求翻译这段歌词 求翻译这段歌词!

作者&投稿:隗饶 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
这种歌词大多意译效果比较好。以下是我自己翻译的,希望你能喜欢~
I feel like a boat without a sailor
我像是一只失去航向的孤舟
I go where the wind blows
被风拥着四处漂泊
Just moving around like a lonesome stranger
只能像旅人一样四处游荡
I got no home
没有归处
In search of a treasure
我始终寻找着一种被珍视的感觉
Some place I don't know
去一些我不曾见过的地方
It feels like forever
I'm making my way
那感觉像是我将永远一个人面对漫长的人生
Through the hills and deserts
I thirst for hope
穿过起伏的山川和连绵的沙漠
我渴望着谁能给我一线希望
I don't know
What I'm looking for
我甚至不知道我要寻找的东西具体是什么样子
But I'll know
When I find it
但当我找到的时候我就能感受到
There is a missing beat
Inside of me
我能感到我的心跳漏了一拍
The rhythm of my heart
Hits unevenly
脉搏的跳动如此慌乱
There's a missing piece
Inside of me
我感到我的心像是已经不再完整
Trying to figure it out
我试图用语言来描述一切
But it amounts to nothing
但却没办法得出任何结论
I want to realize
我希望我能了解这种感觉
But nothing I find
但却一无所获
Ever feels like the real thing
曾发生过的事感觉如此真实
Can you empathize?
你能否感同身受
I don't know
What I'm looking for
我曾经甚至不知道我要寻找的东西是什么样子
But I'll know
When I find it
但当我找到的时候我就会知道

I'm lost inside
我感觉我的心已不再完整
A cold bitter world
世界是如此的冰冷如此艰难
I can't understand the need
我不知道要怎么样才能恢复正常
It's makes it so hard to breathe
没有你的感觉就快要让我窒息
END

我感觉像一只无一个水手
我去风吹过的地方
只是喜欢走动的孤独的陌生人
我没有家
寻找宝藏
我不知道的地方
它感觉像永远
我使我的方式
在丘陵和沙漠
我渴望的希望
我不知道
我在寻找什么
但我会知道
当我找到它
有一种思念打败
我的内心
我心跳的节奏
打不均匀
有一块失踪
我的内心
想出来的
但它等于没有
我想知道
但我没有找到
有没有感觉像真的一样
你能理解吗?
我不知道
我在寻找什么
但我会知道
当我找到它
我失去了
寒冷刺骨的世界
我不能理解的需要
这使得它很难呼吸

我感觉像一艘无人驾驶的小舟
随风漂流、
就像孤独的陌生人般流浪吧
我无家可归

为了寻找宝藏
在未知的地方
那就像是永远
我不断前行
穿越沙漠与山丘
渴求着希望

我不知道
在追寻着什么
但我能感觉
当我发现它

心跳漏了一拍
在我心中
心跳的节奏
不规则跳动
失去了节奏
在我心中

我试图去认出它
却什么也没有
我想去理解
但什么也发现不了
曾经像真实般存在过
你是否了解

我不知道
在寻找什么
但我能感觉
当找到它

我的内心开始迷失
在这冰冷苦难的世界
我无法理解这种需求
那使呼吸都如此困难

=========里面有好些句子都是颠倒顺序的,要倒着来理解

我感觉像一艘无人驾驶的小舟
随风漂流、
就像孤独的陌生人般流浪吧
我无家可归

为了寻找宝藏
在未知的地方
那就像是永远
我不断前行
穿越沙漠与山丘
渴求着希望

我不知道
在追寻着什么
但我能感觉
当我发现它

心跳漏了一拍
在我心中
心跳的节奏
不规则跳动
失去了节奏
在我心中

我试图去认出它
却什么也没有
我想去理解
但什么也发现不了
曾经像真实般存在过
你是否了解

我不知道
在寻找什么
但我能感觉
当找到它

我的内心开始迷失
在这冰冷苦难的世界
我无法理解这种需求
那使呼吸都如此困难

这首歌叫什么名字啊 我找了好久都没找到

求翻译这段歌词~

我先帮你把歌词补全,然后直译哈

硫黄岛防备の歌
保卫硫磺岛之歌
作词 硫黄岛守备队・作曲 陆军军楽队

一番 太平洋の波の上 帝都の南千余キロ 浮かぶ眇たる 一孤岛 今皇国の兴廃を 决する要冲 硫黄岛
太平洋的破浪上,帝都以南上千公里,沉浮着一座渺小的孤岛。现在,硫磺岛成为了是决定皇朝兴衰的军事要地

二番 物量たのむ敌国が マリアナ侵し今すでに 大和岛根に迫り来て ただ一线に残されて 最后の砦 硫黄岛
物资丰富的敌国,攻占了Mariana诸岛,现在已经逼近了大和国的岛根县。只剩最后一线,最后的顽石,硫磺岛

三番 この岛こそは仇敌の 饱くなき野望の墓场たれ 来たりても身よ全岛は 一木一草分かちなく 武装を终われり 硫黄岛
这座岛将成为那些有着贪得无厌的野心的仇敌们的坟墓。整座硫磺岛,哪怕一草一木都已经全副武装。

四番 拠る武士は 皇国の 选び抜きたる 决死队
敌撃灭の 火と燃えて 日夜耐えざる训练を 重ねてぞ待つ 硫黄岛
因为武士是皇朝选拔出来的敢死队。把敌人击灭的火点燃,日夜不停的训练,再一次等待在硫磺岛
(这段翻译的不好)

