求日语高手帮我翻译成中文.急.非常感谢 求日语高手帮忙翻译几句话,非常急,十分感谢

作者&投稿:厍轰 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
akemasite omedetou gozaimasu
新年好
kotosimo yorosiku onegaisimasu
今年也请多多关照
kyou oreha sigoto dattayo
今年我还上班呢
syougatu toka amari kannkeinaikarane
过年不过年跟我都没有关系
betuni sigotoga isogasi wakedehanaiyo
其实工作也不是那么忙
tuujyouno sigoto
只是一般的活
demo itiou syougatudakara kaisyade ryouri sitarisite
但是因为是过年,还在公司里做了料理
gohanntabetarisita
吃了饭
hotonndo sigotoha sitenaikedone
几乎没正经工作
ashiha daijyoubunano?
脚已经没问题了吗
kanari itasoudane
好像很疼呢
1gatu 11niti tannjyoubi nanndane
1月11号过生日吧
mousugudane sonotokiha
很快就要到了 那时候
mada qinndao niha ittenai
还没对qindao 说
nihonnkara meil suruyo
我会从日本发邮件的
nihonngoha sukosiha hanaseruyouni nattanokana?
日语会说一些了吗?
hanaserunara dennwade hanaserukedo…
会说的话可以通电话

mada qinndao niha ittenai
まだ青岛には行ってない
我还没去过青岛

ponyo49 你错 : liny036 他对

楼主加分把 他说的没错

哪位高手能把中文给我翻译成日语 十分十分感谢~

日本人が强烈である集団意识

集団意识は日本人の最の具特长の国民性であることを话すことができる。日本人のもの集団的で特长起源の于其米作文化。米作相违の于広种のため薄く収めて、天食事した畑によって耕作する、水利を建造して、植物の苗が等を刈り取って全部集団を要することの労働と协调に突っ込んで、これから田舎の共同体を形成して、集団意识を生じた。それで日本社会伝统の家族制度(武家阶级の家族制度と民众の家族制度)は同様に日本人集団的の别の1个の重要な原因を生じることです。どの1种の家族制度であることにかかわらなくて、家长の権威は一族成员を要して决して服従する。それゆえ、日本人の集団内部かつたくさん原则にいる:権威の権威を支配し対する无条件追随;一切自主性が反省した社会を批评して规范的であることを许さなく;集団内部の一族式雰囲気と外部に対した敌対意识した反目。
日本人强烈な集団意识に、また日本人强烈な頼んだ心理を体现し出す。日本人は他者に頼む心理が遍在し欲しくて、これは日本人が欧米の人の重要なメンタルな特徴と违うことで、それでこれは同様に日本人の恵みの元気な构造と社会构造した键を理解することです。ちょうど有のため心理に頼むことで、集団内部に人様が頼みを軽视してそれで失われるかどうか心配する、“耻”の感覚がだからあり;ちょうどこんなにするによったメンタルな存在に頼むことで、日本人は集団内部のところの表に行为と认识の强烈な一致性を现した。ただし别の1个の角度を见れば、これは頼んで心理はもしかしたら日本人集団内部が凝集することである力强の1个の重要な要素。すぐ集団的で日本人に対する最も流行の描写“1人の中国人は防ぎ止め过ぎることができる10人の日本人、ただし10人の中国人はかえって防ぎ止めることができない1人の日本人。”それゆえ、日本人はいっそう蜜蜂のように、単独の个体についてそれで言叶は必ずしも优秀だとは限らなくて、ただし、ひとたび成一の个の小さい群体を结んで、徒党以后、调和暗黙の了解の协力はかえって彼らに持って来た巨大な力量を与える。
日本人にある集団意识、内外のは违ってかつその重要なメンタルな特徴です。集団内部にいて、知人に対して、日本人がこだわるものは“”で、こだわったものは礼仪が助けることで、他者のために考える;彼らは集団内部の成员に控えるほど表现して、谦虚で、行仪が良くて、ただし集団外部の人と事に対して、あるいは知人的场の合がなくて、その行为は大胆に无礼を働いて无の所顾と避けるほどかえって変わる。これによって难しく理解しない、1937年中国の南京にいて、なぜか日本军队は集団行为は中国军民にはばかりなく屠杀する!よって、日本人の意识内にいて、集団の行为はそのとおり正确で、そのうえ长官で命令して绝対の地は无条件で服従するべきです。彼らの潜在意识内は考える:“集団は罪を犯してそうでなく罪を犯す”。これらの日本人のため中国にいることで、彼ら自身のこの徒党外の社会は彼らに话すことに来て、是一の个が完全に见覚えない环境、これが见覚えない环境内に知人がなくて、だから、知らない人に対して、彼らは完全に无の所顾は避けて、任意ででたらめなことをして、しかも不要はこれにいかなる责任かを引き受ける。
日本人が强烈である序の列意识と等级観念
日本人は“縦式”が関系を重视して、彼らは于把人に向かって、社会集団、国家などの一切事物は考えるような成一の个の序が列。それゆえ、彼らが自分および自分に対して集団と国家にレベルの序に连なる地位は比较的に敏感です。だから、日本人は人と人间の差别を重视して、権威に対することには绝大な畏怖と服従がある。彼らの性格上の偏り于媚上は傲慢であり下りる、强者に盲目で崇拝する和服、弱者に同情を欠乏する、弱者を蔑视することさえ。
日本人がこれに强烈である等级観念は同様にそれの国家と民族の関系上にがよく投射可能でした。彼らは世界上の国家を成一の个の序が列を配列して、この序の列在相违时期は変わることがあることがあり得る。それゆえ、在日の明治维新以后、日本はアジアにいることと考えて、自分で第1日の强国で、だから、それは一切アジア国家を傲慢に扱って、それは一切アジア国家を虐げて、彼らの目の中にいるので、强者がただやっと尊重されることができて、弱者はすぐ踏みにじられることが当然です。日本は戦争の见方に対する:ただ各国は全部绝対の主権を拥して、全体国际社会はすぐ1种のアナーキーさ中のときにできる。従って、日本は1种の等级秩序を建设してそれで闘争とするべし。この歴史使命はただ日本から完に来ることができて、ただ日本はやっと唯一の真正の上から下への等级の作った国家で、彼女が最も“それぞれの都の摆正は自分で掲载する”の必要性を理解することが同様にただある。ただし、あとでアメリカ人のきのこ云はそれに2カ所の都市は持ち上がって、日本天皇は降参以后を宣言して、日本人の态度は完全に変わって、よって、彼らは知る、この世界にあって、アメリカ人は第1で、アメリカは强者です

