文言文翻译,必采纳 文言文翻译,急求,必采纳。。

作者&投稿:实凤 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
原文:太史公曰:《诗》有之:“高山仰止,景行行止。”虽不能至,然心乡往之。余读孔氏书,想见其为人。适鲁,观仲尼庙堂车服礼器,诸生以时习礼其家,余祗回留之不能去云。天下君王至于贤人众矣,当时则荣,没则已焉。孔子布衣,传十余世,学者宗之。自天子王仡侯,中国言《六艺》者折中于夫子,可谓至圣矣!

译文:太史公说:《诗经》上有句话:“巍峨的高山可以仰望,宽广的大道可以循着前进。”我虽然不能到达那里,但是心中一直向往它。我读孔子的书,由推理可以知道他的为人。
到了鲁国,看到孔子的祠堂、他的车子、衣服和礼器,许多儒生在他家里按时演习礼仪,我徘徊留恋,舍不得离开。
天下的君王以及贤人是很多的,(他们大多是)当时的荣耀,死后就完了。
孔子是一个平民,传到十几代,读书的人都尊崇他。从天子王侯,到全国研究六经的人,都以孔子的学说作为准则,孔子可以说是道德学问最高尚的人了!

希望我的回答对你有所帮助,望采纳

太史公说:《诗经》上有句话:“巍峨的高山可以仰望,宽广的大道可以循着前进。”我虽然不能到达那里,但是心中一直向往它。我读孔子的书,由推理可以知道他的为人。 
到了鲁国,看到孔子的祠堂、他的车子、衣服和礼器,许多儒生在他家里按时演习礼仪,我徘徊留恋,舍不得离开。 
天下的君王以及贤人是很多的,(他们大多是)当时的荣耀,死后就完了。 
孔子是一个平民,传到十几代,读书的人都尊崇他。从天子王侯,到全国研究六经的人,都以孔子的学说作为准则,孔子可以说是道德学问最高尚的人了!
希望对你有所帮助,望采纳。



太史公说:《诗经》上有句话:“巍峨的高山可以仰望,宽广的大道可以循着前进。”我虽然不能到达那里,但是心中一直向往它。我读孔子的书,由推理可以知道他的为人。
  到了鲁国,看到孔子的祠堂、他的车子、衣服和礼器,许多儒生在他家里按时演习礼仪,我徘徊留恋,舍不得离开。
  天下的君王以及贤人是很多的,(他们大多是)当时的荣耀,死后就完了。
  孔子是一个平民,传到十几代,读书的人都尊崇他。从天子王侯,到全国研究六经的人,都以孔子的学说作为准则,孔子可以说是道德学问最高尚的人了!

翻译文言文,好必采纳!!~

译文:赵广汉为人刚强有毅力,精于吏职。同(下级)官吏及百姓见面,有时候可以通宵不寐直到天亮。他尤其善用钩距这种方法来弄清楚事情的真相。钩距的方法是这样:如果想知道马的价钱,就先问狗的价钱,接着问羊的价钱,牛的价钱,最后再问马的价钱,反复比较、检验这些价钱,按照事物种类不同加以度量,这样就可以知道马价的高低,(结果)不会偏离实际情况。(这种方法)只有赵广汉能够运用得很精妙,其他仿效者都比不上他。(赵广汉)对郡中里巷盗贼和行为不轨者的藏身匿居的处所,对(下级)官吏即使轻微的受贿行为,全都了解。长安的几个年轻人在里巷中一个极其隐蔽、无人居住的房子里会面,商量一起抢劫(的事情),坐下来还没说完,赵广汉派的吏员(就到了),逮捕了他们,(经过审讯,那些人)全部承认犯罪事实。富人苏回充任郎官,有两个人劫持了他。时间不长,赵广汉就带人到了劫人者的家里,自己站在厅堂前面,让长安丞龚奢敲门,告诉罪犯说:“京兆尹赵君请求两位不要杀害人质,人质是皇上的侍卫人员。释放人质,不要抵抗,束手就擒,官府会好好对待你们的。如果幸运,碰上朝廷发布大赦的诏令,还可能免除刑罚。”两个罪犯非常惊讶,(平日)又听说过赵广汉的威名,立即开门从正屋出来,到堂下向赵广汉磕头(认罪)。赵广汉跪着感谢说:“非常幸运,你们没有杀害郎官,这是对我的厚意。”他把罪犯送到监狱,嘱咐吏员细心照顾,供他们酒肉。到了冬月,要将他们处死时,赵广汉还事先为他们准备好棺木和收殓下葬的用具,并派人告诉了罪犯,两个人都说:“死了没有任何遗憾。”

极为荒远的地方,有一座山名叫成都载天。有一个戴着两条黄蛇状玉石耳饰的人,手拿两条蛇,右手拿着青蛇,左手拿着黄蛇,名字叫夸父。后土生了信,信生了夸父。夸父想要追赶太阳的影子,和太阳竞跑。等到他追到禺渊,太阳落入了(禺渊)。夸父口渴想要喝水,(于是)奔赴黄河、渭河喝水。黄河、渭河的水不够,(夸父)想向北跑往大海喝水。没等他到达,(就)渴死在了路上,夸父丢掉了他的木棍。(木棍)被他尸体的膏肉浸润,长出了桃林,(后来)桃林扩大到了(方圆)数千里。

司马光读书文言文翻译
答:3. 司马光好学文言文翻译(全部) 司马光好学 《三朝名臣言行录》 【原文】 司马温公幼时,患记问不若人,群居讲习,众兄弟既成诵,游息矣;独下帷绝编,迨能倍诵乃止。用力多者收功远,其所精诵,乃终身不忘也。温公尝言: “ 书不可不成诵,或在马上,或中夜不寝时,咏其文,思其义所得多矣。 ” 【译文】...

