求旧唐书《刘仁轨传》翻译。 求《旧唐书卢从愿传》翻译

作者&投稿:爱军 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
刘仁轨为给事中时,与中书令李义府不和,遂被贬到外任,做青州刺史。当时正好征讨辽海一带,李义府就逼刘仁轨运送粮草,果然被水冲没,皇帝下旨命御使袁异式查办刘仁轨。袁异式暗中接了李义府的授意,不以礼遇接待刘仁轨,甚至对他故意讥笑,说:“你与朝中掌权的谁有仇呀,为何不自裁了断?”刘仁轨说:“请你给我机会!”于是回房中撕了块布,将头用布缠裹住,使它把面目遮挡住。一会儿,刘仁轨出来说:“我不能因为你这么说就去死,但刘仁轨并不是没有死呀!”因为这件事获罪,而被朝廷解职。 大将军刘仁愿攻克了百济,奏请皇上(让刘仁轨)做了代方州刺史。刘仁愿凯旋回朝,高宗皇帝对他说:“爱卿真是将门子嗣,处事安排、布置军旅事务,都很令我满意,为什么呀?”刘仁愿谦虚地推辞说:“不是臣我有能为,乃是前任青州刺史指导我的原故。”(皇帝)立即下诏书召回(刘仁轨),到京后就拜他做了御使台都御使。此前,刘仁轨被贬职到军旅中时,旅途中休息在莱州官驿中,住在西客房。当时夜已深,有位御使大人也来到馆驿中,馆驿中的人回说:“西客房比较好,不过已经有上司住了。”那御使问“谁?”回答说:“代方州刺史。”他便下令让刘仁轨挪到东客房去住。后来刘仁轨被任为御使,那位御使和袁异式都在御使台管辖下,心里感到非常不安。刘仁轨安慰他们说:“明公怎么这么瘦?难道是为以前的事感到不安吗? 我知道你们也是为权势所逼,我难道还不如韩安国吗?只是生气你当时对我休息时的行事太无礼了。”又对众御使说:“诸位奉命出外办事,应当清查冤错积案,留意查访民情,多听民声,多做仁义善事,不要搅扰州县官吏以显得自己权力很大。”又指着在坐的那位御使说:“就像这位御使,晚上到了馆驿,馆驿中东西客房能有多大区别?如果让别人挪到东房,这就不是待人以诚以善的原则呀!希望诸位不要这样!” 刘仁轨后来做了左仆射(这个官职),与中书令李敬玄不和。当时吐蕃侵犯,李敬玄总向皇帝奏报刘仁轨(的错误)。军中事务常常被李敬玄干扰。刘仁轨于是向皇帝上表说敬玄很懂兵法,敬玄万般推辞。高宗说:“刘仁轨推荐你,我也认可。你还有什么推辞的?”李敬玄只好出兵,在青海一带打了大败仗,当时对他颇有议论。 起初,刘仁轨开始做官发迹时,他的弟弟刘仁相在地方做官时升时降,(没法和仁轨相比),遂对哥哥非常不满,和他分了家产(另立门户)。每次碰到县里人役追收课税时,有人劝告他说:“为何不与刘给事(即刘仁轨)合家?五品以上官,家里可以免税。”仁相说:“谁愿意在狗尾巴下乘凉?”亲兄弟因为一荣一贱竟产生这样大的隔阂,可以说是(对世人)最大的训戒。 注解1、给事中:官名。秦汉为加官,晋以后为正官。明代给事中分吏、户、礼、兵、刑、工六科,辅助皇帝处理政务,并监察六部,纠弹官吏。 2、中书令:即内史,最高辅政官。 3、青州:地名,下文莱州、方州、百济、辽海、青海等皆地名,不释。 4、刺史:古代官名,自汉设立本为监察郡县的官员,宋元以后沿用为一州长官的别称。 带刺史,即“代刺史”,权宜之官。 5、大司宪:即都御使。唐时御史台下设台院、殿院和察院,分别由侍御史、殿中侍御史和监察御史任职,统称为三院御史。下文台内即指“台院”。 6、韩安国:西汉人,此处引用了关于他的一个典故: 韩安国曾因轻罪被囚于山东蒙城监狱,狱吏田甲虐待羞辱于他,他愤愤不平地说:“死灰难道不会再燃烧吗?”意思是我还会再复职的,你要对我客气点。谁知田甲毫不示弱,竟恶狠狠地说:“如果燃烧了我会用尿把他溺灭的。”不久,安国复官为内史,便将田甲叫到跟前说:“死灰复燃了,你怎么不溺灭呢?”田甲叩头求饶,安国不咎既往,一笑了之。 7、左仆射:中国秦至宋代的官名,全面负责行政事务的长官,次于右仆射。 8、片:听信片面之词而做决断,近于“偏听偏信”之意。 参考资料: http://wenwen.soso.com/z/q147841060.htm

刘仁轨的介绍~

卢钧字子和,范阳人。元和四年进士擢第。开成元年,出为华州刺史、潼关防御、镇国军等使。其年冬,代李从易为广州刺史、御史大夫、岭南节度使。南海有蛮舶之利,珍货辐辏。旧帅作法兴利以致富,凡为南海者,靡不捆载而还。钧性仁恕,为政廉洁,请监军领市舶使,己一不干预。自贞元以来,衣冠得罪流放岭表者,因而物故,子孙贫悴,虽遇赦不能自还。凡在封境者,钧减俸钱为营槽椟;其家疾病死丧,则为之医药殡殓;孤儿稚女,为之婚嫁,凡数百家。由是山越之俗,服其德义,令不严而人化。三年将代,华蛮数千人诣阙请立生祠,铭功颂德。先是,土人与蛮獠杂居,婚娶相通。吏或挠之,相诱为乱。钧至立法,俾华蛮异处,婚娶不通,蛮人不得立田宅。由是徼外肃清,而不相犯。

