在线等,宋史.列传九十四的翻译,也就是种世衡的那个,谢谢啦,请快点,急用,谢谢了!

作者&投稿:栋知 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
种君名世衡,字仲平。当初,在康定元年春,西夏侵犯延安,当地百姓遭受西夏人残害。种世衡当时担任鄜洲从事,(向朝廷)献策:延安东北二百里有一座旧宽州城,请求朝廷依凭原采的旧城垒的基础兴建一座城池,来对付敌军。朝廷采纳了这个建议,任命种世衡主管修城工作。世衡胆勇过人,(这个城)虽然逼近夏戎部落,(他)竟然一点也不畏惧,一边与敌作战一边修筑城池。不久朝廷命令旧宽州更名为青涧城,任命世衡为内殿乘制,主管守城事物,以表彰他的功劳。城外塞下有很多属羌部落,过去汉人官吏不能向他们施以思信,羌人都游移在汉人和西夏人之间。世衡于是亲自进入属羌部落,好像对待家人一样地慰问他们,又给了经济补贴。属羌都爱栽他、佩服他,都愿意以死相报。庆历二年春,我巡视工作到达环州,担心当地属羌人口众多,却一直不被我用,(这些羌人)与西戎暗自联络,加剧了边疆的灾祸,这是一个急需治愈的急病,于是我向朝廷请示,希望能调换种世衡来治理环州。我认为没有这个人亲自处理此事,就不能改造属羌的人心。世衡到任环州以后,周行境内,进入属羌人聚集区,拿恩情安抚他们。有牛家族首领名叫奴讹,其人倔强,单独居处。世街告诉他:“我明早去慰劳你的家族。”奴讹说:“好。”当天晚上大雪三尺,世衙身边的人都说:“这个羌人凶狠狡诈,再加上所住的地方环境险恶,不可前往。”世衡说:“我正要跟各个属羌部落树立信誉,怎么可以失信于他们呢?”于是冒险而前。奴讹起初就不相信他会来,又赶上下大雪,认为世衡一定不会来;正在帐篷中躺着,世衡已到了。奴讹大吃一惊,说:“我们世代居住这个山中,汉人官吏没有一个人敢到这里来,您一点也不怀疑我吗?”于是跪在地上表示服从。种世衡又引导当地人学习使用弓箭来帮助官军。属羌的官吏和百姓来请求某事或者不想做某事,世衡都先让他们射箭,然后根据他们射中与否来决定答应不答应;犯过失之罪的人也可以用这个办法赎罪。因此,官吏、农民、工匠、商人,没有人不乐意学习射箭的。因为这个原因,边疆几个城池中,只有环州城不向朝廷请求增兵,不要求增加粮食供应,但军力大振。西夏人听说以后,也就不再打夺取环州的注意。世衡在边疆好几年,爱护士卒,笼络团结羌夷人,无论好人坏人,都称赞他。

