杨烈妇传的译文

作者&投稿:暨菲 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

建中四年(公元738年),李希烈攻陷了汴州,接着又将掠夺陈州,分出他的部队几千人,开拔到达项城县。将掠取这里的财物,俘虏捆绑这里的男女,到陈州会师。县官李侃不知怎么才好。他的妻子杨氏说: “您是县官,叛贼到当守卫;力量不足,即使死了,也是忠于职守。您假如逃跑,那么谁来守城?”李侃说:“军队与钱财都没有了,该怎么办?”杨氏说:“假如不守住,县城将被叛贼抢夺去?粮仓里储藏的都成了叛军的积蓄,政府的财库都成了他的财产,百姓都成了他们的士兵,国家还有什么呢?夺取贼兵的财物,吃他们的粮食,重赏鼓励敢死的士兵,那一定能成功的。” 于是在庭院召集胥吏百姓。杨氏说:“县官,确实是一城之主,虽然如此,任期满了就离职而去,不像吏人百姓那样。吏人百姓,都是本地人,祖坟在这里,应该相互出力死守这个县城,怎能忍心丧失自身而成为叛贼俘虏呢?”众人都流泪答应了。于是杨氏宣布命令:“凡是用砖瓦石块击中贼人的,奖赏他千钱;用刀箭兵器之类击中敌人的,奖赏他万钱。”得到数百人,李侃带领他们登上了城墙。杨氏亲自为他们煮饭让他们吃,不分老小,一定照顾周到均匀,杨氏让李侃对敌人通话:“项城父老,守义而决不从贼,都全力死守不怕牺牲,即使得到我们的城也不能显示你们的军威,不如赶快离去,白白地失利,没有什么好处。”叛贼都笑了。这时有流矢射中李侃的手,李侃受伤而归。杨氏责备他说:“你不在,那么谁能固守阵地!即使死在城上,岂不比死在家里有意义吗?”李侃就忍着伤痛,又登上了城墙。项城是小地方,没有长戟劲弩精良武器,没有高城深沟来固守。叛贼气焰嚣张,率领他们的士兵将要翻过城墙而攻下项城。此时守城士兵用普通的弓箭射贼人,射中了他们的统帅,落马而死。他们的统帅是李希烈的女婿。叛贼失势了,接着全都逃跑了。项城的人没有伤亡。
刺史把李侃的功劳上报了,上级下命令调李侃任绛州太平(今山西临汾)县令。杨氏至今还健在。
妇女的品德,是要奉养父母公婆,恭敬孝顺,和妯娌关系和睦,对辈分低的幼儿慈爱,并且能不丧失贞节的,那就是有贤德的妇女了。懂得行军布阵的行列,明白攻守、勇敢刚烈的道理,这是公卿大臣们难以做到的。自从有战事兴起,朝廷褒宠表扬防守、抵抗敌人的大臣,凭借坚固、深险的城池,储存的东西堆积如山,物资钱财像平常一样,戴头盔,穿上铠甲,背着弓箭在战场上奔驰的人,不知道有几个。那些没有作战的勇气,没有坚守的才智,没有效死的忠心,弃城逃跑的那是些什么人啊?像杨氏这样的妇人,孔子说:“有仁德的人必然勇敢“,杨氏合乎这句话了。
评论说:大概人们的观点,都是后来的人比不上古人。有贤能的人从古代就很少,那后代呢?(如果)真的出现了,和古人没有分别。像高愍女、杨烈妇等人,就算是古代的烈女,有多少人比她们强?我担心她们的事迹消失不能流传,所以都记叙下来,打算告诉史官。



