求高手将中文姓名翻译成日文(日本汉字带假名) 帮忙向高手您请教中文姓名翻译成日文带假名

作者&投稿:蒯轻 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
庄勤
平假名:しょう きん
片假名:ショウ キン
罗马音:shou kin

周益梅
平假名:しゅう えき ばい
片假名:シュウ エキ バイ
罗马音:shuu eki bai

高琴
平假名:こう きん
片假名:コウ キン
罗马音:kou kin

しょう庄きん勤
しゅう周よう益ばい梅
こう高きん琴
这样可以吗?日文汉字和汉语汉字写法这几个名字都一样。

チョン秦秦周Yimei高

姓名翻译成日语带假名和相应的日本汉字~

解 美 娇
かい び きょう

何 志 龙
か し りゅう

陈 小 爱
ちん しょう あい

朱 雪 梅
しゅ せつ ばい

杨 萍
よう へい

杨 红
よう こう

李 杏 兰
り あん らん

杜 金 琴
と きん きん

王 素 华
おう そ か

宋 春 雪
そう しゅん せつ

邱 开 强
きゅう かい きょう

许 小 红
きょ しょう こう

黄 红 玲
こう こう れい

徐 婷 婷
じょ てい てい

董 马 威
とう ば い

解美娇、何の志竜、黄红玲、董马威、赤いこと(さん)を许可して、宋春雪、陈の爱します(さん)、朱雪梅、杜金琴、李杏兰、王素华、杨萍、杨红

日语高手为我的汉名字翻译成日文假名(全角)
答:リ リツ テン(ri ri cu ten)吴 律 添 或 リ リチ テン(ri ri chi ten)吴 律 添 还有”吴”是 繁体吴,但是把下面”大”不出头,手机打不出日语汉字抱歉。

中文名字如何翻译日文
答:中文姓名翻译成日文把中文名字转换成日文中的汉字就可以。比如名字为马祥:马字日语音读是(马ば) 祥子日语音读是(祥しょう)。日语里每个汉字一般都会有两种读法,一种叫做“音读”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(训読み/くんよみ)。将中文名字转换成日语名字后,名字汉字都是以...

中文姓名翻译成日文怎么写?
答:中文姓名翻译成日文把中文名字转换成日文中的汉字就可以。比如名字为马祥:马字日语音读是(马ば) 祥子日语音读是(祥しょう)。日语里每个汉字一般都会有两种读法,一种叫做“音读”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(训読み/くんよみ)。将中文名字转换成日语名字后,名字汉字都是以...

中文姓名怎样翻译成日文?
答:中文姓名翻译成日文把中文名字转换成日文中的汉字就可以。比如名字为马祥:马字日语音读是(马ば) 祥子日语音读是(祥しょう)。日语里每个汉字一般都会有两种读法,一种叫做“音读”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(训読み/くんよみ)。将中文名字转换成日语名字后,名字汉字都是以...

中文姓名怎么翻译成日文?
答:中文姓名翻译成日文直接用就可以。不过要用日文汉字。发音用音读。如:张雨田 平假名 ちょううでん。

中文名如何翻译成日文名字。
答:中文姓名翻译成日文把中文名字转换成日文中的汉字就可以。比如名字为马祥:马字日语音读是(马ば) 祥子日语音读是(祥しょう)。日语里每个汉字一般都会有两种读法,一种叫做“音读”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(训読み/くんよみ)。将中文名字转换成日语名字后,名字汉字都是以...

关于中文名字怎么译成日文名字
答:其实中文名并不用全部翻译成日文才叫日文名,只要把姓氏翻译成日文就行 因为:日文中很多假名代表的意思很多,所以如果你向日本人介绍的时后如果全部念成假名,人家反而不知道你在讲什么.而且日本人如国称呼日本人的时候也都是叫名字的.直接念:周(しゅう)建衡 周(しゅう)子扬 朱(しゅ)芳炎 ...

中文姓名如何翻译为日文呢?
答:中文姓名翻译成日文把中文名字转换成日文中的汉字就可以。比如名字为马祥:马字日语音读是(马ば) 祥子日语音读是(祥しょう)。日语里每个汉字一般都会有两种读法,一种叫做“音读”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(训読み/くんよみ)。将中文名字转换成日语名字后,名字汉字都是以...

中文姓名翻译成日文,求助
答:假名:こ かせい 罗马读音:ko ka se i 汉字不变

请问日语高手中文名字如何翻译成日文名字,一般有几种翻译结果,谢谢?
答:直译的话一般情况下是如果有同样的字,就用同样的字,没有的话,就找同音近义字代替,中文名字翻译成日语的话一般是全部音读,一般就是按照这个字比较接近汉语读音的方法读。例如,日语里没有婷字,但是有亭字,所以就按照亭的读音,tei。所以一般只有一种翻译结果。如果想要翻译成日本式的名字,比如加...