宋史 列传第九十四译文~

宋史卷三百三十五
列传第九十四
种世衡(子)古 译谊(孙)朴 师道
师中
种世衡
种世衡字仲平,种放哥哥的儿子。年少时崇尚气节,兄弟中有想分享他财产的,他都让给别人,仅取图书而已。因种放恩荫补为将作监主簿,多次升迁为太子中舍。
曾任泾阳县知县,乡里小吏王知谦因舞弊的事败露,依法应受徒刑,逃跑。等到皇帝举行郊祀大赦时自己出来,种世衡说“送到官府就当赦免”,杖责他的脊背而到官府请罪,知府李谘奏请赦免其罪。后来种世衡任凤州通判。凤州将王蒙正,是章献后的姻亲,行为不守法。曾经因事请托种世衡,种世衡不答应,王蒙正大怒,於是诱使王知谦控诉被杖之冤而暗中帮助他,种世衡因此被流放到宝州,又移到汝州。他弟弟种世材以少升一级官赎罪,因此种世衡得为孟州司马。很久以后,龙图阁直学士李弦给他辩白被诬之罪,宋绶、狄柒又接着说此事,因此被授为卫尉寺丞,历任监随州酒,签书同州、鄘州判官事。
西部边境用兵,守备力量不够。种世衡建议说,延安东北二百里处有旧宽州,请求利用当地的废毁城堡而重加修缮,作阻挡敌军的要冲,右面可以加强延安防御的形势,左边可以运来河东的粮食,北面可以据此图谋恢复银州、夏州等旧地。朝廷听从他的计策,命令他监督这一工役。夏国屡次出兵争夺,种世衡一边作战一边筑城。但其地险要而没有水,议论者以为不能守。凿地一百五十尺,刚见石头,石工推辞说石块不能穿透,种世衡命令粉碎石块一畚箕报酬一百钱,终於得到井水。城筑成后,赐名青涧城。
升为内殿崇班、知青涧城。他开垦营田二千顷,招募商人,借本钱给他们,叫他们流通货物以赢利,城中就富裕了。他时常到各部族去,慰劳酋长们,有时脱下自己所佩的腰带给他们。曾经集合客人饮酒,有人得到敌情来报告,他就把酒器赏给来报告的人,因此归附的羌人都乐於听他指挥。再升为洛苑副使、环州知州。
蕃部中有牛家族首领奴讹其人,素来倔强,从未出来谒见太守,听说种世衡到,马上到郊外迎接。种世衡和他约好,明天将到他的帐幕中,去慰劳部落。这天夜裹下大雪,深三尺口种世衡的部属说:“那地方太险不可以去。”种世衡说:“我刚要用信义结交各部羌人,不能失约。”就沿着险路前进。奴讹刚在帐中睡觉,认为种世衡一定不会来,种世衡踢他起身,奴讹大惊说:“在此以前从未有官员到我部族中来,你竟不疑心我吗?”带着部族围着种世衡下拜。
羌人酋长慕恩部落最强大,种世衡曾经夜裹和他喝酒,叫侍姬出来陪同饮酒。后来种世衡起身进内室,偷偷从壁缝中看他们。慕恩偷偷和侍姬调戏,种世衡马上出来来抓住他们,慕恩惭愧惶恐请罪。种世衡笑着说:“你要她吗?”就把侍姬送给慕恩,因此得到慕恩的拼死效力。各部族有怀贰心的,叫慕恩去征讨无不克捷。有个兀二族,种世衡招降他们不来,就命令慕恩出兵讨伐他们。其后一百多帐落都自动归附,没有敢存贰心的。因此下令各族设烽火,有紧急就点火,严阵以待。
葛怀敏战败,种世衡率领羌兵几千人以援救泾原,没有人敢落后。曾经责令吏民射箭,有过失的人,能射中就免去他的罪;有人辞去某事、请求某事,常常看射中与否而答应或拒绝。人人自励,都擅长射箭,从此几年来敌人不敢接近环州境。
升为东染院使、环庆路兵马钤辖。范仲淹发文令种世衡和蒋偕筑细腰城,种世衡当时生病,立即起身,带着所领的士兵日夜修筑,城筑成而他去世。起初,种世衡在青涧城,元吴尚未臣服,他们的贵人野利刚浪[口夌]、遇乞兄弟有才能智谋,都称大王。受元昊信任而当权,宋朝边境的官员想以计谋离间他们。庆历二年,鄘延经略使庞籍,两次替保安军守将刘拯写信,贿赂蕃部破丑送到野利兄弟那裹,而泾原路王沿、葛怀敏也派人拿着书信及金宝去送给遇乞。正逢刚浪唆令浪埋、赏乞、媚娘等三个人到种世衡那裹请求投降,种世衡知道是诈降,说:“与其杀了他们,不如利用他们实行离间。”於是留下他们叫他们监商税,出入时骑马随从很受优待。
有个僧人叫王光信的,轻捷勇敢善於骑射,熟悉蕃部的山川道路。种世衡出兵,常常叫他当向导,几次荡平部族,种世衡上奏授他为三班借职,并改名叫王嵩。种世衡写了蜡封书信,派王嵩去送给刚浪唛,说浪埋等人已经到达,朝廷知道你有归向汉人的心,封你为夏州节度使,俸钱每月一万缗,旌节等已送到,催他归降,又用枣连缀起来画成一个乌龟的样子,暗示他早日归附的意思。刚浪唛收到信大为惶恐,从他所治理的地方捉了王嵩押带到元昊那襄。元昊怀疑刚浪[口夌]对自己有贰心,不许他回他自己治理的地方,而且把王嵩禁锢在陷坑中。元昊又叫他的臣僚李文贵以刚浪[口夌]的口气给种世衡作答覆,而且说不理解给他信的意思,或者答应通好,要求明说一句话。种世衡把情况告诉庞籍。当时朝廷已经想招纳安抚,庞籍把李文贵叫到面前,告诉他国家宽大允许接纳安抚的意思,放他回去报告。元昊得到答覆,释放了王嵩,对他很有礼,叫他和李文贵一起来宋境。从此接着派使者请求归附,就此和过去一样称臣。
