急!!请韩语高手帮忙把这中文翻译成韩文 韩语高手帮忙把这段中文翻译成韩文。

作者&投稿:隐壮 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
我的韩国朋友 나의 한국 친구

今年2月她随学校来我们学校访问,我们就这样相遇了,事实上我和她相处的时间并不是很多,但是我很喜欢她。
금년 2월 그녀를 우리학교에서 우연히 만났다. 사실 우린 함께 보낸 시간은 그리 길진 않았지만 난 그녀를 매우 좋아한다.
那时我们是一组的,在交谈中我发现她真的很可爱。
그 때 우리는 한 조여서 얘기를 나누면서 그녀가 매우 귀엽다는 것을 알았다.
可能是我活泼开朗的性格吸引了她,我们聊得很投契。아마도 그녀의 활발하고 명랑한 성격이 나를 매료 시켰던 것 같다. 우린 마음이 맞아 얘기를 나눴다.
她是个漂亮而且很善解人意的女生,能认识她真好啊。短短几个小时的相处却得到了珍贵的友情,真是庆幸啊。
그녀는 아름답고 착하고 이해심 많은 여학생으로 그녀를 알게 돼서 정말 좋았다.
함께 보냈던 짧은 시간은 소중한 우정이고 정말 행복했었다.

而且她的中文很好,我们在学习上也可以一起研究,共同进步。
더욱이 그녀의 중국어 실력은 뛰어나서 함께 공부할 수 있었고 서로 발전할 수 있었다.

她回韩国后我们用写E-MAIL的方式维持这份友谊,彼此支持。现在还时常会寄礼物和信给对方。
그녀가 한국으로 돌아간 후 우리는 이메일로 우정을 쌓아가며 서로를 응원했다.
지금도 선물도 보내고 편지도 쓰고 있다.

难过时我们会彼此鼓励,开心时我们一起微笑。
어려운 일이 있으면 서로를 응원하고 좋은 일이 있으면 함께 나눈다.

虽然不知道什么时候能再见面,但我相信我们的友谊可以天长地久!我们都很想念彼此,我还在梦中梦到过她呢。
언제 만날지 모르지만 우리의 우정은 영원하다고 믿는다! 우리는 서로를 많이 그리워하고 나는 꿈속에서 그녀를 만난다.
真想去韩国再见她一面。 서울에 가서 그녀를 만나고 싶다.

即使不是一个国家的人也可以拥有最纯洁最真挚的友情。
국적은 다르지만 우리의 우정은 순수하고 진실한 것이다.

所以朋友是不分国界的,彼此的真心才是最重要的!
친구의 우정에는 국경이 없고 서로의 진실한 마음이 가장 중요한 것이다!

나의 한국 친구
올해 2월 그녀는 학교 조직하에 우리 학교를 방문했다. 우리는 이렇게 만났다. 시실 나는 그녀와 함께 한 시간이 그리 많지 않았지만 그녀가 좋았다. 그때 우리는 한팀이었다. 애기중, 그녀의 귀여움을 알게 되었다. 아마 나의 활발한 성격에 그녀가 끌렸나봐. 우리는 아주 재미 있게 애기했다. 그녀는 이쁘고 남을 배려할 줄 안다. 그녀를 알게 되서 정말 좋다. 짧은 몇시간의 만남으로 깊은 우정을 얻게 되어 정말 다행이다. 그녀의 중국어 또한 아주 좋았다. 우리는 학업상에서 서로 도와주고 함께 배워나갈 수 있었다. 그녀가 한국에 돌아간 후에도 우리는 계속 이메일로 서로 소식을 보내면서 이 우정을 지켜왔다. 지금도 자주 선물을 보내거나 메일을 보내거나 한다. 힘들 때면 서로 안위해주고 힘이 되어주며, 기쁠 때는 함께 웃는다. 언제 다시 만날 수 있을지는 모르지만, 난 우리의 우정이 영원할 것이라 믿는다. 우리는 서로 그리워한다. 나는 꿈에서 그녀를 만나 본적도 있다. 한국에 가서 그녀와 다시 한번 만나고 싶다.
한 나라 사람이 아니더라도 순수하고 진지한 우정이 있을 수 있다. 때문에 친구라는 것은 국경이 없다. 서로 진심으로 대하는 것이야말로 중요한 것이다.

