记游松风亭文言文翻译

作者&投稿:暴玉 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
记游松风亭
宋 苏轼
翻译 :
我曾经住在惠州的嘉祐寺,信步走到松风亭下,感到腿酸疲乏,很想找个能躺下的地方休息一下。抬头望向松风亭,还在高处,心想这么高,我可如何爬上去休息呢?就这样想了一会儿,忽然对自己说:“这里为什么就不能休息呢?为何要到亭子里才能休息。”于是心情一下子放松了,好像已经挂在渔钩上的鱼儿忽然得到了解脱。如果人们都能领悟随遇而安的道理,即便是马上就要上阵杀敌,耳边听得战鼓声声,想到前进杀敌也是死,逃跑受到军法处置也是死,到那时,一样能放下顾虑,很好地休息一番。

~

纵步松风亭下。足力疲乏,思欲就停止息。的翻译?
答:纵步松风亭下,足力疲乏,思欲就亭止息。《》苏轼 记游松风亭》信步走到松风亭下,感到腿酸疲乏,很想找个能躺下的地方休息一下。

记游松风亭中重点词语翻译
答:    ④木末:树颠。末,梢。    ⑤意谓:心中以为,文中有“心想”之意。    ⑥死敌:死于敌手。死法:死于军法处治。恁(ren刃)么时:如说这时。恁么,这么样。熟歇:好好歇息。【翻译】    我曾经暂住在嘉祜寺,有一次在松风亭下边...

求《 檀弓下》和《记游松风亭》译文谢了
答:《记游松风亭》原文 余尝寓居惠州嘉佑寺,纵步松风亭下。足力疲乏,思欲就亭止息。望亭宇尚在木末,意谓是如何得到?良久,忽曰:“此间有什么歇不得处?”由是如挂勾之鱼,忽得解脱。若人悟此,虽兵阵相接,鼓声如雷霆,进则死敌,退则死法,当恁么时也不妨熟歇。译文:东坡曾经借住惠州...

记游松风亭字词翻译记游松风亭节奏划分
答:关于记游松风亭字词翻译,记游松风亭节奏划分这个很多人还不知道,今天来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!1、(1)解释下列句中加点的词语。2、①但少闲人如吾两人者耳             ②折处辄为潭         &#...

思欲就亭止息的“就”是什么意思
答:【词义】就:靠近。【翻译】想到亭子里休息。【出处】苏轼《记游松风亭》:“足力疲乏,思欲就亭止息。望亭宇尚在木末,意谓是如何得到?”(感觉脚力不堪疲乏,想到亭子里休息。却看见松风亭的屋檐还在树林的远处,心里想什么时候才能走到啊?)参考资料:http://baike.baidu.com/link?url=Ngzb...

宿柳池松风亭李曾伯翻译
答:《宿柳池松风亭》李曾伯,翻译如下:轿子摇动轧轧作响,前往剑门山。时逢春深,人的身体也显得格外轻健。山风卷过,催落了红雨般的桃花,芳香四溢;远山带着青烟,仿佛要进入到烧香祈福的痕迹里。欣赏着春色,却写不出好的诗句来,只是除去旅途的思念有一杯清淡的酒。如果可以与松风相连接,高雅之人...

《记游松枫亭》是什么意思?
答:是北宋文学家苏轼贬居广东惠州时所作的一篇小品文,记叙了作者游松风亭路途中的小事及感想。简介:作者在谪居生涯中常常苦中作乐,信步山野中排遣愁怀,领悟自然玄机。此次登松风亭未遂,却再次觉悟到“随遇而安”的生活态度,表现了作者为人坦诚、天真、乐观豁达的一面。全文文字简炼,意味深永,顿挫...

东坡志林记游松风亭表达了作者怎样的情怀
答:本文作者为北宋著名文学家苏轼。松风亭在广东省惠阳县东弥陀寺后山岭上。据《舆地纪胜》,松风亭上植松二十余种,清风徐来,松声如涛,是当时的游览胜地。苏轼游松风亭为宋哲宗绍圣元年(1094)十月间事。时章敦为相,东坡知定州,谪知英州,未到任再贬宁远军节度副使,惠州安置。政治打击接踵而来...

阅读下面两则文言文完成911题
答:1. 阅读下面两个文言文语段,完成9 小题1:(1)睡,睡觉 (2)原来,原来是 (3) 曾经 (4) 即使 小题2:(1)(2分) 只不过少有像我们这样的闲人罢了。 (“但”,“耳”译错,每个扣1分) (2)(2分) 看到松风亭还(仍然)在树梢(树林的远处、树林的高处、树木的末端顶端),心想(心说)怎样才能赶到(到得了...

东坡志林记游松风亭表达了作者怎样的情怀
答:文章记录了游览时轻松愉悦的心情 ,显示了对待贬谪的旷达态度 ,读来理趣盎然.东坡曾经借住惠州嘉佑寺.一日,在松风亭附近散步,感觉脚力不堪疲乏,想到树林里休息.却看见松风亭的屋檐还在树林的远处,心想:怎样才能到得了.后来转念又一想,突然有了体会:“这里为什么就不能休息呢?”一下子有了顿悟,就...