种世衡听说野利兄弟已被杀,写了祭文越境祭奠。庞籍上疏陈奏王嵩功劳,详述元昊没有通和的时候,种世衡定计派王嵩冒险离间对方君臣,就此造成猜忌和贰心,因此和我国通和,请求优待进升王嵩官职。升为三班奉职。后来王嵩因进见皇帝自陈功劳,又进为侍禁、合门祗候。
种世衡死后,庞籍任枢密使。种世衡的儿子种古上书诉说他父亲的功劳,被庞籍压制。种古又上书,终於追赠种世衡为成州团练使,诏书叫在流品以内授种古为大县的主簿或县尉。送回本籍。庞籍既罢官,种古再次申辩论理,朝廷交给御史考查,以庞籍过去所奏王嵩事迹的上疏为定论。下诏把此事交付史官,允许种古在近便的州做官。
种世衡在边防多年,积贮谷物流通货物,所到之处不烦国家增派兵丁和粮饷。他善於抚养士兵,士兵有病的可以派一个儿子专门侍候他饮食和汤药,因此能得人拼死效力。种世衡死时,羌族酋长们好几天早晚到灵前哭泣,青涧城和环州的人们都画像祭奉他。儿子种古、种鳄、种诊,都有将才。关中人称其为“三种”。种谊是他小儿子。他孙子种朴、种师道、种师中。
种古
种古字大质,少年时仰慕伯祖种放的为人,不想以科举入仕。他应当以恩荫授宫,却推让给弟弟,当时称为“小隐君”。种世衡死后,录用种古为天兴尉,多次升转为西京左藏库副使、泾原路都监、原州知州。
羌入侵犯边塞,种古抗御他们,斩首几百。在镇戎以北筑城堡,以占据要害之处。神宗召见他,升为通事舍人,给他三个弟弟授官。一他和弟弟种诊攻占环州的折姜会,斩敌军首级二千,升为西上合门副使。有的百姓减价卖田给熟羌以逃避徭役,种古调查其情况,查得良田三千顷,人丁四千,都刺字编为民兵。历任环庆、永兴军路钤辖。
因控告范纯仁不当,被夺去一级官阶,任宁州知州,改为镇戎军知军。熙河军十万取道宁州,需要草料粮食,僚属们进言以为属於别路不应供给。种古说:“都是国家的军队。”命令供应。又改为鄜、隰二州知州,去世,享年七十岁。
种古明白孝义之道。他弟弟种谔因擅自兴起事端被关进监狱。他请求以自己官级赎种鳄的罪。种世衡送给张问田一千亩,张间送还他,而种世衡已死,种古始终不再接受。但种世衡被范仲淹所赏识,因此立了青涧城的功劳,而种古却以私怨去控告范仲淹的儿子范纯仁,被士人们所非议。
种谔
种谔字子正,因父亲恩荫多次升官授为左藏库副使,延州帅陆说举荐他掌管青涧城。
酉夏酋长令[口夌]归降,陆诜怕造成事端,想不接受,种谔请求接受他。西夏来索要,陆铣问种谬怎样答覆,种谘说:“如果一定要讨还令唛,应当用景询来交换。”事情就中止了。景询其人,是中原逃亡到西夏去的。,西夏将领嵬名山部落在绥州故地,他的弟弟画山先归降,訲谔派人通过夷山引诱嵬名山,用金盂贿赂他,嵬名山部下小吏李文喜接受了答应投降,而嵬名山还不知道。种谔就把此事奏闻朝廷,皇帝韶令转运使薛向和陆说派种诲去招纳嵬名山。种鳄不等嵬名山答覆,就发动所部全体兵士长驱向前,包围了嵬名山的帐落。嵬名山吃惊,拿起枪来要作战,夷山叫唤说:“哥哥已约好投降,何以要这样?”李文喜拿出所受的金盂给嵬名山看,嵬名山放下枪而哭,带领众人跟着种谔向南去。宋军得到酋长首领三百人、一万五千户、兵士一万人。
将要在前绥州筑城,陆说以为没有诏书而出兵,召种鳄回来。军队到怀远,早晨起来刚梳头,敌军四万人马一起聚集,近城而列。种鳄开着城门等待,派嵬名山率领新归降的一百多人挑战,种夸自己的军马跟着出战,击鼓出城。到晋祠占据险要,派偏将燕达、刘甫为两翼,自己率领中军,於是关闭营垒,把全部老弱发动起来登城击鼓呐喊使敌人疑虑:稍后接战,追击二十里,俘获很多敌军,於是在绥州筑城。
陆诜弹劾种谔擅自挑起事端,而且不听从指挥,要逮捕治罪;:没有结果而陆说移官秦州。谏官纷纷攻击种谔,於是被吏部论罪,贬官四级,安置随州。正逢侯可因议论水利的事入见皇帝,神宗问起种谱的事,侯可说:“种夸奉有密旨取绥州而得到罪名,以后将怎样派人作事呢?”皇帝也后悔,恢复种谔官。
韩绛任陕西宣抚使,用种谔为鄜延钤辖。韩绛在罗兀筑城,图谋攻取横山,命令种锷率兵二万人出兵无定川,叫诸将都受其指挥,调发河东军队到银州会合。城筑成后而庆州兵叛乱:下诏退兵,放弃罗兀,贬种锷为汝州团练副使。再贬贺州别驾,移单州,又移华州。韩绛再次任宰相,上奏种夸以前的功劳,复官为礼宾副使、岷州知州。董毡将鬼章聚兵於洮州、岷州,新附羌人多数反叛,种谔征讨袭击斩杀他们。又跟随李宪出塞,收复洮州,攻下逋宗、讲珠、东宜等城,掩击敌人到大河,斩敌军首级七干。