仅供参考。

나의 남한 친구
이 2월 그녀는 우리의 학교 방문 학교와 함께 온다, 우리는 이것을 만나지 좋아한다, 실제로 나와 그녀는 AM 함께 시간 매우 많이가 아니다, 그러나 나는 그녀를 대단히 좋아한다.우리는 그때 그룹, I 진짜로 아주 사랑스럽게 발견한다 대화에서 그녀를이었다.열려있는 I는 기운차게 가능하게 이고 밝은 처분은 그녀를, 우리 간담했다 대단히 된다 따라 좋게 끈다.그녀는 매력적 좋은 기도로 더욱 대단히 인 여성 학생, 그녀를 진짜로 잘 알아서 좋다이다.간결은 몇 시간 함께 귀중한 친교이라고, 진짜로 이었다 기뻐한다 실제로 얻어졌다.더욱 그녀의 중국 사람은 또한 학문에서 아주 좋다, 우리 함께 공부할지도 모른다, 함께 점진한다.그녀가 남한에 전자 우편에게 이 친교를 유지한 방법을 쓴 것을 사용한 저희를 돌려보낸 후에, 지원.지금 또한 수시로 선물을 보낼 수 있고 편지는 당 반대 위치에 준다.슬픈 시간 우리는 격려, 우리에 의하여 함께 미소하는 행복한 시간 만난다., 그러나 나가 가능하기 위하여 다시 언제 만나 좋은지 몰랐더라도 우리의 친교를 영원히 생각하십시오! 우리는 모두 서로, I를 대단히 생각한다 또한 꿈이 꿈에서에 계속 그녀인.진짜로 안녕 그녀 1명의 옆 남한에게 가고 싶다.
비록 이지 않더라도 국가 사람은 또한 가장 순결한 가장 근실한 친교가 있을지도 모른다.그러므로 친구는 국경, 분할하지 않는다 성실은 가장 중요하다!

나의 한국친구
올해 2월에 그는 그의 학교통해 우리학교로 방문을 왔다. 이렇게 우리는 서로 알게 되엿다. 나와 그가 같이 지내온 시간은 별로 없지만 그래도 난 그를 매우 좋하였다. 그때 우리는 한팀이고 이야기를 나누는것을 통하여 나는 그가 착한 여자애인것을 알았고 그를 만나게되서 얼마나 좋은 몰랐다.낣은 시간이 였지만 난 더업는 우정을 얻어서 너무 행운스럽었다. 그의 중문을 잘하여서 우리는 합습에서 함께 연구,진보 하였다.그가 한국에 돌아 간다음에도 우리는 늘 메일을 주고 받으면서 우리의 우정을 유지했으며 서로 힘이 되여 주었다.지금도 우리는 선물과 편지를 주고 받고 있다. 우리는 힘들때 서로 격려해주고 기쁠때 같이 웃어주고 하였다.언제 다시 만날찌는 몰라도 나는 굳게 믿고 있다 우리의 우정은 변하지 않을것이라는것을! 우리는 서로를 그리워하고 있다. 난 꿈에서도 가끔 그를 보군한다. 정말 한국가서 그를 만나고 싶다.
한국가 사람이 아니라해도 제일 순진하고 진지한 우정을 가질수 있다.그러므로 친구에게는 국경선이 없으며 서로의 진심이 제일 중요한것이다.

주(朱) 히로시(博) 야스시(宁)