求旧唐书《刘仁轨传》翻译。
答:刘仁轨为给事中时,与中书令李义府不和,遂被贬到外任,做青州刺史。当时正好征讨辽海一带,李义府就逼刘仁轨运送粮草,果然被水冲没,皇帝下旨命御使袁异式查办刘仁轨。袁异式暗中接了李义府的授意,不以礼遇接待刘仁轨,甚至对他故意讥笑,说:“你与朝中掌权的谁有仇呀,为何不自裁了断?

刘仁轨文言文全文翻译
答:刘仁轨於是和刘仁愿会军休息。当时苏定方奉诏征伐高丽,进兵包围了平壤,没能攻下而撤回。 高宗传诏书给刘仁轨说:“平壤军队撤回,卿的一城不能单独固守,应开拔到新罗,共同驻守。如果金法敏需要卿等人留下镇守,就暂且驻在那里;如果不需要,即应渡海返回。” 将士都想西归,刘仁轨说:“《春秋》之义,大夫出境,...

刘仁轨字正则文言文
答:旧唐书 薛仁贵传译文 薛仁贵,绛州龙门人.贞观末年,唐太宗亲自征讨辽东,薛仁贵拜见张士贵应征招募,请求跟从行军.到了安地,郎将刘君邛被敌人围困,情况非常紧急,薛仁贵去前去解救,飞马直往前冲,自己斩杀了敌人的一员将领,悬挂他的头颅在马鞍前,敌人都恐惧薛仁贵而降伏,于是薛仁贵出名了.等到唐朝大军到了安市城,高丽莫...

诫喻的解释
答:《旧唐书·刘仁轨传》 :“ 仁轨 特加诫喻,期不可再犯, 宁 又暴横尤甚,竟杖杀之。” 词语分解 诫的解释 诫 (诫) è 警告,劝人 警惕 :告诫。 文告。 文体名:诫敕。 部首 :讠; 喻的解释 喻 ù 比方: 比喻 。譬喻。 明白,了解: 不言而喻 。 家喻户晓 。 说明,...

“州以闻,太宗曰”如何翻译?
答:“州以闻,太宗曰”应翻译为:州里的官员把这事报告了朝廷,太宗李世民说。一.出处和原文:《新唐书·刘仁轨传》刘仁轨,字正则,汴州尉氏人。少贫贱,好学。值乱,不能安业,每动止,画地书空,寓所习,卒以通博闻。武德初,河南道安抚大使任瑰上疏有所论奏,仁轨见其稿,为窜定数言。瑰惊异...

《旧唐书》卷八十四 列传第三十四
答:时苏定方既平百济,留郎将刘仁愿于百济府城镇守,又以左卫中郎将王文度为熊津都督,安抚其余众。文度济海病卒。百济为僧道琛、旧将福信率众复叛,立故王子扶余丰为王,引兵围仁愿于府城。诏仁轨检校带方州刺史,代文度统众,便道发新罗兵合势以救仁愿。转斗而前,仁轨军容整肃,所向皆下。道琛等乃释仁愿之...

刘仁轨谏言唐太宗校猎的翻译
答:(《新唐书·刘仁轨传》) 【译文】 贞观十四年(640),(唐太宗准备要)到同州设置栅栏圈围野兽打猎。当时秋收还没有结束,刘仁轨劝谏说:“今年雨水丰沛,各种庄稼都长得茂盛,现在仅仅收割了十分之二。只按平常情况征用劳役,就已(对秋收)有所妨害了。还要为打猎做准备工作,维修桥梁平整道路,劳役即使尽量节省,还是不...

诫喻的引证解释诫喻的引证解释是什么
答:诫喻的引证解释是:⒈告诫并使之明白。引《旧唐书·刘仁轨传》:“仁轨特加诫喻,期不可再犯,_又暴横尤甚,竟杖杀之。”。诫喻的引证解释是:⒈告诫并使之明白。引《旧唐书·刘仁轨传》:“仁轨特加诫喻,期不可再犯,_又暴横尤甚,竟杖杀之。”。注音是:ㄐ一ㄝ_ㄩ_。拼音是:jièyù...

熊津都督府的稳定和改制
答:百济这个小国,穷兵黩武,不自量力,结果搞到“合境凋残,僵尸相属”的地步(《旧唐书·刘仁轨传》)。刘仁轨做了大量的恢复工作,掩埋骸骨,登记户口,修路架桥,赡养孤老。又在百济颁布大唐正朔及庙讳,百济人心大悦,各安其业。刘仁轨还在百济屯田积粮,训练士卒,把百济故地经营成了攻打高句丽的前进基地。此前,百济有...

_弱的引证解释_弱的引证解释是什么
答:弱的引证解释是:⒈懦弱;劣弱。引《宋书·明恭王皇后传》:“后在家为_弱妇人,不知今段遂能刚正如此。”《旧唐书·刘仁轨传》:“臣看见在兵募,手脚沉重者多,勇健奋发者少,兼有老弱何因今日募兵,如此_弱?”。拼音是:níngruò。结构是:_(左右结构)弱(左右结构)。注音是:ㄋ一ㄥ_...