升东上合门使、文州刺史、泾州知州,改为鄘延副总管。上奏说:“夏主秉常被他的母亲所囚禁,可赶快派本路官兵直捣他们的巢穴。”就入朝见皇帝,夸口说:“夏国没有人才,秉常是个孩子,我去抓住他的手臂带来。”皇帝以为他豪壮,决意西征,以他为经略安抚副使,各将领都听他指挥。种夸出兵驻在边界,皇帝因种谬在约定时间以前轻率出发,叫他听命於王中正。敌人屯兵於夏州,种絝率领本路和京畿内七将兵进攻米脂,三天未攻下。夏国兵八万前来增援,种谔在无定川抵抗他们,伏兵出击,截断了敌军首尾,大败他们,降守将令介讹遇。捷报奏闻朝廷,皇帝大喜,群臣都向皇帝祝贺,皇帝派宦官告谕奖励,罢免了王中正。
种谔留一千人守米脂,进驻银、石、夏州,不见敌人。开始时,他受诏应到灵武会师,种谔绕道不进,士兵饥饿疲惫,想用粮运不继归罪於转运使李稷。驻军在麻家平,大校刘归仁率众溃散,下韶命令退兵。仍升凤州团练使、龙神卫四厢都指挥使。
种谔想占据横山的志愿并未放弃,派他的儿子种朴上奏他的计策。:皇帝召见种朴问他情况,升种朴为阀门祗候。朝廷将进军在横山筑城,命令徐禧、李舜举出使鄜延商议。种谔说:“横山延绵千里,多产马匹适合耕种,人民强劲勇悍善於作战,而且有盐铁之利,西夏人靠这地方为生;这裹的城堡都控制险要,足以守御。现在建功立业,应当从银州开始。其次迁宥州,又其次修筑夏州,三州修好后鼎峙而立,那麼横山已囊括在三州之中。又其次是修盐州城,那麼横山的强兵战马、山泽财利,都归我国所有。其地势居高临下,下窥兴庆、灵州,可以直捣西夏的巢穴。”而徐禧和沈括定议迁移银州,在永乐筑城,和种锷开始的计策不同,於是奏请留种韹守延州。不久永乐被围困,种谔观望不去援救,皇帝希望他以后能报效,拦置不问,而且忧虑敌人来到,就任命种谔为延州知州。种谔背上生疽去世,享年五十七岁。
种谔善於驾驭士兵,每当遇敌能出奇计,作战必胜,但虚假怪诞而残忍,左右的人有犯法的立即斩杀,有的先剖取肺肝,同坐的人掩面不敢看,种鳄则照常饮酒吃饭。敌人也惧怕他勇敢善战,所以屡次有功。李稷运送粮饷进军队,早晨进入种谔军营,军吏击鼓高声致敬。种谔把军吏叫来问:“军中有几个主帅?我定要借你的头来代替运粮官。”就叱令斩了他。李稷惶恐赶快出来。曾经渡黄河,突然遇上敌人,欺骗宾客说:“事情紧急了,你可以穿我的衣服,骑我的马,随从旗鼓和一千骑兵,赶快赶到大军那裏去。”宾客信他的话,敌人以为是种谔,来追他,宾客几乎遇难。自从熙宁年间首次开拓绥州,后来又两次西征,都是种谔首先提出的计谋,终於招致永乐之败。议论者说种谔不死,边境战事不会停止。
种谊
种谊字寿翁。煕宁年间,种古入见皇帝,神宗问他的家世,授种谊官。他跟随高遵裕收复洮州、岷州,又平定山后羌人,官至熙河副将。
出使青唐,董毡派鬼章在边界上迎候,故意取道曲折,来显示他们道路的险远。种谊本来熟悉那裏的地理,责备鬼章说:“你在浅井中跳动,以为我不知道路远近吗?”命令走近便的路。鬼章发怒,用兵器威胁他,种谊声色不变,终於改变路饯。出朝为路都监。从兰州渡河征讨敌寇,斩首六百,多次迁转为西京使。
元佑初年,任岷州知州。鬼章诱杀景思立,后来更自恃强大,大有窥测旧地之心,叫他儿子到宗哥那裹请求增兵入寇,并且勾结降附的羌人为内应。种谊刺探到他的情况,上疏请求除掉他。下诏派游师雄到种谊那裏商议得失,就和姚兕合兵出去征讨。羌人迎战,种谊把他们打退,追击逃兵到洮州。种谊赶快进攻,早上大雾掩盖,半步路就看不清。种谊说:“我军远来,敌人当然不知实力的强弱,趁这大雾可以一鼓攻下。”就亲自击鼓进军。一会儿,雾散了,先登上的人已攻克了城,鬼章被抓住。种谊开玩笑问他:“分别后安好吗?”鬼章不能回答,后慢慢地对人说:“我生来恨种使,今天果然被他捉住。天不让我重新占有旧地,这是命。”就俘虏鬼章回来。授为西上阀门使、康州刺史,改为鄘州知州。
西夏侵犯延安,赵离派种谊统领诸将。敌人听到种谊来到,都溃逃。延安人说:“有了种谊,胜过精兵二十万。”升熙河钤辖、兰州知州。兰州和通远都是隔绝的要塞,中间亭障和防御设施不相连接,肥沃的田地多数放弃不种,种谊请求在李诺平筑城以扼守要冲。升东上合门使、保州团练使时,去世,年五十五岁。
种谊倜傥而有气节,喜欢读书。治军严整,命令一下,虽死不逃避;遇到敌人,估量打不胜就不出战,所以每次战斗从未失败。岷羌酋长包顺、包诚恃功骄纵,前任太守一味姑息,种谊到任,待他们很厚。他们有小过失,种谊叱令交吏员治罪,将依法惩处。包顺、包诚磕头伏罪,情愿效命来赎罪,、便叫交罚金释放,众羌人害怕服从。到洮州之役时,包顺、包诚二人的功劳最多。
种朴
种朴因父亲之功授右班殿直,积累劳续,升至皇城使、昌州刺史,改任熙河兰会路钤辖兼河州知州,安抚洮西沿边公事。
黄河以南的蕃部叛变,降羌阿章率领其他部族抗拒官兵,熙河路主帅胡宗回派种赴出兵讨伐。当时种朴到任才二天,因贼军士气正高,而且严寒,想稍晚些出征,而胡宗回发紧急公文六七次,种朴不得已,就出兵。羌人知道种朴来,设埋伏等待。种朴遇伏兵,军队前后不能相救应,种朴拼死作战,被敌人所杀,用马背了他的尸首而去。