中文翻译成韩文,非常急,请哪位高手帮忙一下吧!~

  지난 1년 동안 우리 BISON(不知道能不能这样翻译贵公司的名称)회사는 전체적으로 보면 인지도가 높아졌습니다.(感觉您应该是向公司高层提交的文件,所以这里用了尊敬阶) 인지도는 두 가지 있습니다. 하나는 BISON회사는 한국의 회사로 제품이 많고 유명한 브랜드인 것은 중국기업계에서 일정한 영향력이 있습니다. 다른 하나는 BISON회사의 물품공급기간이 길 뿐 아니라 약속을 잘 지키지 않고 품질과 서비스는 느린다는 것입니다. 예를 들면 오천(澳川)회사가 요구된 물품은 6개월 후에야 공급할 수 있고 변상해야 한 주펌프는 곧 6개월이 되는데도 아직 변상하지 않았습니다. 이 일은 오천회사에게 아주 좋지 않은 인상을 남겼습니다. 절강군연중공이 BISON회사의 제품은 품질이 괜찮다고 단지 손잡이 커버에 문제가 좀 있다고 빨리 수정하고 다시 도면을 확인하라고 하였는데 아직도 도면을 제출하지 않으므로 상대방이 우리 회사의 작업능률이 낮다는 인상이 있을 수도 있습니다. 우한빙호(泵虎)와 태안민락(民乐)은 주문할 때 제공기간은 2개월이라고 알려 주었는데도 불과하고 3개월을 지난 다음에 물품을 제공하였습니다. 또한 제공한 물품의 축은 전부 잘못하였습니다. 이리하여 이 두 공장은 분하게 하였고 태안민락은 받지 않기로 하게 되었습니다. 북경양말이나 다른 기업은 더 할 말이 없습니다. 단 하나만 순조롭게 진행하는 것도 없습니다. 동명 그쪽에도 그렇구요.
  개인적으로 생가해 보면 한국 본부 관리에는 문제가 좀 있다는 느낌이 들었습니다. 컨설팅 이런 사소한 문제도 오래 기다려야 하는 것도 그렇구요. 제 생각에는 물품 공급기간을 확보하도록 구매에 인원을 늘이고 품질과 변상에는 서면적인 관리방안이 있어야 한다고 생각합니다.
  2011년 계획은 다음과 같습니다. 먼저 굴착기 방면에는 절강 군연과의 연락을 확보하고 다른 굴착기 기업을 천천히 개발합니다.(절강군연은 2011년 2월에 큰 주문서가 있다) 펌프는 우리회사 2011년의 주요 제품입니다. 만약에 이번에 호남드방(德邦), 무석위부(威孚)와의 협조가 되면 우리회사는 크 이익을 얻을 것입니다. 지금 우리회사는 펌프 시공에서 인기가 많고 공급기간과 품질을 잘 지키면 1년에 1000대를 팔 수 있습니다. 공급기간과 품질을 확보할 수 있도록 한국은 주펌프를 생산하기를 바랍니다.
  멀지 않은 5년안에 중국은 건축업을 많이 개발할 것입니다. 이리하여 기계업에도 큰 발전 기회를 줍니다. 우리 회사는 이 기회를 잘 잡고 더 큰 발전을 이룰 수 있기를 바랍니다.
  이상 년말총결은 사장님만 알고 계시면 됩니다. 저 개인적으로도 어느 한 사람보고 나무라하지 마십시오. 다른 사람은 년말총결에서 대분부는 희소식만 보고하는데 저는 회사의 미래를 생각하여 이런 말씀을 드렸습니다.
  한 가지 또 있는데요. 저의 월급을 좀 높이면 안될까요? 저는 지금 가정상황은 좀 빠듯합니다. 집사람이 직업이 없고 월마다 집 대부도 갚아야 하고 아이가 학교에 다니고 있고 부모님이 연세가 많아 가지고… 게다가 지금 물가가 이렇게 높은데… 사실은 저의 월급은 2003년의 월급과 똑같습니다. 이것은 정철봉씨도 알고 있습니다. 대우, 두산 등 다른 회사에서 나온 친구들이 저보다 월급은 몇 배가 많아 저의 스트레스가 큽니다. 사실은 BISON회사를 다니는 동안에 저한테 다른 회사로 나갈 기회가 3번이나 있었습니다. 그들이 제공한 월급은 저의 지급 받고 있는 것보고 2-3배나 많았는데도 전 거절하였습니다. 전 BISON회사에 감정이 있어 떠나갈 수 없습니다. 이런 일은 정철봉씨가 다 알고 있습니다. 지금 이 문제는 사장님께 드리지 말아야 하는데 우리 회사의 미래, 저의 미래를 생각해서 전 사실대로 작업 상황을 보고하겠습니다. 회사의 결정은 어떤지 몰라도 전 여전처럼 열심히 회사의 발전을 위해 노력하겠습니다.
  不知道怎么样,确实挺有难度的,帮你个忙,老兄

"중경 삼림"히피 스타일의 캐주얼하고 재치있는 유머 코미디는, 감독의 스타일이 전형적인 "만화경, 뮤직 비디오, 포스트 모던입니다."

처음으로 전체 도시의 밤 불면증의 중간, 수면에서이 영화를보고, 내가, 그리고 웡 Kar 영화를 만났 - 와이 숲이 조각이야.

