。察他人之学,无如吾之用心者。

他人之分不加少,吾之分不加多,何也?” 学霸对曰:“…” 请用孟子的论辩思路,以学霸的身份,对梁惠诗同学说一番话,让其有豁然开朗的感觉。附:《寡人之于国也》原文:梁惠王曰:“寡人之于国也,尽心焉耳矣。

河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内。河东凶亦然。

察邻国之政,无如寡人之用心者。邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也?” 孟子对曰:“王好战,请以战喻。

填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走,或百步而后止,或五十步而后止。以五十步笑百步,则何如?” 曰:“不可。

直不百步耳,是亦走也。” 曰:“王如知此,则无望民之多于邻国也。

不违农时,谷不可胜食也。数罟不入洿池,鱼鳖不可胜食也。

斧斤以时入山林,材木不可胜用也。谷与鱼鳖不可胜食,材木不可胜用,是使民养生丧死无憾也。

养生丧死无憾,王道之始也。五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣。

鸡豚狗彘之畜,无失其时,七十者可以食肉矣;百亩之田,勿夺其时,数口之家可以无饥矣;谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也。

狗彘食人食而不知检,途有饿殍而不知发。人死,则曰:‘非我也,岁也。

’是何异于刺人而杀之,曰:‘非我也,兵也。’王无罪岁,斯天下之民至焉。”

析:《寡人之于国也》是《孟子·梁惠王上》中的一章,是表现孟子“仁政”思想的文章之一。论述了如何实行“仁政”以“王道”统一天下的问题。

“养生丧死无憾,王道之始也”,“七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也”为文章点睛之笔,突出了本文主旨。因为只有实行仁政,才能得民心;得民心,才能得天下。

这种“保民而王”得思想,实际也是孟子“民本”思想的体现。 全文可分为三个部分。

第一部分(第一段),写梁惠王为自己“尽心于国”,而“民不多加”提出疑问。 第二部分(“孟子对曰”至“则无望民之多于邻国也”),依据梁惠王有通过政治手段使“民加多”的愿望,孟子帮助他认识到在政治上与邻国相比,只是做了一些救灾的好事而已,本质上并没有区别,使文章自然而然过渡到第三部分。

第三部分(第三段至第五段),根据梁惠王有探求如何使“民加多”的心理,以及战国时国君所有的“统一天下”的宏愿,孟子提出自己的“仁政”主张,即减轻徭役、发展农林牧渔生产而使民“不饥不寒”,并在此基础上兴办教育等具体措施和要求,并强调指出,只有通过解决人民经济生活的问题而取得人民拥戴,才能称王于天下。 文章中表现出的孟子的思想与主张: 首先,孟子是反对诸侯间的无休无止的相互征战的,一句“王好战,请以战喻”充分把这种思想表露了出来。

其次,孟子认为应该让利于民,让民众有得以休养生息的机会,他认为梁惠王自认为的“用心”于民,做的是远远不够的,这与其他国家不知满足的一味向民征敛只是“百步”与“五十步”的区别。 第三,孟子向梁惠王表明了自己治民的理想,具体的说,就是让民拥有“五亩之宅”、“百亩之田”、“鸡豚狗彘之畜”。

不仅如此,孟子还非常重视教化,提出了“谨庠序”的主张,他的最高理想是黎民“衣帛食肉”,“不饥不寒”。 最后孟子在自己论证的基础之上,进一步指出面对上层贵族奢靡浪费,黎民饥寒交迫的社会现实,作为最高统治者的梁惠王具有不可推卸的责任。

本文写作上体现出的孟子散文的特点: 1.巧设譬喻,迂回曲折。 谈问题先把主旨藏起来,从侧面、反面、外围人手,逐渐引向本题。

如本意要讲实行仁政,却先以战设喻,从反面入手,使梁惠王不知不觉中跟着他走。这样,文章如曲径探幽,引人入胜;文势则波澜起伏,毫无板滞。

2.逻辑谨严,层层深入。 表面看来,文章铺张扬厉,散漫无纪,实则逻辑清晰,段落分明,层次井然。

如先提出问题,再分析原因,后述措施,王道之始,王道之实,实行仁政,均是层层深入、环环相扣。 3.词丰笔活,理足气盛。

善用贴切的比喻、有力的铺排,考究用词,讲求句式。奇句与偶句,单势句与排比句,交错使用,笔势灵活,理直气壮,谈锋犀利,咄咄逼人。

文章极富雄辩的气势。

2. 寡人之于国也白话文仿写300字

《寡人之于国也》仿写题目:

仿写版本一:

*** 丝曰:“吾之于女神也,尽心焉耳矣。女神言东向,吾不敢西向;女神之所欲,吾唯命是听耳。察他人之行,无如吾之用心者。女神于他人之心不加少,于吾之心不加多,何也?”

女神对曰:“…”

请用孟子的论辩思路,以女神的身份,对 *** 丝说一番话,让其有自惭形秽的感觉。

仿写版本二:

梁惠诗曰:“吾之于语文学习也,尽心焉耳矣。所书作业,工于他人;所练习题,多于他人。察他人之学,无如吾之用心者。他人之分不加少,吾之分不加多,何也?”

