帮我翻译文言文很急!!!! 帮忙翻译文言文!!!很急的!

作者&投稿:董隶 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
参考译文:
洛阳有个僧人,他的房中有个磬,白天黑夜总会自己响起来。僧人觉得这是怪事,因害怕而得了大病。他求寻会巫术的人找很多方法来解除这个现象,却始终没有能够成功。绍夔和僧人关系很好,恰好前来询问他的病情,僧人将这件事全都告诉了他。过了一会,击响斋钟的时候,磬又发出声响。绍夔笑着说:“明天你备办好丰盛的宴席,我定当为你除这一害。”僧人虽然不很相信绍夔的话,但又希望可以奏效,于是准备了盛宴款待他。绍夔吃完饭后,拿出怀中的锉,在磬上锉了几处,它的响声就消失了。僧人一再地追问他原因,绍夔说:“这个磬和钟的韵律相吻合(呵,就是共振现象啦),敲这个那个也会响。”僧人很高兴,他的病也痊愈了。
字的翻译:已:去除 善:(关系)友好 翼:希望 讫:完毕。
句子翻译:1.僧人将这件事全都告诉了他。2.我定然为你除了它(这一害)。3.僧人一再地追问他原因。

唐朝时,洛阳有座寺庙.一个老和尚屋里的铜磬,常常自己会发出低沉
的声音.半夜,寺中的钟声悠扬地响起来,铜磬也跟着幽幽地响,似鬼魂在
啜泣,如幽灵在飘荡,老和尚神情悸动,恍惚不宁,以为妖怪作祟.时间一
长,老和尚给吓病了,卧床不起.既然是妖怪作祟,和尚们不敢去搬掉那口
铜磬,以免招灾上身.
老和尚的朋友曹绍夔前来看望.谈起铜磬作怪的事,曹绍夔觉得很奇
怪,仔细察看铜磬,与别的铜磬并无两样.这时,寺庙里开饭,饭堂里响起
钟声,那磬也跟着发出"嗡嗡"声响.老和尚又惊惶不安起来.旋即,钟停
了,那声音也停止了.曹绍夔见老和尚如此害怕,不由好笑.他故弄玄虚地
对老和尚说:"明天你请我喝酒,我帮你捉妖."
老和尚不相信地摇摇头,说:"你若能捉妖,别说一顿酒,就是你天天
来,我也请你!"
曹绍夔诡谲地笑道:"捉妖只是举手之劳,你不用太客气."
第二天,老和尚备了丰盛的酒菜,曹公毫不客气,把好酒好菜吃个精光.
酒足饭饱之后,从袖中抽出一把锉刀,在老和尚眼前晃了晃,然后"刺拉,
刺拉"地把光溜溜的铜磬挫了好几道口子.老和尚被弄糊涂了:"你这是……"
曹绍夔说:"哪里有什么妖怪呢 是因为磬和寺里的钟标准音相同,钟
一响,它也就随着响起来.现在挫了几道口子后,和钟的标准音不同了,磬
就不会自己响起来了."
老和尚终于明白了,拍着自己光亮的脑袋说:"怪不得,每次钟一响,
铜磬也响,原来鬼怪是它."这时,钟又响了,可是磬真的不再和鸣了,老
和尚的病也就好了

终不能已 已 (停止
绍夔与僧善 善 (交好
然翼其有效 翼 (希望
夔食讫 讫 (完结
僧惧以告 僧详细的告诉他
当为除之 应该替你出去这声音
僧苦问其所以 僧耐心的询问他其中的原因

帮我翻译文言文很急!!!!~

唐朝时,洛阳有座寺庙.一个老和尚屋里的铜磬,常常自己会发出低沉
的声音.半夜,寺中的钟声悠扬地响起来,铜磬也跟着幽幽地响,似鬼魂在
啜泣,如幽灵在飘荡,老和尚神情悸动,恍惚不宁,以为妖怪作祟.时间一
长,老和尚给吓病了,卧床不起.既然是妖怪作祟,和尚们不敢去搬掉那口
铜磬,以免招灾上身.
老和尚的朋友曹绍夔前来看望.谈起铜磬作怪的事,曹绍夔觉得很奇
怪,仔细察看铜磬,与别的铜磬并无两样.这时,寺庙里开饭,饭堂里响起
钟声,那磬也跟着发出"嗡嗡"声响.老和尚又惊惶不安起来.旋即,钟停
了,那声音也停止了.曹绍夔见老和尚如此害怕,不由好笑.他故弄玄虚地
对老和尚说:"明天你请我喝酒,我帮你捉妖."
老和尚不相信地摇摇头,说:"你若能捉妖,别说一顿酒,就是你天天
来,我也请你!"
曹绍夔诡谲地笑道:"捉妖只是举手之劳,你不用太客气."
第二天,老和尚备了丰盛的酒菜,曹公毫不客气,把好酒好菜吃个精光.
酒足饭饱之后,从袖中抽出一把锉刀,在老和尚眼前晃了晃,然后"刺拉,
刺拉"地把光溜溜的铜磬挫了好几道口子.老和尚被弄糊涂了:"你这是……"
曹绍夔说:"哪里有什么妖怪呢
是因为磬和寺里的钟标准音相同,钟
一响,它也就随着响起来.现在挫了几道口子后,和钟的标准音不同了,磬
就不会自己响起来了."
老和尚终于明白了,拍着自己光亮的脑袋说:"怪不得,每次钟一响,
铜磬也响,原来鬼怪是它."这时,钟又响了,可是磬真的不再和鸣了,老
和尚的病也就好了