五番
千早に拠りし楠公の 故事にも例えんこの守り 敌兵百万寄するとも 寸土も侵すことならじ 磐石の城 硫黄岛
就像千草城大楠公的故事的守卫一样,哪怕来百万敌兵,这里也将寸土不让。如磐石一般的硫磺岛

六番 われらこの地にある限り 皇土は安し永远に 日本男児の名を赌して 苦难に克ちて护り抜く 誉れも高き 硫黄岛
只要我们在这里,皇土(国土)就能永远平安。以日本男子的名义,克服一切苦难守护这里,硫磺岛将流芳百世

总是在赶时间
不要停留在电话上足够长的时间
为什么我那么自以为是
说我会很快见到你
那是,哦,也许一年前
不知道时间的本质
总是在赶时间
不要停留在电话上足够长的时间
为什么我那么自以为是
这么多的问题
我对自己说
我知道你不会再听到我,
再也不是了
这么多的问题
我对自己说
我知道你不会再听到我,
再也不是了
说我会很快见到你
那是,哦,也许一年前
不知道时间的本质
总是在赶时间
不要停留在电话上足够长的时间
为什么我那么自以为是
这么多的问题
我对自己说
我知道你不会再听到我,
再也不是了
这么多的问题
我对自己说
我知道你不会再听到我,
再也不是了
说我会很快见到你
那是,哦,也许一年前
不知道时间的本质
总是在赶时间
不要停留在电话上足够长的时间
为什么我那么自以为是
这么多的问题
我对自己说
我知道你不会再听到我,
再也不是了
总是说
听了你的建议是相反的,
只是年轻和愚蠢
和我
我没有,可能你希望的
但如果你坚持久一点,
你会有更多的理由感到自豪
和我
这么多的问题
但我对自己说
我知道你不会再听到我,
再也不是了
这么多的问题
但我对自己说
我知道你不会再听到我,
再也不是了
总是说…
听了你的建议是相反的,
只是年轻和愚蠢
和我
我没有,可能你希望的
但如果你坚持久一点,
你会有更多的理由感到自豪
和我

帮忙翻译一下这段歌词
答:Cultivate your hunger before you idealize.(在幻想前激发你的渴望)Motivate your anger to make them all realize.(刺激你的愤怒让它们变为现实)Climbing the mountain,never coming down.(攀上山峰 永不退缩)Break into the contents,never falling down.?(进入新的世界 永不落后)My knee is still...

翻译一段歌词 英语
答:若你懂我这一秒 I can’t find it and I can’t reach Your so called future that’s so splendid Don’t you know there’s nothing else I need If you can understand me just a second of it 我想看到我在寻找 那所谓的爱情的美好 我紧紧的依靠紧谨拥抱 不敢漏掉一丝一毫 愿你看到...

有人可以帮我把这段歌词翻译了吗
答:简单的说这歌词就像还珠格格里的那首歌,<<当>>一样爱情的滋味 I've been staring at the sky tonight 我今天已经开始了,Marvelling and passing time 时间奇妙般度过 Wondering what to do with daylight 白天惊呀去做什么 Until I can make you mine 直到我确定让你成为我的,You are the one ...

孙燕姿绿光歌词中英文段的翻译
答:maybe it's myth i'm seeking也许这是我正在追寻的神话 you say你说 maybe it's a wild dragon chase anyway也许只是为了追逐一条野龙 but still i'm gonna listen to my heart and try但是 我仍然准备去倾听自己的内心 并且去尝试 pack up all my load整理我所有的行囊 so long, goodbye保重...

帮我翻译一下这段歌词
答:Far Away From Home(中英对照)Groove Coverage 制作:DāгK‰煌妃 QQ:303063767 I'm loving living every single day,(我是如此的爱恋每一天的生活)But sometimes I feel so...(但只是不时自我感觉如此而已)I hope to find a little peace of mind.(渴望找寻到一丝内心的平静)And I just w...

谁能帮我翻译一下这段歌词
答:Where they don't belong 它们不属于这里 For the love of life 为了生活 We'll defeat this 我们将战胜这 They may tear us down 他们可能拆毁我们 But we'll go down fighting 但是我们将继续战斗 Won't we? 不是吗?机翻但已经人工修改,看看如何??;)...

求翻译这段歌词
答:这种歌词大多意译效果比较好。以下是我自己翻译的,希望你能喜欢~I feel like a boat without a sailor 我像是一只失去航向的孤舟 I go where the wind blows 被风拥着四处漂泊 Just moving around like a lonesome stranger 只能像旅人一样四处游荡 I got no home 没有归处 In search of a ...

...的As long as you love me的中间的一段歌词。
答:I don’t know if this makes sense,我不知道这能否说通 but you’re my hallelujah;但你就是我的哈利路亚(上帝之类的意思吧)give me a time and place, i’ll rendezvous it给我时间和地点,我会(和你)约会 i’ll fly you to it, i’ll beat you there;我会带你飞去那儿,我会...

张韶涵 <<journey>>歌词翻译【全部】
答:it's a long long journey 这是一段很长很长的旅程 till i know where i'm supposed to be 直到我明白哪里是我认为的去处 it's a long long journey 这是一段很长很长的旅程 i don't know if i can believe 而我不知道是否能相信 when shadows fall and block my eyes 当阴影落下阻挡...

英文歌词翻译
答:这是我每天离去时虚构的假象 And that’s Why I’m Concerned 那就是为什么我担心 But Now it’s Confirmed 但现在一切证明 That You Spread Your Wings and Learned to Fly All Alone 你张开双翼并学会独自飞翔 Darkness in the Night 夜晚黑暗来临 I’ll Find that Light for You 我会为你找到...