学霸对曰:“…”

请用孟子的论辩思路,以学霸的身份,对梁惠诗同学说一番话,让其有豁然开朗的感觉。

3. 寡人之于国也改写为作文

初次邂逅竹林,是在清明的一场大雾里。

曾祖父的坟墓在深山里,要去祭拜需要走很长的山路。当天凌晨,大雾漫天,几米外的景物已非常模糊。

选择在这样的时候出门是有道理的,因为在今天得去好几个山头祭拜先人。只记得,当天早上,父亲挑着祭品走在后边,我蹦蹦跳跳地跑在前边,如一只脱笼的小鸟。

嘴里似乎还在哼着曲调吧,或许吧。 山路蜿蜒延伸,野草长到我的胸前。

我们经过了田野,绕过了小溪,爬上了陡坡,又翻过几个山头,终于来到一条峡谷里。父亲轻轻喊了一声:“别跑得太快,前边是一片竹林了。”

我应了一声,却一个劲地往峡谷里跑。父亲在后边摇了摇头,微微地笑了。

他明知道我非常喜欢竹子的。 近了,近了。

山风中吹来一阵沙沙的轻响,在弯角处我终于看到了竹林的身影。绿色般的潮水,从此在我的人生里扎了根,再也无法抹去。

竹林上方的叶子雀跃地随风倾倒,发出寒战的声音,宛如一片绿色的急流,所有的叶子都朝着一个方向。那修长而青翠的叶子,恰如急流中的扁舟,朝前争渡。

我站在万千的竹子当中,只觉得自己已被绿色所征服。高大的竹子直耸云霄,一直长到了峡谷的顶端,遮没了天空,嬉戏着白云。

细小的竹子,刚刚破土而出的竹子吧,就像我的手指大小,嫩绿地,也在枝头泼洒出一簇簇细小的舟子,加入这雾中的争流。绿色的震撼铺天盖地,万千的翡翠招摇在我的面前,我抚摸着大大小小的竹子,在林间绕来绕去,只觉得一切都是如此的美妙。

父亲放下肩头的祭品,站在林间,也有点出神。 林间传来清脆的鸟鸣声,那是山雀吧,在绿色的枝头上跳跃着,尽情地享受这天地的气息。

潺潺的声响,那是酣订丰寡莶干奉吮斧经从岩缝里渗下的清泉吧,如珠玉一般的晶莹。寒雾在竹子身上渗出一颗颗的水珠,有的顺着竹节轻滑而下,留下溪流走过的痕迹;有的从叶尖晃了几晃,便顽皮地荡了开去,如流星般向大地急坠而去。

后来,或许是第一缕刺破林间雾气的阳光唤醒了父亲吧。他用一把小刀削下拇指大小的一根竹子,递给了我。

轻轻拍了拍我的小脑袋,唤道:“走吧,我们还有很多路要走。”或许是年幼吧,也或许是不对先祖们感情不够深沉。

荒山中的孤冢总让我感觉阴森,要是没有父亲在身旁的话,我敢担保我会吓哭的。那年的清明没有留下太多关于祖先的记忆,却永远铭记了那片竹林,那片绿色的,空灵的世界。

也记得了父亲削给我的那根竹子,那根在清明的夜里削成了笛子的竹子,在父亲唇边吹响的竹子。那一缕悠扬而深邃的声音,就这样贯穿了我的整个童年,也贯穿了我的整个人生。

是的,后来我长大了。读到了许多关于竹子的诗句,例如“竹外桃花三两枝,春江水暖鸭先知。”

是苏轼的吧,又读到了“竹喧归浣女,莲动下渔舟。” 是王维的吧。

读了很多很多,也见过许多人画竹,如郑板桥的画,但却总觉得失落。那片空灵的世界,没有任何诗句,没有任何画笔可以替代的。

是的,至少在我心里是这样的。

4. 《寡人之于国也》续写作文

译文: 梁惠王说:“我治理梁国,真是费尽心力了。

河内地方遭了饥荒,我便把那里的百姓迁移到河东,同时把河东的粮食运到河内。河东遭了饥荒,也这样办。

我曾经考察过邻国的政事,没有谁能像我这样尽心的。可是,邻国的百姓并不因此减少,我的百姓并不因此加多,这是什么缘故呢?” 孟子回答说:“大王喜欢战争,那就请让我用战争打个比喻吧。