많은 사람들이 왕 왕가위의 영화를 봐, 내가 왜 그를 좋아 피곤 뭐라고? 내가 말할 수없습니다. 나는 많은 사람들이 스윙 렌즈를 좋아하지 않아, 알아도 대화가 독백 이상 사용. 하지만 적어도 그가 임의의 이유로 영화가 아니라, 그를 그렇게되어야 피곤 : 그런 느낌이 더 피곤 이유가보다. 아마 어떤 사람은 사랑을 못하는 자신의 추론이다. 따라서, 그들은 캐주얼, 충돌의 부주의에 따라이 두 켤레가 사랑에 빠진 사람의 이유가있을 수있습니다 믿었;와 통조림 파인애플이나 주방장 샐러드의 병을 잊을 수없는 기억이 될 것이다.

나는 모든 사람을위한 영화 좋아해. 금성무 lovelorn의, 그러나 기대 메모리의 문제가;처럼 브리짓 린 마약 밀매 비옷과 선글라스, 함께 불확 실한 미래를 위해 저항을 사용합니다; 보딩 패스의 취소와 함께 승무원 같은 감정을 거부; 같은 경찰 양조위됩니다 하나의 집을 감정의 눈물을 흘리다 것입니다; 붓기 간 서계 왕 Fei 같은 대신 바위를 사용하여 생각을; 모든 감정의 어쩌자는 거냐? 수행합니다.

이 방법은, 언제 사람이 자기 밖에 얼굴을 수있습니다, 감정을 유지하는 유일한 방법은. 우리가 당신의 눈을 감으 : 느낄 수있는 몇 가지 것들이 사람의 고독; 두 외로운 사람들이 함께;하지만이 거부되었습니다 잊지 수없습니다; 마침내 희망이 주장.

你是稿子篇写员吗???
请给我分数!!!
谢谢
愿你有美好的一天。。。

有篇韩语短文拜托高手帮忙翻译一下.请不要用翻译器.
答:上边几位的翻译基本意思都表达出来了,只是在某些词语的翻译及预感上稍微有些欠缺。抛砖引玉,希望高手指教。--- 我的一天 나의 하루早晨总是被闹钟叫醒。아침엔 늘 자명종 소리에 3...

请高手帮忙用韩语翻译下面这段话,不是很难,谢谢~
答:에 참여하는 일 말이다.】如果这一天真的到来,人类一开始会非常方便,解放了双手,也解放了大脑,要做的事直接交给机器人,只要输入一些程序指令就可以实现,而且机器人的构造也决定了机器人永远都不会累,可以不厌其烦的处理繁琐的...

韩语小白 麻烦哪位高手帮忙翻译下!!!
答:불었다……起风了 나가 그래서 시간 구름 강포하게에 관하여/这一句整体上真的都有问题,没办法翻译意思。有的不成单词,그&#...

请高手帮忙翻译成韩语,谢谢。
答:所以,不要胡思乱想把我想成那样的人,也不要担心这样的事情。그러니까 터무니없는 생각하지 말고 난 그런 사람이 아&#...

请高手帮忙将下列中文翻译成韩语,(翻译器绕行)谢谢!
答:우리집에는 아버지, 어머니,여동생 그리고 나 네식구가 살 고 있습니다....

请韩语高手帮忙翻译三句话,谢谢!
答:숙비를 송금해야 한다.如果该学生将这笔钱预先支付给了PLA学校,那么PLA会将这笔钱转交给房主,作为下个月的寄宿费。학생은 돈을 미리 지불해&#...

请韩语高手帮忙翻译一下 谢谢了
答:중학교때 자주 우리랑 노는 오빠는 벽혈병 선고를 받았다.그때 백혈병&...

强烈希望韩语高手帮忙翻译一下!!!在这里先谢谢了!!!
答:생물공학 유한 책임 회사 당나귀의 아교풀 �를 씹기 위하여 입이 상해에...

韩语高手请进,帮忙翻译成韩语,急急,可以追加分数
答:19 三将棺 삼장관1、 严禁翻越栏杆 난간을 넘어서지 마세요.2、 请勿在桥上逗留 다리 위에 멈춰서지 마세&#...

请韩语高手帮忙翻译这段话成韩语谢谢
答:♥望采纳哦♥ 친애 하는 XX는 XX 언 니를 사랑 하는 여동생: 안녕하세요! 나는 중국&#...