有感而发翻译成文言文

作者&投稿:锺琰 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

1. 有感而发什么意思

意思:因为有所感触而抒发言论。

读音:yǒu gǎn ér fā

有感:有感触;有感受。

引证:宋·梅尧臣 《河阳秋夕梦与永叔游嵩》诗:“揽衣方有感,还喜问来音。”

翻译:提起衣衫才有所感触,然后欣喜的问归来的消息。

例句:写文章是有感而发,心里有不吐不快的心语,这心语用文字表达出来,就是让读文章的人来分享的。

扩展资料

近义词:

见景生情 [ jiàn jǐng shēng qíng ] 因看见了眼前的景物而内心产生了感慨之情。

出处:元·宫大用《七里滩》第四折:“不由我见景生情,睹物伤怀。”

例句:画家见景生情,将心中难以言传的思绪,藉着图画表达出来。

反义词:

无动于衷 [ wú dòng yú zhōng ] 心里一点不受感动;一点也不动心。

出处:清·蒲松龄《聊斋志异》:“闻之默然良久;若不能无动于衷者。”

翻译:听到后沉默了很长时间,怎能让人不受感动。

例句:对于学生逃课的行为,学校不能无动于衷,必须坚决予以制止!

2. 【找一篇关于古代贤士不被朝廷重用而有感而发的文言文找一篇关于

滕王阁序 唐 王勃 豫章故郡,洪都新府 .星分翼轸,地接衡庐.襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越.物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻.雄州雾列,俊采星驰.台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美.都督阎公之雅望,棨戟遥临;宇文新州之懿范,襜帷暂驻.十旬休假,胜友如云;千里逢迎,高朋满座.腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电青霜,王将军之武库.家君作宰,路出名区,童子何知,躬逢胜饯. 时维九月,序属三秋.潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫.俨骖騑于上路,访风景于崇阿;临帝子之长洲,得天人之旧馆.层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地.鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,即冈峦之体势.披绣闼,俯雕甍,山原旷其盈视,川泽纡其骇瞩.闾阎扑地,钟鸣鼎食之家;舸舰弥津,青雀黄龙之舳.云销雨霁,彩彻区明.落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色.渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨;雁阵惊寒,声断衡阳之浦. 遥襟甫畅,逸兴遄飞.爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏.睢园绿竹,气凌彭泽之樽;邺水朱华,光照临川之笔.四美具,二难并.穷睇眄于中天,极娱游于暇日.天高地迥,觉宇宙之无穷;兴尽悲来,识盈虚之有数.望长安于日下,目吴会于云间.地势极而南溟深,天柱高而北辰远.关山难越,谁悲失路之人?萍水相逢,尽是他乡之客.怀帝阍而不见,奉宣室以何年. 嗟乎!时运不齐,命途多舛.冯唐易老,李广难封.屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时?所赖君子见机,达人知命.老当益壮,宁移白首之心?穷且益坚,不坠青云之志.酌贪泉而觉爽,处涸辙以犹欢.北海虽赊,扶摇可接;东隅已逝,桑榆非晚.孟尝高洁,空余报国之情;阮籍猖狂,岂效穷途之哭? 勃,三尺微命,一介书生.无路请缨,等终军之弱冠;有怀投笔,慕宗悫之长风.舍簪笏于百龄,奉晨昏于万里.非谢家之宝树,接孟氏之芳邻.他日趋庭,叨陪鲤对;今兹捧袂,喜托龙门.杨意不逢,抚凌云而自惜;钟期既遇,奏流水以何惭? 呜呼!胜地不常,盛筵难再;兰亭已矣,梓泽丘墟.临别赠言,幸承恩于伟饯;登高作赋,是所望于群公.敢竭鄙怀,恭疏短引;一言均赋,四韵俱成.请洒潘江,各倾陆海云尔: 滕王高阁临江渚,佩玉鸣鸾罢歌舞. 画栋朝飞南浦云,珠帘暮卷西山雨. 闲云潭影日悠悠,物转星移几度秋. 阁中帝子今何在?槛外长江空自流.。

3. 《有感而发》高一作文怎么写

又一次,我的心被掏空了,十九年多了,这也就只有屈指可数的几次。

眼泪跟着流的,更是寥若晨星了。 渐渐淡忘的,暂且不说,清楚地记得的,有三次,真正被电视感动;有两次流泪的:一次,是高三那年的作文课上;一次,便是今天。

总以为自己很坚强,其实,是心门上了锁,而钥匙则是藏在平常生活的每个角落。只取决于主人是否愿意打开内心的防线。

我并不是喜欢拿起钥匙的,只是《活着》弄得我猝不及防。好久都没这般坦然了,余华先生就是如此自然的带我体会了新中国成立后人们的生活,辞藻算不上华丽,但却足以扣住我的心。