羌人乘胜追击败兵。宋军撤回时遇到险阻,阻塞拥挤不能通过。有个偏将叫王舜臣的善於射箭,把弓挂在臂上,独自站在军队后面。羌人追来的约有一万骑兵,有七人披甲骑马在前面。王舜臣想到这七人一定是羌人首领中尤为凶悍狡猾的,不先射死他们,我军必然被杀尽。於是大声说:“我叫最前面走的眉头之间插花。”弯弓射出三箭,杀了三人,都射中脸部;其余四人返身逃走,箭都射穿他们背部。一万敌骑都惊讶不敢向前,王舜臣因此得以整顿部众。过一会儿,羌人又前来。王舜臣自申时到酉时,取箭射出一千余枝,没有虚发的。手指裂开,血流到肘部。天快黑时,才得渡过险关。将士们失去斗志,没有人再敢说作战。当时,如果没有王舜臣则军队就被歼灭了。事情上奏,追赠种朴雄州防御使,给他后辈十人授官。
种师道
种师道字彝叔。年少时从张载学习,以恩荫授为三班奉职,参加法科考试,改为文官官阶,任熙州推官、权同谷知县。县吏有关於田产的诉讼,经二年未判决。种师道查阅案卷文件,整天都看不完,但所控告的仅是母亲和哥哥而已。种师道把那个县吏叫来诘问说:“母亲、哥哥,依法可控告吗?你两年来扰乱乡里够了吗?”县吏叩头服罪。
任原州通判,提举秦凤常平。因议论役法触犯了蔡京,改为庄宅使、德顺军知军。又说他诋毁先烈,罢官编入元佑党籍,被废弃不用十年。后来以武功大夫、忠州刺史乙迳愿都铃辖任怀垄军知军。夏国来划定边界,他们的焦彦坚一定想得到旧地,种师道说:“如果说旧地,应当以汉朝、唐朝为根据,那你们的疆土更少了。”焦彦坚无法回答。
童贯掌管兵权到西部边境,擅弄权威很嚣张,见到他的人都一起下拜,种师道仅畏揖而已。种师道被召到朝廷,徽宗访问边界上的事,回答说:“先要使自己不被战败,敌人来就应战。胡乱行动滋生事端,不是好计策。”童贯建议迁内地弓箭手充实边防,而说成是在新开边境招募的。皇帝又问种师道,回答说:“我恐怕远处的功业没有建成,而近处已先受扰乱了。”皇帝认为正确,赏赐一套衣服、金带,用他为提举秦凤弓箭手。当时五路都设官,皇帝对他说:“你,是我所亲自提拔的。”童贯更不高兴,种师道不敢接受官职,请求授其他官职,得提举崇福宫。很久以后,任西安州知州。
西夏侵犯定边,并建筑佛口城,种师道带兵去毁掉佛口城。刚到时军队缺水很口渴,种师道指着山的西麓说:“那襄应当有水。”命令工役去找寻,果然得到满山谷的水。几次升迁为龙神卫四厢都指挥使、洺州防御使、渭州知州。督率各路兵在席苇平筑城,刚修筑,敌人到来,坚守葫芦河。种师道在河边布阵,像将要决战的样子。暗中派偏将曲充由小道出横岭,扬言说援兵来到,敌军害怕观望,杨可世率兵偷袭敌人后方,姚平仲用精兵进击敌人,敌人大败,斩首五十级,缴获骆驼、马牛数以万计,敌军首领仅得逃脱性命。种师道建成城而回朝。
又奉诏率陕西、河东七路兵征讨臧底城,预定十天一定攻下。攻到城下,敌人守备很顽强。官兵稍有怠意,军校有坐在胡床上自动休息的,立即斩了他,把尸首在军门示众。下令说:“今天不攻下城,照此办理。”士兵害怕,呐喊登城,城即时失陷,当时兵到刚八天。皇帝得到捷报后很高兴,升他侍卫亲军马军副都指挥使、应道军承宣使。
随童贯为都统制,授保静军节度使。童贯谋划攻燕,叫种师道监督诸将。种师道谏阻说:“今天的举动,譬如强盗进入邻人家裏不能救助,又乘机想分得人家的财物,这恐怕不可以吧?”童贯不听。军队已进驻白沟,辽国人呐喊向前,士兵多受伤。种师道事先叫每人拿一根大棒自己防身,这才没有大败。
辽国使者来请和说:“女真背叛本朝,也是贵国所很憎恶的。现在图一时之利,放弃百年和好,结交豺狼一样的邻国,种下将来的祸根,可说是计谋得当吗?救助灾难爱恤邻国,这是古今通理,请大国考虑。”童贯不能回答,种师道又进谏应该答应辽使,童贯又不听,暗中弹劾他帮助敌人。王黼大怒,贬责种师道为右卫将军退休,而用刘延庆代替他。刘延庆在卢沟大败,皇帝思念起种师道的话,起用他为宪州刺史、环州知州,不久恢复保静军节度使,又退休。
金兵南下,朝廷赶紧召种师道,加检校少保、静难军节度使、京畿河北制置使,允许他根据情况自主发檄文调集兵力和粮食。种师道正在南山豹林谷居住,接到命令就向东来。路上去见姚平仲,姚平仲有步兵和骑兵七千人,和他一同向北行进。到洛阳,听说斡离不已屯兵京城之下,有人劝他不要前进说:“敌人兵势正盛,请暂在汜水驻扎,以求万全之计。”种师道说:“我们兵力少,如果迟疑不进,事情暴露,是自取羞辱。现在击鼓向前,他们岂能料知我军虚实?京城中人知道我们来,士气自然振作,何必忧虑敌人呢!”他沿路张贴榜文,说种少保领了百万西部军队来到。到了汴京城西,向汴水以南进兵,直逼敌营。金兵害怕,移寨稍向北,收回游骑,仅守卫牟驼冈,并增设堡垒自卫。