求<杨烈妇传>译文~

译文哦

建中四年(公元738年),李希烈攻陷了汴州,接着又将掠夺陈州,分出他的部队几千人,开拔到达项城县。将掠取这里的财物,俘虏捆绑这里的男女,到陈州会师。县官李侃不知怎么才好。他的妻子杨氏说: “您是县官,叛贼到当守卫;力量不足,即使死了,也是忠于职守。您假如逃跑,那么谁来守城?”李侃说:“军队与钱财都没有了,该怎么办?”杨氏说:“假如不守住,县城将被叛贼抢夺去?粮仓里储藏的都成了叛军的积蓄,政府的财库都成了他的财产,百姓都成了他们的士兵,国家还有什么呢?夺取贼兵的财物,吃他们的粮食,重赏鼓励敢死的士兵,那一定能成功的。” 于是在庭院召集胥吏百姓。杨氏说:“县官,确实是一城之主,虽然如此,任期满了就离职而去,不像吏人百姓那样。吏人百姓,都是本地人,祖坟在这里,应该相互出力死守这个县城,怎能忍心丧失自身而成为叛贼俘虏呢?”众人都流泪答应了。于是杨氏宣布命令:“凡是用砖瓦石块击中贼人的,奖赏他千钱;用刀箭兵器之类击中敌人的,奖赏他万钱。”得到数百人,李侃带领他们登上了城墙。杨氏亲自为他们煮饭让他们吃,不分老小,一定照顾周到均匀,杨氏让李侃对敌人通话:“项城父老,守义而决不从贼,都全力死守不怕牺牲,即使得到我们的城也不能显示你们的军威,不如赶快离去,白白地失利,没有什么好处。”判贼都笑了。这时有流矢射中李侃的手,李侃受伤而归。杨氏责备他说:“你不在,那么谁能固守阵地!即使死在城上,岂不比死在家里有意义吗?”李侃就忍着伤痛,又登上了城墙。项城是小地方,没有长戟劲弩精良武器,没有高城深沟来固守。判贼气焰嚣张,率领他们的士兵将要跳过城墙而攻下项城。此时守城士兵用普通的弓箭射贼人,射中了他们的统帅,落马而死。他们的统帅是李杀烈的女婿。叛贼失势了,接着全都逃跑了。项城的人没有伤亡。刺史把李侃的功劳上报了,上级下命令调李侃任绛州太平(今山西临汾)县令。
妇女的美德.是要奉养父母公婆.恭敬孝顺.和妯娌关系和睦.对老幼孝敬慈爱.并且能不丧失贞节的.那就是贤女了.对于分清战争形势.明白攻守.勇敢刚烈的道理.这是公卿大臣们都难以做到的.自从战争频发.朝廷注重施恩表彰.防守.抵抗敌人的大臣.凭借坚固.深险的城池.储蓄如山的粮食.发放军饷从容而不吝啬.穿上铠甲.背着弓箭在战场上奔驰的.不知有多少人.那些没有作战的勇气.没有坚守的才智.没有效死的忠心.弃城逃跑的人也有.她是什么人?像杨氏这样的.只是个妇女.孔子说:[仁者肯定也有勇气."杨氏算得上这种人了.
评论说:人们的通常观点.都认为后来的人比不上古人.贤能的人从古代就很少.更何况后代了?真的出现了.和古人没什么差别.像高愍女.杨烈妇等人.就算是古代的烈女.有比她们强多少?我担心她们的事迹被湮灭而得不到流传.所以叙述下来.并打算告诉给写史书的官员.

《杨烈妇传》概括段意
答:建中四年,项城为叛军困。县令李侃,不知所为。其妻杨氏日:“君,县令也。寇至当守;力不足,死焉,职也。君如逃,则人谁肯固矣!”侃日:“兵 与财皆无,将若何?”曰:“如不守,县为贼所得矣,仓廪皆其积也,府库皆其财也,百姓皆其战士也,国家何有?夺贼之财而食其食,重赏以令...

文言文题 在《杨烈妇传》中, 有一句“重赏以令死士,其必济”一 文言...
答:这整个句子是“如果……就会……”的条件句式,而解决问题主要解释“其必济”即可。其必济很明显是一个系表结构,it must be successful.其是主语,在此应该译为这件事,必表示一定会,必然会,语气,影响不大。主要分析其和济的关系。本句正确翻译为“粮仓里储藏的都成了叛军的积蓄,政府的财库都...