你猜的意思对了。意思应该是说收件人不在然后快递人员就联系了卖家取消派件,卖家就只有取消订单了。
やはりこのカップをを买いたいです、色々お手数ですが、こちらがもう一度発注してよろしいですか。或いは贵店がもう一度この品物を発送しますか。

日语翻译成中文
答:はじめまして!けんです。 初次认识,我叫建。スマイルありがとうございました!!!とってもうれしいですよ。感谢给我的《微笑》(杂志吧),我非常高兴。ところで日本语でいいですか? 用日语可以吗?angelwingleiさんは日本语を勉强しているのですか?angelwinglei小姐(先生)正在学习...

谁懂日语,帮我翻译成中文,谢谢!
答:让我觉得我还活着吗?这样的想法在某个角落。”现在也避难所和尸体安置所,一直坚持了下来。小樽市住在父母、毛利奉信都故事)(66岁)、桑(音,62岁)也灾後收集了几次,陆前高田市观看。奉信先生是某高中教师。6年前的退职时,选择了女儿在信来。“父亲都比不上我那样努力赶上。”桑说。“元件不仅成...

请各位日语高手帮忙翻译成中文
答:1) 「今夜のパーティのケーキを予约してあるんだけれど、仕事でちょっと遅れそうだから、お母さん、お店に行ってもらって来てくれない?1)【今晚的晚宴上用的蛋糕已经预约了,但是今天下班可能有点晚,老妈,能帮我去那个店取一下蛋糕吗。】2)A:「闻きましたか。部长が入院された...

急!!!请日语高手,帮忙将中文翻译成日文,不要用软件翻译的,谢谢了!!
答:だから、お手纸、本当に残念に长い。あなたの忙しいスケジュールの最后のインタビューを私は本当にあなたに感谢します。仮领収书の最后のインタビューの注意以来、一绪には、プロジェクトの高速手で终わりに、比较的大量の描画を行います。空港でのインタビューので、その时に完全に...

急急!!! 麻烦日语高手帮我把这几句话翻译成中文
答:1 勤务先名称および所在地 (公司名称及地址)2 职务内容および地位 (职位及内容)3 特技 ,资格, 免许等记入して下さい。 (请写出你的特长,资格证书,驾照等)4 出愿时における日本语学习时间状况 (申请前的日语学习时间)5 1周あたりの授业时间数 (每周的教学时间)6 クラス内での...

找位日语学得很好的朋友帮我翻译成中文,谢谢了,求求了,急要啊。用在 ...
答:但是,大家都,看到你站起来就作出放心了的表情,于是再次走动起来。到最后还是很担心你的阿姨跟你说:“去跟车站工作人员说下,在办公室还是哪地方休息一下为好吧?”,但她看到准快车的到来就说声:“哎呀不行,我没时间干这事。”就急急忙慢地跑下了台阶。(あわてて吧)请参考。我中文有进步...

这句日语怎么翻译成汉语,懂日语的大神帮帮忙~谢谢啦
答:汉语翻译日语(学日语的朋友帮帮忙) じゃね、お邪魔しました、话は楽しい.帮我把这句日语翻译成汉语! 你不在我身边我会寂寞的! 注:可能是笔误吧!不是「いなぐて」、而是「いなくて」 希望对你有所帮助!日语翻译成汉语,高手帮忙 しゅん‐い【俊异・儁异】 有才能的人...

求日文高手帮忙翻译成中文
答:奏でていこう 一起演奏吧 远く とぎれた 遥远 听不到了 梦を歌いながら 歌颂着梦想 君と ありのままで 和你 一起存在着 歩こう 走吧 谁のせいにも 不会再把 もう押しつけたりしないから 罪推倒别人身上 ひとつだけ 给我一个 勇気ください 勇气 Repeat 続く诗には ...

请高手帮我把中文翻译成日语,谢谢!不要机器翻译
答:たかさわさん こんばんは!メールありがとうございます お元気ですか 私は元気です。まだ武汉にいます。たまに 日本语も勉强しています。昔 真面目に日本语を勉强していなかったことを本当に后悔しています。たかさわさんは まだ 熊本にいるんですか。今は 何をしていますか。写...

求日语高手帮我翻译成中文!谢谢
答:おしゃれだから、好い服无いのかな?风邪ひっかないように気をつけてね。已经在福冈工作了哟,福冈也好冷啊。不过没关系,我已经准备好了过冬的衣服了。你应该没有特别厚的冬衣吧,那么爱时尚的你,想必是肯定没有吧。要小心哦,不要着凉了~!完了,很体贴的朋友哦~希望能够帮到你。