恒:常常。

然而不听:可是没有人去听它的叫





原文:子禽问曰:“多言有益乎?”墨子曰:“虾蟆蛙蝇,日夜恒鸣,口干舌擗,然而不听。今观晨鸡,时夜而鸣,天下振动。多言何益?唯其言之时也。”
注释:选自《墨子》。
子禽(qin):人名,墨子的学生。
益:用处。
恒:常常。
擗(p!):通“敝”,疲劳的意思。
然而不听:可是没有人去听它的叫。
时夜而鸣:时,切合时机。在黎明按时啼叫。
多言何益:多说话有什么好处呢?
翻译:子禽向老师请教道:“多说话有好处吗?”墨子答道:“虾蟆、青蛙,白天黑夜叫个不停,叫得口干舌疲,可是没有人去听它的。你看那雄鸡,在黎明按时啼叫,天下震动,人们早早起身。多说话有什么好处呢?重要的是话要说得切合时机。”
道理:说话不在于多少,而在于切合时机,抓住关键。

古文翻译 ~急急急!!
答:守株待兔 守株待兔 (shou zhu dai tu )解 释: 比喻死守狭隘经验,不知变通,或抱着侥幸心理妄想不劳而获。出 处 先秦·韩非的《韩非子·五蠹》:“宋人有耕田者,田中有株,兔走触柱,折颈而死。”用 法 连动式;作宾语、定语;含贬义 示 例 明·冯梦龙《古今小说·杨八老越国奇逢》:...

急!!翻译古文
答:8. 游龙虎山记文言文翻译去年暑假,我游览了江苏省鹰潭市的龙虎山,这里山水奇秀,风光秀丽,每座山峰都有自己的性格,有的如江南淑女,雍容文静;有的如龙腾虎跃,气势壮观!我们乘坐竹筏,漂流而下,忽然,我被石壁上的景色迷住了,这儿的山石太神奇了,真是千姿百态。有的如猛虎下山,只见它张大了嘴巴,怒吼一声,高昂着头;...

语文文言文翻译,急!!!
答:阿豺有子二十人。阿豺谓曰:“汝等各奉吾一支箭①。”折之地下。俄而命母弟慕利延曰②:“汝取一支箭折之。”慕利延折之。又曰:“汝取十九支箭折之。”延不能折。阿豺曰:“汝曹知否③?单者易折,众则难摧,戮力一心④,然后社稷可固⑤!”——《魏书》[注释]①奉——呈献。②俄而——过...

翻译文言文!!!急!
答:意思:史公说:知道将死而不害怕,必定是很有勇气;死并非难事,而怎样对待这个死才是难事。当蔺相如手举宝璧斜视庭柱,以及呵斥秦王侍从的时候,就面前形势来说,最多不过是被杀,然而一般士人往往因为胆小懦弱而不敢如此表现。相如一旦振奋起他的勇气,其威力就伸张出来压倒敌国。后来又对廉颇谦逊...

很急啊!谁能帮我把这篇翻译成 文言文啊、谢谢了!万分感谢!
答:天朗气清之时,有一幼猫外出游玩,不慎与一小树相撞。刹时只见一叶飘落而下,止于猫之首。猫把玩于手良久,美之。其后,猫来去自与叶相伴。

文言文译白话文 急急急
答:”楚王不听从陈轸的意见,说:“我的事已经办妥当了,你就闭口,不要再多说,你就等着我的好事成功吧!”于是怀王就派使者前往齐国宣布跟齐断绝邦交,使者尚未返回楚国,楚王竟急着第二次派人去与齐国绝交。 张仪回到秦国之后,秦王就赶紧派使者前往齐国游说,秦齐两国秘密联合。果然不出陈轸所料,当楚国一名将军到秦国...

快帮我翻译文言文!!!急!!
答:郯子进一步解释说:少昊是我们的高祖,我知道这是什么道理。从前黄帝以云来记事,因此他的百官都以云命名;炎帝以火来记事,因此他的百官都以火命名;共工氏以水记事,他的百官都以水命名;太昊氏以龙记事,他的百官都以龙命名。我的高祖少昊挚即位的时候,恰遇凤鸟飞来,因此便以鸟记事,他的百...

文言文!谁能帮我翻译一下!急!
答:译文 出自左传·宣公《郑败宋师获华元》二年春季,郑国公子归生接受楚国命令攻打宋国。宋国华元、乐吕带兵抵御。二月十日,在大棘地方开战,宋军大败。郑国囚禁了华元,得到乐吕的尸首,缴获战车四百六十辆,俘虏二百五十人,割了一百个被打死的敌人的耳朵。狂狡迎战郑国人,那个郑国人逃进井里。狂狡把...

呜呜~我要文言文的翻译!很急的!拜托啦
答:文词说:「孔子说要成全仁德,孟子说要为正义而牺牲;因为该负的责任都尽了,所以才达成了仁德。读圣贤经典,所要学习的(不是成仁取义)又是什麼事呢?从今以后,我差不多已经没有愧疚了。」他被押过市集时,气概神色自如,态度从容,围观的人多得像墙壁一样。即将受刑的时候,不慌不忙地向行刑...

哪位好心人帮助我翻译一下文言文啊,请翻译成白话文,着急用,谢谢!
答:我的 哪位好心人帮助我翻译一下文言文啊,请翻译成白话文,着急用,谢谢! 言对笑,绩对勋。鹿豕对羊羵。星冠对月扇,把袂对书裙。汤事葛,说兴殷。萝月对松云。西池青鸟使,北塞黑鸦军。文武成康为一代,魏吴蜀汉定三分。桂苑秋宵,明月三杯邀曲客;松亭夏日... 言对笑,绩对勋。鹿豕对羊羵。星冠对月扇,...