我住长江头,君住长江尾.《卜算子》诗词原文赏析|名句解读

作者&投稿:殷勤瑗 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

卜算子

李之仪

名句:我住长江头,君住长江尾。

【导读】

李之仪(1035—1117),北宋婉约派词人。字端叔,自号姑溪居士,又称姑溪老农,无棣(今属山东)人。有《姑溪词》、《姑溪居士文集》。

“卜算子”为词牌名。

【原词】

我住长江头①,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水,

此水几时休②,此恨何时已③。只愿君心似我心,定不负相思意。

【注释】

①长江头:指长江上游,在今四川一带;下游在今江苏一带。②几时,指何时。③已:停止,罢休。

【译诗】

我的家住在长江之头,

你的家住在长江之尾。

天天思念却见不到你,

我俩同饮一条长江水。

这江水何时才会枯竭,

这思念何时才会停息。

只要你的心像我的心,

一定不会辜负相思意。

【赏析】

这是作者写的一首具民歌风味的叙事诗,它以独特的构思、清新通俗的语言、重叠的句式、歌咏的风格抒发强烈而深挚的情感——被隔绝的永恒之爱。

全词围绕着长江水,表达男女相爱的思念和分离的怨愁。上片写相离之远与相思之切。开头写两人各在一方相隔千里,喻相逢之难,见相思之深。“日日”,犹如流水滔滔不绝,表现了思恋之久。末句写“共饮”,以水贯通两地,沟通两心;虚的心灵与实的事物合二为一,朴实中见深刻。下片写女主人公对爱情的执著追求与热切的期望。全词处处是情,层层递进而又回环往复,短短数句却感情起伏。语言明白如话,感情热烈而直露,明显地吸收了民歌的风格。但质朴清新中又曲折委婉、含蓄而深沉,显示出高超的艺术技巧。

此诗借水言情,融情于水,情意绵长,脍炙人口,深得民歌神韵,在民间流传很广,几乎家喻户晓,在宋代词作中可算是别具一格。



~

日日思君不见君共饮长江水全诗
答:【出处】日日思君不见君,共饮长江水。出自北宋李之仪的《卜算子·我住长江头》。全诗如下。我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。此水几时休?此恨何时已?只愿君心似我心,定不负相思意。【诗句译文】我住在长江源头,君住在长江之尾。天天想念你总是见不到你,却共同饮着...

你在长江头我在长江尾出自哪儿?
答:出自李之仪的《卜算子》我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。此水几时休,此恨何时已。只愿君心似我心,定不负相思意。李之仪这首《卜算子》深得民歌的神情风味,明白如话,复叠回环,同时又具有文人词构思新巧,以长江起兴。开头两句,“我”、“君”对起,而一住江头,一住...

“君住长江头,我住长江尾,日日思君不见君,共饮长江水”一诗如何理解?谢...
答:”他批评柳永“韵终不胜”、张先“才不足而情有余”,而主张象晏殊、欧阳修那样“语尽而意不尽,意尽而情不尽”(《跋吴思道小词》)。他的佳作也确能达到这一要求,如〔卜算子〕:“我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。此水几时休,此恨何时已。只愿君心似我心,定不负...

“君住长江头,我住长江尾,日日思君不见君,共饮长江水”一诗如何理解?谢...
答:”他批评柳永“韵终不胜”、张先“才不足而情有余”,而主张象晏殊、欧阳修那样“语尽而意不尽,意尽而情不尽”(《跋吴思道小词》)。他的佳作也确能达到这一要求,如〔卜算子〕:“我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。此水几时休,此恨何时已。只愿君心似我心,定不负...

我住长江头,君住长江尾,下一句是什么?
答:这句话的意思是:思念你想念你却不能见你,只愿你的心,如我的心相守不移。出处:宋·李之仪《卜算子·我住长江头》原诗:我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。此水几时休,此恨何时已。只愿君心似我心,定不负相思意。译文:我居住在长江上游,你居住在长江尾底。日日夜夜...

“君住长江头,我住长江尾,日日思君不见君,共饮长江水”一诗如何理解?谢...
答:”他批评柳永“韵终不胜”、张先“才不足而情有余”,而主张象晏殊、欧阳修那样“语尽而意不尽,意尽而情不尽”(《跋吴思道小词》)。他的佳作也确能达到这一要求,如〔卜算子〕:“我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。此水几时休,此恨何时已。只愿君心似我心,定不负...

李清照君住长江头全诗是什么?
答:是李之仪的作品。《卜算子·我住长江头》李之仪〔宋代〕我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。此水几时休,此恨何时已。只愿君心似我心,定不负相思意。翻译:我住在长江源头,君住在长江之尾。天天想念你总是见不到你,却共同饮着长江之水。悠悠不尽的江水什么时候枯竭,别离的...

日日思君不见君的下一句是什么?
答:日日思君不见君,共饮长江水。来源:卜算子·我住长江头 作者:李之仪 全诗:我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。此水几时休,此恨何时已。只愿君心似我心,定不负相思意。翻译:我居住在长江上游,你居住在长江下游。 天天想念你却见不到你,共同喝着长江的水。长江之水...

君住长江头,我住长江尾,日日思君不见君,同饮一江水!什么意思?
答:这句话的意思是:你住在长江上游,我住在长江下游。天天想念你总是见不到你,却共同喝着长江的水。这几句出自宋代词人李之仪作品《卜算子·我住长江头》,原文应为“我住长江头,君住长江尾。”【原文】《卜算子·我住长江头》我住长江头,君住长江尾。 日日思君不见君,共饮长江水。此水几时...

“君住长江头,我住长江尾,日日思君不见君,共饮长江水”一诗如何...
答:”他批评柳永“韵终不胜”、张先“才不足而情有余”,而主张象晏殊、欧阳修那样“语尽而意不尽,意尽而情不尽”(《跋吴思道小词》)。他的佳作也确能达到这一要求,如〔卜算子〕:“我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。此水几时休,此恨何时已。只愿君心似我心,定不负...