杨烈妇传文言文知识点
答:与其死于城上,不犹愈于家乎?”侃遂忍之,复登陴④。项城小邑也,无长戟劲弩、高城深沟之固。贼气吞焉,率其徒超城而下。有以弱弓射贼者,中其帅,坠马死。贼失势,遂相与散去。项城之无伤焉。(唐•李翱《杨烈妇传》)网上找了很久,94米找到,555~~~帮我找找8 ...

求《杨烈妇传》知识点,包括特殊句式,词类活用等等,谢谢啦!
答:《杨烈妇传》知识点 1.解释加横线的字:陷汴州 既又将盗陈州 俘累其男女,以会于陈州。不知所为乃徇曰 以瓦石中贼者 侃率之以乘城 亟去有蜚箭集于侃之手 力不足,死焉,职也。贼气吞焉, 奉父母、舅姑尽恭顺 厥自兵兴 项城为叛军困 厥自兵兴,朝廷宠旌守御之臣 杨氏当之矣 赞曰 凡人...

宜相与致死以守其邑,忍失其身而为贼之人耶翻译
答:这是源自杨烈妇传的句子。建中四年,李希烈反唐,攻陷了汴州,接着又侵袭陈州,开拔到达项城县。县官李侃不知怎么办,他的妻子杨氏叫他不能投降,应当守卫;她把官府中的差吏和百姓召集到房厅里,鼓励他们“应该相互出力死守自己的城邑,怎能忍心丧失忠义而充当贼寇的人呢?”...

...府库皆其财也,百姓皆其战士也,国家何有?怎么翻译
答:这句话出自唐代哲学家、文学家李翱所作《杨烈妇传》。原文引用有误,当作:“如不守,县为贼所得矣,仓廪皆其积也,府库皆其财也,百姓皆其战士也,国家何有?”准确的翻译是:“如果(县城)守不住,县城就被叛贼得到了,县里的粮仓里的粮食就都会成为叛贼的积蓄,仓库里的资财就都会成为叛贼的...

文言文杨烈妇传 主要内容
答:赞曰:凡人之情,皆谓后来者不及于古之人。贤者古亦稀,独后代耶?及其有之,与古人不殊也。若高愍女、杨烈妇者,虽古烈女其何加焉?予惧其行事湮灭而不传,故皆叙之,将告于史官。内内容概要 本文记述的是:唐德宗建中四年(公元798年),地方军阀(藩镇)李希烈作乱,“陷汴州”、“盗陈州...

焦烈妇文言文翻译,急急急,晚了不要
答:旋传陆语,谓已痛改前非,自今以往,苟不率教者,有如白水。迨妇既嫁,伉俪颇相得。时明经适馆宣城,与壻舍相距咫尺,则频诇察之。陆惮明经之严,稍自检束,妇又时举嗜博之害以规之,陆自此不复至博场。顾陆家已中落,度日至艰困,米盐薪酰,半取给于妇之十指,针纫补缀,至夜分不勌...

流离转徙的解释
答:流离转徙的解释辗转 迁移。 清 戴名世 《周烈妇传》 :“ 周二 以薙发为生,与其妇翁皆贱业,两人流离转徙者 久之 ,已而自 定远 之 舒城 遂家焉。” 田汉 《<田汉选集>前记》 :“在我长期流离转徙的 生活 中 许多 存稿存书都 散佚 了。” 朱自清 《<古诗十九首>释》 :“ 《涉江》 ...

文言文慷慨
答:清 王猷定 《梁烈妇传》:“材 伏哭叩头,举火,烈妇死,三十馀人从死,其慷慨赴义如此!”2.性格豪爽. 《后汉书·齐武王演传》:“性刚毅,慷慨有大节.”《京本通俗小说·冯玉梅团圆》:“我 徐信 也是个慷慨丈夫,有话不妨尽言.”3.感叹. 《古诗十九首·西北有高楼》:“一弹再三叹,慷慨有馀哀.” 《文选...