当时种师道年事已高,天下人称他为“老种”。钦宗听说他到达,极为高兴,打开安上门,命令尚书右丞李纲迎接慰劳。当时已经议和,种师道入见皇帝,皇帝问他说:“今天的事情,你的意见如何?”回答说:“女真不懂兵法,岂有孤军深入别国而能平安回去的吗?”皇帝说:“已经讲和了。”回答说:“臣是以领兵作战事奉陛下,其他不是臣所敢知道的。”授官为检校少傅、同知枢密院、京畿两河宣抚使,各路兵马都归属他。以姚平仲为都统制。
种师道当时有病,皇帝命令不要下拜,允许他坐轿入朝。金国使者王油在朝廷上很傲慢,望见了种师道,才依礼拜跪。皇帝看见笑着说:“他是因为你的缘故。”京城自从被围困,各城门都关闭,市上没有柴火菜蔬。种师道请求开西、南两门,听任百姓照常进出。
金国有擅自经过偏将马忠军前的,马忠斩了他们六人。金人前来控诉,种师道把界旗交给他们,让他们自己制约,后来没有人再敢越界的。种师道又请求暂缓交纳金币给金,使他们怠惰而归,扼守黄河歼灭他们,宰相不答应。
种氏、姚氏都是山西大族,姚平仲的父亲姚古正带熙河军队入援。姚平仲怕功名独归种氏,於是把士兵不能速战作为理由向上奏闻。李纲赞成姚平仲的建议,命令城下的军队有缓急情况听姚平仲指挥。皇帝每天派人催种师道作战,种师道想等他的弟弟秦凤经略使种师中到达,上奏说过春分方可进攻。当时相差仅八天,皇帝认为迟缓,最终命姚垩仲去袭击金营,以致战败。战败之后,李邦彦建议割让三镇,种师道和他争辩不被允准。
李纲罢相,太学诸生、京城百姓伏在朝廷下面请求见种师道、李纲,皇帝下诏催他去弹压。种师道乘车而来,众人拉开帘子看他,说:“果然是我们种公。”一起大声致敬而散。
金兵退后,罢为中太一宫使。御史中丞许翰见皇帝,以为不应当解除种师道的兵权。皇上说:“种师道老了,难以任用,当让你见他。”命令在殿门外相见。种师道不说话,许翰说:“国家有急难,诏书允许询问所疑的事,你不要书生气不肯讲。”种师道才说:“我军人多敌军人少,只要分兵结营,控守险要之地,使他们运粮的路不通,和他们相持,可以打败敌人。”许翰感叹信服他的话,又上奏说种师道智谋没有衰退,还可用。於是加检校少师,进授太尉,为镇逃军节度使,任河北、河东宣抚使,住滑州,其实并无兵卒跟随他。
种师道请求集合关、河兵卒屯驻沧州、卫州、孟州、滑州,防备金兵再来。朝廷议论认为大敌刚退,不适合劳动兵力以示弱,建议被搁置不用。不久种师中战死,姚古战败,朝廷震惊,召种师道回京。太原失陷,又派他巡行边防。到河阳,遇见王油,他预料敌人一定会大举来犯,马上上疏请皇帝到长安以避敌人的兵锋。大臣们以为他怯懦,又召他回京。既到,因病不能面见皇帝。十月,去世,享年七十六岁。皇帝亲临祭奠,恸哭,赠开府仪同三司。
京城失守,皇帝拍打胸部说:“不用种师道之计,以致到此境地!”金兵刚退时,种师道曾再次强调以前建议,劝皇帝在金兵半渡时攻打他们,不听,种师道说:“将来一定会成为国家大患。”所以追忆痛惜他以前的话。建炎年间,加赠少保,谧号忠宪。
种师中
种师中字端孺。历任环滨邠州知州、庆阳府知府、秦州知州,侍卫步军马军副都指挥使、房州观察使,奉宁军承宣使。
金兵入侵,下诏令他率秦凤兵入援,没有到而敌人已退,就以二万人驻守滑州。派副将姚古为河北制置使,姚古援救太原,种师中援救中山、河间。有人认为种师中从磁州、相州向北,金兵如果下太行,则其势不能退还,这是和段凝驻兵在黄河上一样的情况。当时大臣们议论各相矛盾,枢密使主张打败敌人,而三省却下令将敌人护送出境。种师中渡过黄河,就上言说:“黏罕已到泽州,臣想由邢州、相州间快速出兵上党,出其不意,应当可以取胜。”朝廷疑虑不采纳。
斡离不退回,种师中追逐出境。黏罕到太原,全部攻占各县,用锁城法围困太原,使内外不能相通。姚古虽收复隆德、威胜,扼守南北关,而不能解太原之围。於是皇帝下韶叫种师中由井陉路出兵,和姚古成掎角之势,进驻平定军,乘胜克复寿阳、榆次,屯兵於真定。
当时黏罕在云中避暑,留兵分头从事畜牧,刺探的人以为他们将要逃走,告诉了朝廷。知枢密院许翰信以为真,多次派人督促种师中出战,并且责备他逗留怯弱。种师中叹气说:“逗留怯弱,是兵家的大罪。我从少年时从军,现在老了,岂能接受这种罪名!”即日准备完毕,约姚古和张灏一起进兵,辎重和犒赏的物资,都来不及带着走。五月,到寿阳的石坑,被金兵袭击。五战三胜,回兵向榆次,离太原一百里,而姚古、张灏迟误约期不到,军队严重饥饿。敌人知道了,用全部兵力来进攻,宋军右军溃败而前军也奔逃。种师中独自率麾下兵士拼命作战,从卯时打到巳时,士兵发射神臂弓射退金兵,而没有受赏赐,士兵都愤怒怨恨散去,所留下的仅有几百人。种师中身受四处创伤,力战而死。
种师中老成持重,是当时的名将,各路兵因此失去锐气。刘韐说:“种师中听到命令就出发,奋勇不顾自身,虽然古代的忠臣也不过这样。”请求加以优厚追赠,以勉励为国尽忠者。下韶追赠少师,谧号庄愍。