其实,这书中所写的生活,也听家里的长辈提过那时没多在意,可这次彻底铭记在心了。就好像是跟着富贵走了一遭他的人生,走到了最后,心也彻底被掏空了。

其实,到最后那一家人还活着的,就只有福贵,一个半的福贵。家珍、二喜、凤霞、有庆、苦根,也都随着那风,给吹熟了。

活着,便是在这一个一个结束的生命中,展现出来。 “人是为活着本身而活着,而不是为活着之外的任何事物说活着”,这正是这部高尚的作品,打开了我心中的那把锁的原因。



~

文翁治蜀文言文翻译
答:文翁在蜀地逝世,(蜀地的)官民为他建盖祠堂,每年祭祀不断。到现在巴蜀地区爱好文雅(风气),是文翁进行教化(的功劳啊!) 7. 翻译古文《文翁教化蜀人》 文翁,是庐江舒地人。 少年时好学,通晓《春秋》,担任郡县小官吏时被考察提拔。汉景帝后期,担任蜀郡守,仁爱并喜欢教导感化。 看见蜀地的民风野蛮落后,文翁就打算...

把文言文翻译成白话文
答:1. 怎么将文言文翻译成白话文 一、基本方法:直译和意译。 文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。 所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。 所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽...

文言文:苏辙《追和陶渊明诗引》原文译文
答:吾于诗人,无所甚好,独好渊明之诗。渊明作诗不多,然其诗质而实绮,癯而实腴。自曹、刘、鲍、谢、李、杜诸人皆莫及也。吾前后和其诗凡百数十篇,至其得意,自谓不甚愧渊明。今将集而并录之,以遗后之君子。子为我志之。然吾于渊明,岂独好其诗也哉?如其为人,实有感焉。渊明临终,...

感泣众盗文言文翻译
答:“众盗感泣”出自文言文《张养浩行义》,原文翻译为:张养浩,字希孟,是济南人。他幼时就有德行和道义。有一次他出门,碰到有人把钞票遗失在路上,当张养浩发现的时候,那个人已经走了,张养浩就追上去把钱还给他。张养浩从来都不放弃读书,他的父母担心他过于辛劳,制止了他这样做。(张养浩)一天到晚不...

文言文翻译郭永传
答:原文《郭永传》 汪藻 永博古通今,得钱即买书.家藏书万卷,因事为文,皆可录,而不求人知.见古人立名节者,未尝不慨然揜卷终日.而尤慕颜鲁公为人,喜面折人过,退无异言;闻秋毫之善,必咨磋奖成如不及.士友以此严惮而归之.杜充守大名,名称甚盛,永尝画数策.见之,它日问其目,曰:"未暇读也."永数充曰...

文言文范仲淹事略翻译
答:7. 文言文范仲淹读书翻译 范文正公读书南都学舍,煮粟二升,作粥一器,经宿遂凝;以刀画为四块,早晚取二块,断数十茎啖之。留守有子居学,归告其父,以公厨室馈,公置之,既而悉已败矣。 留守子曰:“大人闻公清苦,遗以食物,而不下筯,得非以相浼为罪乎?”公谢曰:“非不感厚意,盖食粥安之已久,今遽享盛...

镜湖隐士方干文言文
答:复云:" 当为隐士。" 故幸而得免。 2. 文言文翻译 方干,字雄飞,桐庐县人。 幼年即有清俊之才,(但是为人)散漫粗拙没有什么事可做。大中年间,参加进士科考试没有考中,隐居在镜湖中,湖的北面有一座茅草书房,湖的西面有一座松岛,每当风清月明之时,带着小儿和邻居老人,撑一支轻便的小船往返于书斋与松岛之间,...

答王以明文言文翻译
答:3. 王克明 文言文翻译 【前言】 《宋清传》作者柳宗元,记录了唐代京城药商宋清的经营活动与经营思想,是唐代药业的一份珍贵文献。文章从这一角度出发,提出了宋清药铺的经营范围、宋清经营思想的内涵及与 中国 传统文化的关系、宋清事迹的真实性及典范意义,认为宋清是中国药业的一位伟大药商。 【原文】 宋清,长...

《苏轼》文言文翻译
答:具有此等特性,文章便不致于索然无味,而我们也就不怕没有好文章读了。 3. 苏轼传文言文翻译 苏轼,字子瞻,眉州眉山人。 父亲苏洵游学四方,便由母亲程氏亲自教他读书。十岁时,听到史书中古往今来成败之事,就能说出其关键所在。 一日,程夫人读完东汉史《范滂传》,激动地发出长叹。苏轼便问:“我如果成了...

刘宣苦读成才文言文翻译
答:译文:明代宗景泰年间,吉安的刘宣代替别人在京师的龙骧卫当兵,替卫使养马,白天晚上都在厩中读书,卫使开始不知道。刘宣偶然和私塾的老师谈论起《春秋》,老师对他的能力感到惊异,把这件事告诉了卫使,卫使便对刘宣更好了,不久,刘宣发榜考中了解元。会试时,刘铉主持考试,对他的文章很惊讶,...