中文名字汉语拼音怎么可以翻译成地道的英文,有什么特别的翻译规律吗? 刘晓燕 用英文名字?用什么好,怎么翻译?不要汉语拼音。。。

作者&投稿:怀初 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
木有,中国人就叫中国的名字 一般都是英文名像中文名而已~!没有规律的

除了根据汉语拼音,还可以根据方言发音来配,港台那边很多人的英文名字就是根据方言(比如粤语)发音来取名的.

还有就是拼音(方言)加英文组合

哎呦 不错噢~~ 跑这来了袄这个当然哟哟?

中文名字怎么翻译成英文名字~

jiawei chen。将名放在前面,姓放在后面。
因为英文名是名在前,姓在后。比如:Jake·Wood。Wood是姓,Jake是名字。中国人的名字写成英文的话不需要翻译,直接写成拼音就可以了。如果你有英文名字的话,也可以翻译成英文名+自己的姓氏。

扩展资料:
英文名的一般取法:
按照英语民族的习俗,一般在婴儿接受洗礼的时候,由牧师或父母亲朋为其取名,称为教名。以后本人可以再取用第二个名字,排在教名之后。英语个人名的来源大致有以下几种情况:
1、采用圣经、希腊罗马神话、古代名人或文学名著中的人名作为教名。
2、采用祖先的籍贯,山川河流,鸟兽鱼虫,花卉树木等的名称作为教名。
3、教名的不同异体。
4、采用(小名)昵称。
5、用构词技术制造新的教名,如倒序,合并。
6、将母亲的娘家姓氏作为中间名。
参考资料来源百度百科—英文名

Lucia 露西亚, 读音 Lucia ['lu:sj�0�5] 跟你的姓名有点神似,呵呵真的很不错哦,

中文名字汉语拼音怎么可以翻译成地道的英文,有什么特别的翻译规律...
答:木有,中国人就叫中国的名字 一般都是英文名像中文名而已~!没有规律的

如何把中文名字直译成英文名?
答:名字中文拼音+一个空格+姓氏中文拼音。其中名字拼音、姓氏拼音首字母大写,名字有多个字的,中间不能加空格。例子:中文名:赵日升 英文名:Risheng Zhao 中文名:李白 英文名:Bai Li 更多例子,如图:英文名的结构是一般是:教名+自取名+姓氏。而中文书写的名字却刚好相反:姓氏+名字。因此将中...

中文名字如何翻译成英文名字?
答:名字拼音+空格+姓氏拼音。其中名字拼音、姓氏拼音首字母大写。例子:中文名:王老五 英文名:Laowu Wang 更多例子,见下图:英文名的英文意思是English name,由于英语在全球的使用最为广泛,有了英文名也便于人们跨国之间的交流。英文名一般的结构是:教名+自取名+姓氏。中文刚好与英文名的顺序相反:...

...人名等专有名词音译成英文都是汉语拼音而不是威妥玛拼音?
答:中文里的地名、人名等专有名词音译成英文时,都是用汉语拼音而不是威妥玛拼音,是因为国家有明确规定,而且符合国际标准化组织的要求。对我国地名的罗马字母拼写,国家早已规定采用汉语拼音作为统一规范,并于1977年经联合国第三届地名标准化会议通过作为国际标准。1987年,国家有关部门再次发文要求,地名标...

如何把中文名字翻译成英文名字啊?
答:把中文名字翻译成英文名字方法:1、可以直接进入在线翻译中;如图。2、之后可以进行翻译的自定义,将需要翻译的源语言和目标语言选择定义一下。3、定义好之后就可以进行文字的输入了,将中文名输入到框中。4、输入之后就可以进行点击开始翻译,进行中文名的翻译了。5、翻译是需要过程,需要耐心的等待一段...

中文名字怎么换成英文名字的?
答:如果把名字翻译成英文,按照我国的规定,就是中文名字的汉语拼音,而且顺序不变,姓在前,名在后。如姚明的英文名字就是Yao Ming。如果另取一个英文名字,可以有音译取法和意译取法。音译就是取一个和中文名字发音接近的英文名字。如果你交张碧德,英文名字就可以叫 Peter Zhang。意译就是把你喜欢的...

如何把中文名字翻译成外文?
答:1、中国人的名字在英语中用汉语拼音拼写,姓与名要分开写,不能连在一起,姓与名的第一个字母都要大写,姓氏在前面,名字在后面。例如英语名字的书写格式:我是张三。译文:I'm Zhang San .2、在姓氏和名字都是一个字时,在英语中姓和名的拼音首字母分别大写。例如:李雷。英文:Li Lei.3、在...

中文音译英文名
答:音译名字是一种采用音语素来转换非拉丁文字的名字或词汇为拉丁文字的名字翻译方法。在中文的翻译中,常常采用这种方式将汉字或拼音转换成英文字母来构成音译名。这种方法广泛应用于跨文化交流和国际化交际等场合,以便更好地表达姓名或其他词语的发音。在翻译音译名字时,应该遵守一定的翻译规范。例如,音译...

中文名字余聪 翻译成德语是什么啊?哪位大仙解读下!谢谢
答:中文翻译成德语谢谢 Ich habe im laufenden Monat ein Brief bekommen, wo mir gesagt wurde dass ich €400 bezahlen solle. Ich möchte nun deshalb genauer wissen wofür die €400 dient.宁泽涛中文名翻译成德语或法语 德语的话,直接拼音就可以了 Ning Zetao 哪位能把...

中文的地名,人名翻译成英文为什么用拼音不用英语语法?外国人能读懂吗...
答:把Chiang Kaishek音译了导致的。说实话这种改变有利也有弊,汉语拼音和英语单词的发音规则也并不相同,老外读起来也并不比威妥玛音标更标准,而且各行各业修改起来成本也很高(别忘了那是个没有电脑的时代)。而且,在英语之外的很多语言由于发音规则和英文不同,在音译中文人名、地名的时候还是得单独处理。