如何将英语翻译成汉语?

作者&投稿:冉先 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

1、直译与意译

所谓直译,就是在译文语言条件许可时,在译文中既保持原文的内容,又保持原文的形式——特别指保持原文的比喻、形象和民族、地方色彩等。

每一个民族语言都有它自己的词汇、句法结构和表达方法。当原文的思想内容与译文的表达形式有矛盾不宜采用直译法处理时,就应采用意译法。意译要求译文能正确表达原文的内容,但可以不拘泥与原文的形式。

2、归化和异化

归化翻译的最大特点就是采用流畅地道的英语进行翻译,在这类翻译中,翻译者的努力被流畅的译文所掩盖,译者为之隐形,不同文化之间的差异也被掩盖,目的语主流文化价值观取代了译入语文化价值观,原文的陌生感已被淡化,译作由此而变得透明。

归化是采用民族中心主义态度,是外语文本符合译语的文化价值观,把原作者带入译语文化。 

译者在翻译的时候,心中既要想着原作及原作作者,尽可能的把原文的内容和风格准确而生动的表达出来;同时,译者还要想着译文的读者,翻译出来的东西要尽可能接近读者,便于读者理解和接受。

3、语义翻译与交际翻译      

语义翻译其目的是“在目的语语言结构和语义许可的范围内,把原作者在原文中表达的意思准确地再现出来。语义翻译重视的是原文的形式和原作者的原意,而不是目的语语境及其表达方式,更不是要把译文变为目的语文化情境中之物。

由于语义翻译把原文的一词一句视为神圣,因此有时会产生前后矛盾、语义含糊甚至是错误的译文。语义翻译通常适用于文学、科技文献和其他视原文语言与内容同等重要的语篇体裁。

交际翻译的重点是根据目的语的语言、文化和语用方式传递信息,而不是尽量忠实地复制原文的文字。译者在交际翻译中有较大的自由度去解释原文,调整文体、排除歧义,甚至是修正原作者的错误。通常采用交际翻译的文体类型包括新闻报导、教科书、公共告示和其他很多非文学作品。


扩展资料:

翻译技巧:

1、倒置法

汉语习惯里常将定语修饰语和状语修饰语放在被修饰语之前;英语习惯里这两者位置却颠倒过来,因此翻译时往往要重新颠倒和调整原文语序。

eg:He has put forward a solution to the problem at once economical and practical. 他提出了一个既经济又可行的办法。

2、分译法

翻译时,改变原文的句子结构,将复制的原文长句译成并列的散句或分离的单句。

eg:The ancients tried unsucessfully to explain how a rainbow is formed. 古人曾经试图说明彩虹是怎样形成的,但没有成功。



湖南雅言翻译公司告诉大家,要将英语翻译成汉语,有以下几个步骤:
理解英文原文:在翻译之前,需要先仔细阅读英文原文,理解文章的主旨、结构和内容,并确保掌握重要的语法和单词。
确定翻译风格:根据文章的性质和读者对象,确定翻译的风格和表达方式。比如,对于一篇科技论文,可以采用专业术语来翻译,而对于一篇文艺作品,需要更注重翻译的文艺感和情感。
逐句翻译:将英语原文逐句翻译成中文,并确保翻译准确无误、通顺流畅,以及符合中文语言习惯和表达方式。
检查翻译质量:在翻译完成之后,需要对翻译的质量进行检查和修改。可以找其他人进行校对,或者使用翻译软件进行校对。
总的来说,翻译一篇英语文章需要耗费大量的时间和精力,对翻译人员的英语水平、语言敏感度和专业素养都会提出较高的要求。

~

如何将英语翻译成汉语?
答:1、直译与意译 所谓直译,就是在译文语言条件许可时,在译文中既保持原文的内容,又保持原文的形式——特别指保持原文的比喻、形象和民族、地方色彩等。每一个民族语言都有它自己的词汇、句法结构和表达方法。当原文的思想内...

如何把英语译成中文?
答:3、PRC,是中华人民共和国(People's Republic of China)的缩写,代表中华人民共和国,是较正式的说法。4、P.R.China, 是中华人民共和国的正式说法。英语翻译技巧:1、省略翻译法 这与最开始提到的增译法相反,就是要求...

如何将英文文件翻译成中文
答:1、操作演示使用软件WPS2019版新建的word文档,英文段落某一篇文章。2、使用快捷键“ctrl+A”全选英文段落,点击WPS上方栏目“审阅”,选择所属栏目“翻译”,再选择第一栏“翻译”,则右方出现“翻译”显示框,自动将英文...

手机如何把英文网页翻译成中文?
答:方法一:使用百度浏览器将英文网页翻译成中文的具体步骤:1、下载“百度手机浏览器”;2、接下来我们可以随便打开一个英文网页;3、点击下方工具栏中的三横标志---网页工具箱---网页翻译,点击网页翻译按钮;4、在网页翻译...

英语形容词的翻译方法
答:在很多情况下,将英语的“形容词十名词短语”译成汉语的主谓结构,译文显得顺口。如:She spoke in a high voice。她讲话的声音很尖。This engine develops a high torque。这台发电机产生的转矩很大。英语中一些表示知觉,...

英语翻译成中文用英语怎么说
答:中文的英语单词是Chinese。词汇分析 音标:英 [tʃaɪˈniːz]释义:n. 中文,汉语;中国人 adj. 中国的,中国人的;中国话的 短语 in chinese 用汉语 traditional chinese 繁体中文 chinese ...

英文语音(MP3)如何翻译成中文?
答:操作步骤:步骤一、首先,打开软件后选择第三个功能【语音翻译】。步骤二、然后,根据下方格式要求,上传需要翻译的音频文件。步骤三、添加文件后,在这里需要选择需要翻译的语种,大家根据实际情况选择哦~步骤四、在软件界面右...

英语翻译有什么技巧?
答:这是两种相对应的翻译方法。拆句法是把一个长而复杂的句子拆译成若干个较短、较简单的句子,通常用于英译汉;合并法是把若干个短句合并成一个长句,一般用于汉译英。汉语强调意合,结构较松散,因此简单句较多;英语强调形合,结构较严密,因...

英语rubbing on trees怎么翻译?
答:英语rubbing on trees翻译成中文是:“擦树”。重点词汇:rubbing,rub的现在分词 一、单词音标 rub单词发音:英 [rʌb] 美 [rʌb] 。二、单词释义 v. 擦;摩擦;搓;惹恼 n. 困难;障碍;擦 三、...

英语写作翻译:被动语态如何翻译
答:以下是 为大家整理的《英语写作翻译:被动语态如何翻译》的文章,供大家参考 一、译成汉语主动句 将英语被动语态译成汉语主动语态的方法一般包括以下几种:(一) 保存原文主语 当英语被动句中的主语为无生命的名词,而且句...