请参考以下文章:

[参考译文

  章惇才智出众,学问广博精深,善于写文章。考中进士,因耻于排名在他的侄子章衡之下,扔掉敕诰走出。又考中进士甲科,调任商洛县县令。与苏轼一同游历南山,抵达仙游潭,潭下面临着万丈绝壁,潭上面横着一块木头,章惇请苏轼在绝壁上题字,苏轼因害怕不敢写。章惇平步绕过他,垂下绳索拉住树,提起衣服而下,用蘸了黑墨的笔在石壁上大写道:“苏轼、章惇来此。”写完上来以后,神情一点不变,苏轼拍着他的背说:“你将来一定能杀人。”章惇说:“为什么呢?”苏轼说:“能自己把命豁出去的人,是能杀人也。”章惇大笑。元丰三年,章惇被授予参知政事。朱服担任御史,章惇秘密地派他的门客向朱服传达意旨,被朱服告发。章惇的父亲侵占百姓沈立的田地,沈立拦路向章惇告状,章惇把他抓到开封。因为犯了这两个罪,章惇被罢免,任蔡州知州,后又改任陈、定二州的知州。元丰五年,下诏授予门下侍郎。丰稷上奏说:“官府开始新政而章惇首先被任用,这不是考察古代设置任命官员的本意。”丰稷因而被贬官。谏官赵彦若又上疏章惇没有德行,没有得到答复。起初,宋神宗采用王安石的建议,开挖熙河,谋取灵州、夏州,用兵十多年没有停息。等到听说永乐城战败的消息,宋神宗在宫室的门屏之间痛哭,从而导致生病,所以元祐年间的宰相推断他的意图,专门对外实行怀柔政策。西夏请求归还故地,因为不是要害的城寨,就还给西夏了。章惇认为这是减缩国土丢弃土地,就治那些边帅大臣的罪,于是采用“浅攻挠耕”的政策,大肆开启边境的纷争,断绝每年给西夏的财物,重建汝遮等前沿哨站,在陕西各道五十多处发动战争,军队被打败,将军被杀,又丢掉了青州、唐州,死伤不能计数。章惇知道天下人怨恨自己,想堵住他们的议论,请求诏令朝廷内外审察任意乱说的百姓,并按照法律定罪。给巡察的人立即以优厚的奖赏,诬告揭发的风气逐渐兴起。有一个喝醉了酒后胡乱说话的人,诏令已经宽恕了他的死罪,章惇最后还给他定罪并杀了他。章惇用刑虽然越来越残酷,但是却不能遏止人们的言论。任山陵使,灵车陷入泥泽中,过了一夜才走出。谏官弹劾他不能谨守其职,被罢免,任越州知州,不久被贬为武昌军节度副使、潭州安置。右正言任伯雨追究他想追废宣仁后之罪,又被贬为雷州司户参军。当初,苏辙被贬谪雷州,不允许他占用官舍,就租赁民房居住,章惇又认为他强占民房,下令州里追查百姓对他治罪,因为租赁的票据非常清楚,才作罢。到了这时,章惇向这里的百姓寻找房子,百姓说:“先前苏公曾来,因为章丞相几乎使我家破败,现在不能租给你了。”调任睦州,去世。章惇机敏才识超过人数等,穷凶极恶,不肯用官爵对亲近的人行私情,四个儿子连续考中进士,只有小儿子章援曾经任校书郎,其余的都是随着文书选授到州县任职,最终没有显达的。


原文
章惇豪俊,博学善文。进士登名,耻出侄衡下,委敕而出。再举甲科,调商洛令。与苏轼游南山,抵仙游潭,潭下临绝壁万仞,横木其上,惇揖轼书壁,轼惧不敢书。惇平步过之,垂索挽树,摄衣而下,以漆墨濡笔大书石壁曰:“苏轼、章惇来。”既还,神彩不动,轼拊其背曰:“君他日必能杀人。”惇曰:“何也?”轼曰:“能自判命者,能杀人也。”惇大笑。元丰三年,拜参知政事。朱服为御史,惇密使客达意于服,为服所白。惇父冒占民沈立田,立遮诉惇,惇系之开封。坐二罪,罢知蔡州,又历陈、定二州。五年,召拜门下侍郎。丰稷奏曰:“官府肇新而惇首用,非稽古建官意。”稷坐左迁。谏官赵彦若又疏惇无行,不报。初,神宗用王安石之言,开熙、河,谋灵、夏,师行十余年不息。迨闻永乐之败,神宗当宁恸哭,循致不豫,故元祐宰辅推本其意,专务怀柔外国。西夏请故地,以非要害城砦还之。惇以为蹙国弃地,罪其帅臣,遂用浅攻挠耕之说,肆开边隙,绝夏人岁赐,进筑汝遮等城,陕西诸道兴役五十余所,败军覆将,复弃青唐,死伤不可计。知天下怨己,欲塞其议,请诏中外察民妄语者论如律。优立赏逻,告讦之风浸盛。民有被酒狂讹者,诏贷其死,惇竟论杀之。用刑愈峻,然不能遏也。为山陵使,灵举陷泽中,逾宿而行。言者劾其不恭,罢知越州,寻贬武昌军节度副使、潭州安置。右正言任伯雨论其欲追废宣仁后,又贬雷州司户参军。初,苏辙谪雷州,不许占官舍,遂僦民屋,惇又以为强夺民居,下州追民究治,以僦券甚明,乃已。至是,惇问舍于是民,民曰:“前苏公来,为章丞相几破我家,今不可也。”徙睦州,卒。惇敏识加人数等,穷凶稔恶,不肯以官爵私所亲,四子连登科,独季子援尝为校书郎,余皆随牒东铨仕州县,讫无显者。
   (选自《宋史•列传第二百三十》,有删节)
3.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是( )
A.垂索挽树,摄衣而下 摄:整理   B.官府肇新而惇首用 肇:开始
C.惇以为蹙国弃地 蹙:减缩   D.不许占官舍,遂僦民屋 僦:租赁
答:.A(提起)
4.下列句子中,全都表现章惇“穷凶稔恶”的一组是( )
①朱服为御史,惇密使客达意于服  ②惇父冒占民沈立田,立遮诉惇,惇系之开封
③请诏中外察民妄语者论如律   ④民有被酒狂讹者,诏贷其死,惇竟论杀之
⑤为山陵使,灵举陷泽中,逾宿而行 ⑥惇又以为强夺民居,下州追民究治
 A.①④⑤ B.①③⑥   C.②③⑥ D.②④⑤
答:C(①表现章惇不恪守吏律;⑤表现章惇不能谨守其职)
5.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是( )
  A.苏轼认为章惇连自己的命都能豁出去,就更不会珍视别人的生命,所以他能杀人。此后章惇为人处事的心狠手辣验证了苏轼的推断。
  B.章惇在对待西夏等邻国的态度上与朝廷有分歧,属于“主战派”,他利用浅攻挠耕的战略,大肆开拓边疆,断绝每年给西夏的财物。
  C.章惇知道外交的失利使得天下人都怨恨自己,他想堵住人们的议论,于是请求朝廷审察任意乱说之人,并按照法律对他们从重定罪。
D.章惇虽然位高权重,但在封官晋爵上却能不循私情,他的四个儿子都考中进士,却只有章援曾在朝任过校书郎,其余都到州县任职。
答:B(“肆开边隙”是“大肆开启边境的纷争”之意,“隙”是“纷争”之意,如《鸿门宴》中的“今者有小人之言,令将军与臣有隙”)
6.把文中画线的句子翻译成现代汉语。
(1)谏官赵彦若又疏惇无行,不报。
答:谏官赵彦若又上疏章惇没有德行,没有得到答复。
(2)民有被酒狂讹者,诏贷其死,惇竟论杀之。
答:有一个喝醉了酒后胡乱说话的人,诏令已经宽恕了他的死罪,章惇最后还给他定罪并杀了他。
(3)前苏公来,为章丞相几破我家,今不可也。
答:先前苏公曾来,因为章丞相几乎使我家破败,现在不能租给你了。

