求助,翻译英文通信地址:中国广东省广州市天河区中山大道中康乐新村9巷7号301

作者&投稿:俟卿 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
翻译:301, No.7, Lane 9, Kangle New Village, Zhongshan Avenue Middle, Tianhe District, Guangzhou City, Guangdong Province, China

标准地址翻译,请采纳

Room 301, No.7, Lane 9, Kangle New Village, Middle Section of Zhongshan Avenue, Tianhe District, Guangzhou City, Guangdong Province, P.R. China

The tianhe district guangzhou city, guangdong province, China in zhongshan road saemaul 9 lane recreational number seven 301

广州市天河区中山大道西140号华港商务大厦725英文怎样翻译?~

#725,Huagang Commercial Building,No.140,West Zhongshan Ave,Tianhe District.Guangzhou

你好,同学

Room 301, Unit 7, Building 2, No. 342, Huanshidong Road, Guangzhou City.


在英语中,地名的顺序是从小往大的顺序



望能帮到你,祝更上一层楼O(∩_∩)O
有不明白的请继续追问,可以详谈嘛(*^__^*)

请问一下怎么翻译这个地址? 中国广东省深圳市南山区南新路南园村新...
答:中国 广东省 深圳市 南山区 南新路 南园村 新二坊 8号 3楼 翻译为英文地址为:The 3rd Floor, No 8, Xiner Fang, Nanyuan Village, Nanxin Rd, Nanshan District, Shenzhen, Guangdong Province, PR of China.

地址英语怎么翻译?
答:地址翻译英文 Chinese Guangdong Province Maoming city oil city 4 group new lake 7 street 3rd yard 6 102 至于方法就是: 翻译原则:先小后大。 中国人喜欢先说大的后说小的,如**区**路**号 而外国人喜欢先说小的后说大的,如**号**路**区,因此您在翻译时就应该先写小的后写大的。 例如:中国山...

请帮我把这个地址翻译成英文格式好吗?中国广东省湛江市霞山区岭南路3...
答:中国广东省湛江市霞山区岭南路3号B栋605 名字XXXX 手机XXXXXXX 一行格式 Name: XXXX, Mobile Phone: XXXXXXX, Unit 605, Building B, No. 3 Lingnan Road, Xiashan District,Zhanjiang City, Guangdong Province, China 多行邮件格式 Attn: XXXX Mobile Phone: XXXXXXX Unit 605, Building B No. ...

中国地址的英文翻译!!
答:No. 23, Lane No. 2 Chigang West 3rd Street Lingdong, Jiangcheng District Yangjiang City Guangdong Province P.R. China 广东省 - Guangdong Province 阳江市- Yangjiang City 江城区 - Jiangcheng District 岭东 - Lingdong 赤岗西三街 - Chigang West 3rd Street 二巷 - Lane No. 2 23...

英文地址格式应该怎么写中国广东省佛山市顺德区XX街
答:英文地址格式应该怎么写中国广东省佛山市顺德区XX街 中国广东省佛山市顺德区XX街 XX street, Shunde District, Foshan, Guangdong, China

中国广东省湛江市赤坎区金沙湾小区雅韵苑4栋2单元602房 许梓婷 524000...
答:英文地址是从小地方至大地方写的,以下才是正确的写法:Miss XuZiTing room 602, unit 2 Building 4, YaYun Gardens Golden sand bay estate Chek Kam District, Zhanjiang City Guangdong Province China 524000 很高兴能够帮到你,希望会对你有助,并望满意采纳,谢谢。

请把中文地址翻译成英文 广东省广州市大学城外环西路100号 广东工业大学...
答:D87 Building 10,East area, Guangdong University of Technology,No.100,Huanchengxi Road,University Town,Guangzhou,Guangdong Province, P.R.China don't forget your postcode!!!相信你是要和国外通信吧?其实地址不用太过仔细.毕竟大学城里有座广工邮递员是清楚的,所以路名、100号这些应该可以省略...

跪求英语高手翻译:“中国广东省湛江市赤坎区寸金路29号岭南师范学院...
答:即:单位名称-->门牌号-->所在区-->所在市-->所在省-->所在国家,不能按中文写地址的次序翻译!2.英文里没有适合反映汉语“区”概念的单词。District是“街区”,而Community是“社区”,都远比汉语里所说的某市的“区”的概念小得多得多!故“赤坎区”译成Chikan QU即可。

标准英文翻译地址:广东省广州市番禺区大学城外环西路230广州大学_百度知...
答:中国广东省广州市番禺区广州大学城外环西路230号广州大学 Guangzhou University, No. 230, West Waihuan Street/Road(看当地习惯选用), Higher Education Mega Center(简称HEMC), Panyu District, Guangzhou City, Guangdong Province, PRC 供参 参考资料:粤大官网;wi ji bai ke;百度百科 ...

地址翻译
答:中国广东广州市海珠区新港东庭园路183号2层 2 Fl., No.183 East Tingyuan Rd.,Xingang,Haizhu District,Guangzhou,Guangdong,P.R.China.香港中环德辅道中顺安商业大厦六层 6 Fl.,Shun On Commercial Biulding,Des Voeux Road Central,Hong Kong Central.H.K.参考资料:科技英语强手团 ...