必采纳 ,必采纳 帮我翻译翻译文言文《新唐书》,谢谢大家
答:孟浩然,字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人。少年时崇尚气节、义气,喜欢帮助患难的人,隐居在鹿门山。四十岁时,才游学到京师。曾经在太学(朝廷里的最高学府)赋诗,满座的人都感叹佩服,没有敢和他比的。张九龄、王维非常欣赏他。王维私自邀请他进到内署(王维的办公处),不久唐玄宗来了,孟浩然...

文言文翻译,必采纳 ,,
答:封禅祭祀天地是古代帝王的一件大事。唐太宗也想效仿历代帝王前往泰山封禅,魏征竭 力劝阻。他以确切的比喻、中肯的言词对唐太宗说:“现在有这么一个人,患病十年,卧床不起,经过治疗,逐渐痊愈。此人瘦得皮包骨头,如果一定要让他背着一 石米,一天走上一百里路,那是绝对不行的。隋朝末年,社会动乱...

必采纳,必采纳 帮忙翻译一下文言文 郭永,大名府元城人。少刚明勇快...
答:郭永上书到主将的府署,书中言说:不是税收之外(十一税)的索取,都是民脂民膏,怎么可以用来充当宴会的花销呢?如果不能得到应允只能呈递弹劾自己的状文(投劾:辞官的一种方式)回家了。府署因此不敢强迫征收。县里有一个水潭可以生成云雨,年景干旱的时候,有巫术之人趁机因此鼓动乡民(叛乱)。郭永...

赵广汉文言文翻译
答:2. 翻译文言文,好必采纳 译文:赵广汉为人刚强有毅力,精于吏职。 同(下级)官吏及百姓见面,有时候可以通宵不寐直到天亮。他尤其善用钩距这种方法来弄清楚事情的真相。 钩距的方法是这样:如果想知道马的价钱,就先问狗的价钱,接着问羊的价钱,牛的价钱,最后再问马的价钱,反复比较、检验这些价钱,按照事物种类不同...

《曹冲智救库吏》文言文翻译
答:仅供参考 欢迎采纳 希望帮到你 祝你学习进步。 2. 课外文言文《曹冲智救库吏》求翻译 翻译 汉末之时,战乱频繁,统治者常常采用严刑峻法来约束人民。一次曹操的一副马鞍,放在马厩中被老鼠咬了个洞,管马房的小厮害怕曹操怪罪,(他们)商量把自己捆绑起来,当面(向曹操)自首请罪。但还是害怕不能免除(罪责)曹冲知道后...

必采纳 ,必采纳! 帮忙翻译一下 文言文,我急需 状不必童而智童,智不必...
答:今东方介氏之国,其国人数数解六言之语者(29) ,盖偏知之所得(30) 。太古神圣之人,备知万物情态,悉解异类音声。会而聚之,训而受之,同于人民。故先会鬼神魑魅(31) ,次达八方人民,末聚禽兽虫蛾(32) ,言血气之类心智不殊远也。神圣知其如此,故其所教训者无所遗逸焉。【译文】形状...

...经典励志文言文语录高级一点的,,带上翻译,,必采纳!!
答:要100句经典励志文言文语录高级一点的,,带上翻译,,必采纳!! 1、不以一眚掩大德。——《左传》 译:评价一个人时,不能因为一点过失就抹杀他的功劳。 2、见善如不及,见不善如探汤。——《论语》 译

文言文翻译急
答:毕士安字仁叟,代州云中人。宋太祖乾德四年中进士。太宗雍熙二年,皇子们离开都城前往自己的封地做藩王,太宗谨慎地为他们选择所属官吏,毕士安调任左拾遗兼任冀王府的记室参军。太宗下诏说:“皇子门生在宫廷中长在宫廷中,不了解外面的事情,年龄渐近成人,一定要借助贤良的人辅佐引导,使他们每天都能听到...

藩国名臣文言文对译
答:采纳率:92% 帮助的人:31.1万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 1. 藩国名臣 文言文 翻译 藩国名臣(翻译) [明]朱国桢 赵准,藁城人,高个儿,胡须长而美,性情刚强坚毅、方正严肃,从早到晚没有萎靡神色,不苟言笑。二十多岁,才开始读书。当时有一个聪明的少年,每天能背诵几千字,赵先生以不如他为...