中文翻译英文名怎么是拼音来的

作者&投稿:苦俗 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
英语里没有汉语拼音中的"un“声,所以一时还真是想不到有翻译成什么军的英文名。
我觉得jason(杰森)挺好的,aron(阿伦)听起来也挺硬朗,不知道你喜不喜欢?
希望能够帮到你。

您好,中文名翻译成英文时,读法只要与中文一样即可。所以您的名字翻译成英文时,是以音译的方式翻译,因此与拼音相同。外国人对於拼音的读法与我们有些出入所以有些人发音会稍微不太一样或甚至念不准确,但这不影响您自我介绍。您不需要去迎合他们的发音来介绍自己的名字。
但是英文文法与拼音写法还是有点不同比如:
「王小明」的英文名翻译:
Wang,
Xiaoming
(以英文文法来写,当姓氏在名字前会以逗号做区别)
一般用英文介绍自数先说名「小明」再说姓氏「王」:
Xiaoming
Wang
(名字写在前则无需使用逗号)

~

如何把中文名字翻译成英文名字啊?急!!!
答:1、直接拼音法,绝无错误,这也是标准的注音法,但有些网友嫌其不够洋气;2、按照中文名的粤语读音来拼写近似英文,这个源于香港历史上的特殊作用,很多泊来词汇都是如此进口与出口的;3、自己按照喜欢的事物起名,不必与中文名有联系。--- 例如你的名字:Jamie、Judy、Joanna等,都是源自你的佳字。

怎样把中文名翻译成英文名?
答:一般就是 Ying Gao 或者 Gao Ying 也可以用英文拟出中文的读音 比如 Ying Gow 或者 Gow Ying 这样读音就和中文发音一样了,不然外国人"高"字不一定读对 其实在加拿大看日本动漫的时候 看火影忍者,他们都是把人名按读音来写,鸣人就是naruto,几乎一致 希望对你有帮助 ...

中文名如何翻译成英文名?
答:中文名字的英文写法:1、中文名字为2个字,英文的写法为写出中文名字的拼音,每个字的拼音首字母大写。2、中文名为3个字或3个字以上,英文的写法为写出中文名字的拼音,前2个字的拼音首字母大写,后面的拼音全部为小写。3、中文名姓氏位复姓的,复姓的拼音首字母大写,名字首字母大写。举例:1、2个字...

英文名 是用拼音吗?
答:这个随便自己,可以用拼音。因为很多时候在根据中文名取英文名字之时,会直接借助中文拼音来命名,如:男演员邓超英文名字“Deng Chao”去掉音标的形式。但也就是这样,使其有很多拼音中文拼音取英文名字的形式,会过于女性化,如:男演员张彬彬,借助中文名拼音取英文名“Zhang Bingbing”,这是需要注意的...

中文名字如何翻译成英文名字?
答:1. Last Name就是姓,First Name就是名,请勿混淆。2. "国语罗马拼音对照表" 乃外交部护照科所采用的中英文姓名翻译原则,为了保持所有文 件的统一,建议同学根据此表来翻译姓名及地址。3. 同学的英文姓名,应由中文姓名音译,并与大学英文毕业证书、英文成绩单、TOEFL / GRE / GMAT考试及申请学校...

怎么把中文名转换成英文名
答:根据其中一个字的读音,以及根据类似谐音的方法来选英文名。例如:陈莉莉Lily;林保怡Bowie;杨丹妮Dennie。2、根据中文名的读音谐音选取英文名 例如:钟丽缇Christy;周杰伦Jay;丁可 Nicole;郑文雅Olivia;何宝琳Pauline。3、根据发音一致取英文名 例如:郑丽丽Lily Zheng;杨俊June Yang;孔令娜Lena Kong。

英文名 是用拼音吗
答:不全是用拼音。中文名字翻译成英文名字,第一个字的拼音(首字母要大写)+空格+第二个字的拼音(首字母要大写);三个字的是:第一个字的拼音(首字母要大写)+空格+第二个字的拼音(首字母要大写)+(中间无空格)第三个字的拼音。例如:刘德华Andy Lau、成龙Jackie Chan、张曼玉Maggie Cheung、...

中文名字汉语拼音怎么可以翻译成地道的英文,有什么特别的翻译规律...
答:木有,中国人就叫中国的名字 一般都是英文名像中文名而已~!没有规律的

英文名字用拼音?还是用中文名字?
答:一般都是用拼音来代替,比如王小明就是XiaomingWang,你说的阿阳、阿威、阿斌、这样的昵称用英文表达就是Yang、Wei、Bin,不用加A,当然,如果姓名中有“阿”的话就要加A。在正式的场合中,无论是书写或者还是口头介绍,都是用中文名的拼音,比如说去国外的签证资料里面。因为只有你的中文名是中国...

中文名转换成英文名
答:中文名转换正确英文名有四种情况,详细如下:1、中国人的名字在英语中用汉语拼音拼写,姓与名要分开写,不能连在一起,姓与名的第一个字母都要大写,姓氏在前面,名字在后面。例如:我是王丽。译文:I'm Wang Li.2、在姓氏和名字都是一个字时,在英语中姓和名的拼音首字母分别大写。例如:李明。