战鼓冬冬敲响,枪尖刀锋刚一接触,有些士兵就抛下盔甲,拖着兵器向后逃跑。有的人跑了一百步停住脚,有的人跑了五十步停住脚。

那些跑了五十步的士兵,竟耻笑跑了一百步的士兵,可以吗?”惠王说:“不可以。只不过他们没有跑到一百步罢了,但这也是逃跑呀。”

孟子说:“大王如果懂得这个道理,那就不要希望百姓比邻国多了。如果兵役徭役不妨害农业生产的季节,粮食便会吃不完;如果细密的鱼网不到深的池沼里去捕鱼,鱼鳖就会吃不光;如果按季节拿着斧头入山砍伐树木,木材就会用不尽。

粮食和鱼鳖吃不完,木材用不尽,那么百姓便对生养死葬没有什么遗憾。百姓对生养死葬都没有遗憾,就是王道的开端了。

分给百姓五亩大的宅园,种植桑树,那么,五十岁以上的人都可以穿丝绸了。鸡狗和猪等家畜,百姓能够适时饲养,那么,七十岁以上的老人都可以吃肉了。

每家人有百亩的耕地,官府不去妨碍他们的生产季节,那么,几口人的家庭可以不挨饿了。认真地办好学校,反复地用孝顺父母、尊敬兄长的大道理教导老百姓,那么,须发花白的老人也就不会自己背负或顶着重物在路上行走了。

七十岁以上的人有丝绸穿,有肉吃,普通百姓饿不着、冻不着,这样还不能实行王道,是从来不曾有过的事。现在的梁国呢,富贵人家的猪狗吃掉了百姓的粮食,却不约束制止;道路上有饿死的人,却不打开粮仓赈救。

老百姓死了,竟然说:‘这不是我的罪过,而是由于年成不好。’这种说法和拿着刀子杀死了人,却说‘这不是我杀的而是兵器杀的’,又有什么不同呢?大王如果不归罪到年成,那么天下的老百姓就会投奔到梁国来了。”

5. 让心到达作文600以寡人之于国也为仿写

常言到:“眼睛是心灵的窗户”。可眼睛看得见风中盛开的花朵,又能否看见空中浮动的暗香?看得见努力生长的树木,又能否看见叶中藏匿的盎然生机?看得见赞扬爱的诗词歌赋,又可否看见充斥在我们周围的意深情浓?

诚然,眼睛对于我们认识世界做出了巨大贡献,可正因为眼睛看到的东西浮于表面,才会使我们忽略了那些心底的声音。当深埋在题海中的我们被敲门声惊醒,转过头,发现小心翼翼地端着夜宵的母亲站在门口,闭上眼睛,便不会有抱怨和烦燥,细细品味,空气中都弥漫着一股甜甜的牛奶味,香淳而温暖;当沉浸于自已的“青春难题”中的我们,猛然抬头,看见正值壮年的父亲却已早生华发,闭上眼睛,便会生出些许心疼,感受着那风是摇曳的三千银丝,纯洁而神圣;当被浸没在失败苦海中的我们被一只强有力的大手救起,惊觉母亲已在身后静立良久,眼眶中充盈着关切的泪水,闭上眼睛,便不会有不安和挫败感,一滴滴晶莹剔透的泪珠砸在手上,有些许微凉,却迅速在心中里滋养出一朵笑得灿烂的花。让心到达,你便会感受到那藏心底的爱,那浓稠得化不开的爱。

一直觉得爱这个字,轻软,带着一点淡淡暧昧和怎么也掩盖不住的暖意,读起来也是那么的温婉可人,许多人都说简体的“爱”字不如繁体的好,由繁化简,单单省去了一个“心”。无心之爱,不足以挂念。我却认为,爱是藏在心底的,只有两个心底相通的人才能体会到它的真谛,绝不是大张旗鼓地将其摆在纸上,冰冷无情,受人白眼。曾看过一个爱与遗憾交织的故事,说的是一个爱车成痴的儿子原以为父亲会送一辆车给他作为毕业礼,却只得到了一本书,愤怒的他与父亲断绝了往来。直到三年后父亲去世,他才翻开了那本落满灰尘的书。在这本看似普通的书中,他发现了那把错失了三年的车钥匙,如梦初醒的他守着悔恨度过了余生。这便是心未能与他人之心交流的后果。自已的心意未能准确地到达对方心里,正如一颗该摘未摘的芽,在心中茁壮成长,还开出一朵恶之花,发出令人作呕的臭气,直到有一天恍然大悟才将它连根拔起,血染心头。