宋史《苏轼列传》原文及翻译(九),宋史《苏轼列传》原文及翻译(九)
答:【原】郡有宿贼尹遇等,数劫杀人,又杀捕盗吏兵。朝廷以名捕不获,被杀家复惧其害,匿不敢言。轼召汝阴尉李直方曰:“君能禽此,当力言于朝,乞行优赏;不获,亦以不职奏免君矣。”直方有母且老,与母诀而后行。乃缉知盗所,分捕其党与,手戟刺遇,获之。朝廷以小不应格,推赏不...

文言文翻译宋史列传第九十七文
答:1. 明史列传第九十七翻译 列传第九十七 杨最(顾存仁 高金 王纳言) 冯恩(子行可 时可 宋邦辅 薛宗铠会翀)杨爵(浦鋐 周天佐) 周怡 刘魁 沈束 沈链 杨继盛(何光裕 龚恺 杨允绳马从谦 孙允中 狄斯彬 杨最,字殿之,射洪人。 正德十二年进士。授工部主事。 督逋山西,悯其民贫,不俟奏报辄返。尚书李鐩劾之,...

《宋史列传》介绍田锡的那段怎么翻译?
答:周成王时,越裳通过翻译来进贡,并且说:“天没有即使遇到狂风暴雨、海不扬波三年了。意思是中国那些有圣人吗?为什么不去朝见呢。“交州瘴海,得到的如获石田,我希望陛下致力于德以来远,不兵锋以挫其锐气,又何必把小小蛮夷,文帝慰劳震怒吗?这是一个体面的。 现在谏官不听说朝廷争论,给事中没有听说封驳,左、右史不...

《宋史·列传第九十五》文言文翻译
答:2011-12-07 文言文《孙权劝学》课文和翻译 461 2008-05-20 夸父逐日文言文翻译成现代文 4440 2007-04-21 文言文翻译的方法 1031 2009-06-04 文言文翻译在线等!!! 146 更多关于文言文翻译的知识 > 网友都在找: 宋史列传第九十五 自是手不释书 至不知饥渴寒暑 宋史列传第九十五翻译 正在...

《宋史列传第九十五》文言文
答:6. 宋史列传第九十五翻译 司马光,字君实,是陕州夏县人。 他的父亲司马池,在天章阁等待录用。司马光七岁的时候,就像大人一般,听到讲解《左氏春秋》,很喜欢,回到家里向家里人讲,就能够知道大概。 从这以后就手不释卷,达到不知饥饱冷热的程度。一群小孩在庭院玩耍,一个小孩爬到缸上,不小心跌入水中,其他的小孩...

文言文求翻译,急用。宋史,王彦列传。节选。
答:翻译:原文:王彦,字子才,上党人。性豪纵,喜读韬略。父奇之,使诣京师,隶弓马子弟所。徽宗临轩阅试,补下班祗应,为清河尉。从泾原路经略使种师道两入夏国,有战功。金人攻汴京,彦慨然弃家赴阙,求自试讨贼。时张所为河北招抚使,异其才,擢为都统制。使率裨将张翼、白安民、岳飞等十一...

《宋史》卷四百三十五 列传第一百九十四(2)
答:《宋史》卷四百三十五 列传第一百九十四(2)  我来答 1个回答 #热议# 你知道哪些00后职场硬刚事件?爱创文化 2022-08-08 · TA获得超过415个赞 知道答主 回答量:111 采纳率:94% 帮助的人:27.7万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 叶梦得知应天府,坐为蔡京所知,落职奉祠。安国言:"...

《宋史.列传九十》翻译
答:有人上诉说别人杀了他弟弟,孙长卿考察他所讲的不合情理,询问他的家产情况,他回答说:“是上等。”又问:“家中几个人?”回答说:“只有这个弟弟而已。”孙长卿说:“那么是你杀了弟弟。”审问这个人,服了罪,郡中的人把孙长卿视若神明。孙长卿历任江东淮南河北转运使、江浙荆淮发运使。一年...

谁能翻译一下宋史列传九 高怀德,急求!先谢谢各位了
答:说实话,你给的分儿有点少,不可能有人花大力气给您逐字逐句翻译的(又没资料可以让我复制)。不过幸好我比较喜欢助人为乐,不辞辛苦,所以就把大概意思说给你听好了。第一段:高怀德字藏用,是真定常山(石家庄)人,后周大将高行周的儿子。忠厚而且风流俊逸,是勇猛的武将。后晋年间,契丹入侵,...

宋史 列传第一百九十一翻译
答:一生善治经史,著有《汉春秋》、《五代史略》、《将帅要略》、《演圣通义》、《唐乘》、《家传》等三百余卷。曾制一大砚,方五六尺,上刻“胡旦修汉春秋砚”字样埋入地下,以传后世。 胡旦好评论人物短长,每闻大臣、名士去世,必为之做传,记其善恶,颇为时论所鄙视,又贪图钱财,常干扰地方,屡屡遭贬。晚年任襄...