动词的意志形+と思います与と思います的区别 动词的意志形+と思います与动词/と思います的区别

作者&投稿:寸徐 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

动词的意志形+と思います与と思います的区别为:指代不同、用法不同、侧重点不同。

一、指代不同

1、词的意志形+と思います:打算。

2、と思います:我觉得。

二、用法不同

1、词的意志形+と思います:基本的な意味は「意欲、意図」であり、ある一定の目的に集中すること、または达成するための明确な目的に集中することを意味し、谁かまたは何かに一心にサービスしたい、あるいはある目的を达成したいという意味でもあります。

2、と思います:基本的な意味は「考え、考え」です。一つのことを头の中に思い浮かべたり、このことをこのままにしたりするように指示します。「思う」动作を表してもいいし、「思う」状态を表してもいいです。「思う」とは、あることが头の中で固定的な概念を形成する、すなわち「思う」という结果を指すことができる。

三、侧重点不同

1、词的意志形+と思います:表示一个正处在某个动作的准备阶段。

2、と思います:侧重于表示短期内的判断。



动词的意志形+と思います与と思います的区别如下
意志形是指有做某事的准备或意向,已经临近行动阶段了,たい单纯只是想想而已,并不一定要去做。
たい一般是用在人的欲望方面的想要干什么,从生理的,如想吃饭,想睡觉,到思想层面上的,如想要发财,想要学习等等;而意志形基本上可以用在任何动词,只是表示一个正处在某个动作的准备阶段,马上就要去干了。
例句是我自己写的,肯定不权威,但差不多就是这么用的:
意志形:あの顷、留学しようと思った、でも行けなかった。 那个时候我曾打算去留学,但是没去成(已经有了打算或准备)
たい:俺は留学したいな!  我真想去留学啊。(欲望上想去,但不一定准备去)

可能稍微有些混淆了。

~と思います 表示我想,我觉得,我认为的意思,但并没有打算等意志型想法。
只有动词意志型+と思います。或者 动词连用形+たいと思います。 才有想要,打算的意思。

今日、秋叶原へ行くと思います。 意思是;我认为今天是去秋叶原。(对既定事实的确认)

秋叶原へ行こうと思います
这是意志形。他想去秋叶原。

秋叶原へ行くと思います。
这不是意志。
去秋叶原的理由不一定是他自己的希望。
也许他的上司让他去的。

动词的意志形+と思います与と思います的区别~

动词的意志形+と思います与と思います的区别如下
意志形是指有做某事的准备或意向,已经临近行动阶段了,たい单纯只是想想而已,并不一定要去做。
たい一般是用在人的欲望方面的想要干什么,从生理的,如想吃饭,想睡觉,到思想层面上的,如想要发财,想要学习等等;而意志形基本上可以用在任何动词,只是表示一个正处在某个动作的准备阶段,马上就要去干了。
例句是我自己写的,肯定不权威,但差不多就是这么用的:
意志形:あの顷、留学しようと思った、でも行けなかった。
那个时候我曾打算去留学,但是没去成(已经有了打算或准备)
たい:俺は留学したいな!
 我真想去留学啊。(欲望上想去,但不一定准备去)

意志形+と思います表示 打算怎么样

简体形+と思います 表示 我认为怎么样

请问 简体形+と思う 和 意志形+と思い 有什么区别?
答:第二个有“我想这样做“的意思,并不是单纯的我认为,意志含义比较强烈。

日语思います、思っています、帰ると、帰ろうと有什么区别
答:思います:想 思っています:正想着 帰ると:回去 帰ろうと:该回去(意志形)1、そろそろ帰ると思います。:我想该回去了 2、そろそろ帰ろうと思います。:我想该回去了吧 意思基本一样,前者侧重决定,后者侧重意愿

日语思います、思っています、帰ると、帰ろうと有什么区别
答:思います:想 思っています:正想着 帰ると:回去 帰ろうと:该回去(意志形)1、そろそろ帰ると思います。:我想该回去了 2、そろそろ帰ろうと思います。:我想该回去了吧 意思基本一样,前者侧重决定,后者侧重意愿

と思います的用法
答:通常说第一人称“私”的时候用“~と思います”,第三人称例如“田中さんやトムさん”等情况下用“~と思っています”。举例说明:“私は来年日本に行こうと思います”(我想明年去日本)、“トムさんは来年日本に行こうと思っています”(汤姆想明年去日本)。如果后面接续的有“でも、彼...

思います是思う的什么什么形式 是怎么变形过来的
答:思います是 思う 的敬体用法表达形式,思う 是这个动词的原型也叫简体型,思います 是 思う 的连体形 思い+ます(敬体表达方式)构成的。思います和 思う 所表达的意思是一样的。

3,5,6正确的选项是哪个?为什么?日语问题
答:那这句话的后面就不能用否定。6.你在日本呆到什么时候呢?我打算呆到明年的三月份。动词意志形+と思っています(と思います),表示“打算做某事”,思っています表示长期的打算,而と思います则表示及时的打算,比如打算等下做某事,明天做某事等。いる的意志形是いよう ...

日语初级语法之意志形
答:「する」和「来る(くる)」的变化是「しよう」和「来よう(こよう)」要注意「来」的'读法。2 意志形的两种用法 A 「意志形+と思っている」这是表示自己的意愿、打算的表达方法。比如说「我打算在大公司里工作」B 表达「邀请、劝诱」时的用法 例句实际上是跟第二者说的,包含一种「我们快...

日语的推量形为什么可以表示动词的意志形
答:推量不是指推测,而是动词的一种变化形式的文法名称,具体变化形式可以参考动词变形表。动词的推量型加上,比如说と思います等,表示的含义是指一种打算,并准备为此做出具体行动。所以是属于意志型。

意志形是神马??顺便再问一下,推量式又是什么??我在日语歌词里面看过...
答:意志形+と思う?考える表示的是第一人称的意志,一般译做“我想……我考虑……”用 思っている、考えている、思った、考えた时既可以表示第一人称,也可以表示第三人称,有时也可以表示第二人称。 如: 今夜は早く寝ようと思います。 私は东京大学に入ろうと考えます。 母は私を医者にし...

しようと思います和たいと思います的区别
答:两者都表示想要做某事,基本上可以通用,有时候语意上有微妙的差别。しようと思います强调意志,想要做某事。用于第一人称陈述句或第二人称问句。而しようと思っています。则一二三人称的句中都可以使用,所以一般用持续体。这个句式前接动词未然形的意志形。其实しようと思います是句式前加动词【...