让心到达,便可于污糟的泥藻中发现爱的净土;于黑暗的世界中发现爱的光芒;于灰白的视野中点亮爱的色彩,那一小抹色彩足以勾起整个人生。



~

寡人之于国也原文译文 文言文寡人之于国也原文译文
答:1、原文 梁惠王曰:“寡人之于国也,尽心焉耳矣。河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内;河东凶亦然。察邻国之政,无如寡人之用心者。邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也?”孟子对曰:“王好战,请以战喻。填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳(yè)兵而走。或百步而后止,或五十步而后止。以...

寡人之于国也的文言文及翻译
答:梁惠王提出“民不加多”的疑问之前,自诩“寡人之于国也,尽心焉耳矣”,然后以赈灾救民为例,申说自己治国胜于“邻国之政”,“河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内;河东凶亦然”。从两方面描述救灾的具体措施。“察邻国之政,无如寡人之用心者”,进一步突出梁惠王的自矜,为下文的“五十步笑百步”作铺垫。“...

寡人之于国也原文及翻译
答:老百姓死了,竟然说:‘这不是我的罪过,而是由于年成不好。’这种说法和拿着刀子杀死了人,却说‘这不是我杀的而是兵器杀的’,又有什么不同呢?大王如果不归罪到年成,那么天下的老百姓就会投奔到梁国来了。”寡人之于国也对照翻译:梁惠王曰:“寡人之于国也,...

寡人之于国也原文翻译
答:寡人之于国也原文翻译如下:梁惠王说:“我对于国家,很尽心竭力的吧!河内遇到饥荒,就把那里的老百姓迁移到河东去,把河东的粮食转移到河内。当河东发生灾荒的时候也这样办,看看邻国的君主主办政事,没有像我这样尽心尽力的。邻国的百姓并不见减少,我的百姓不见增多,这是为什么呢?”孟子回答说:...

《寡人之于国也》全文翻译
答:《寡人之于国也》译文 梁惠王说:“我治理魏国,真是费尽心力了。黄河北岸的地方遇到饥荒,我便把那里的百姓迁移到黄河以东的地方,同时把黄河以东地方的粮食运到黄河以内的地方。黄河以东的地方遇到饥荒,也这样办。我曾经考察过邻国的政事,没有谁能像我这样尽心的。可是,邻国的百姓并不因此减少,我...

寡人之于国也课本文言文翻译
答:文章在写作上结构严谨。孟子的文章从表面看,铺张扬厉,似乎散漫无纪,实则段落分明,下面是我整理的寡人之于国也课本文言文翻译,欢迎来参考!寡人之于国也 先秦:孟子弟子录 梁惠王曰:“寡人之于国也,尽心焉耳矣。河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内;河东凶亦然。察邻国之政,无如寡人之用...

寡人之于国也原文及翻译
答:战国孟子《寡人之于国也》原文如下:梁惠王曰:“寡人之于国也,尽心焉耳矣。河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内。河东凶亦然。察邻国之政,无如寡人之用心者。邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也?”孟子对曰:“王好战,请以战喻。填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走,或百步而后止,...

寡人之于国也原文|翻译|赏析_原文作者简介
答:标签: 高中文言文 哲理 文言文 其他 《寡人之于国也》译文 梁惠王说:“我对国家的治理,很尽心竭力的吧!黄河以南发生灾荒,就把那里的灾民移往黄河以东,把河东的粮食运到河南。当河东发生灾荒的时候,我也是这样做的。看看邻国的君主主办政事,没有像我这样尽心尽力的。可是,邻国的百姓并不见...

《寡人之于国也》的原文以及译文
答:一、《寡人之于国也》的原文如下:梁惠王曰:“寡人之于国也,尽心焉耳矣。河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内;河东凶亦然。察邻国之政,无如寡人之用心者。邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也?孟子对曰:“王好战,请以战喻。填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走。或百步而后止,或...

《寡人之于国也》文言文翻译|注释|赏析
答:《寡人之于国也》是《孟子》的名篇,虽然只是记载了孟子和梁惠王的一次谈话,但是孟子所阐述的行“王道”施“仁政”的基本观点十分有震撼力。 文章结构严谨,环环相扣。文章一开始写梁惠王对自己的统治极为自得:“察邻国之政,无如寡人之用心者”,但是“民不加多”的结果却让他困惑不解。这一段话既反映出梁惠王...