请翻译这一段简单的话,不要用机器翻译

作者&投稿:褚启 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
译文:
请提交一份分析并比较目前作为你们公司客户的两家商店的商店报告,同时请提交你们公司并不提供服务的两家商店的商店报告。

1. 句子的简单分析:
Submission of the Store report …. with that (the store report) of …
提交商店报告。。。。并附具。。。的商店报告。
2. 这个句子似乎是个错句(有单词错误,例如,第一个department实际是指department stores; 而语序似乎也不对,the department of two of your current customersthe two department stores of your current customers)
3. 原句修改如下,应该顺畅许多:
Submission of the Store report which will analyze and compare two of the department stores of your current customers with that of two department stores that your company does not service.

供商榷。

对两个现有的客户单位与贵公司的服务还未覆盖到的两个百货商场进行分析比较,写出商场报告提交

这份提交的商场报告将会分析和对照你们现在的2个百货商店客户 与 你们公司还没有服务的2家百货商店的情况

报告提交后,将商店进行分析和比较后现有客户的两个部门和两个百货商场,这里的公司服务不周全

简单几句话,帮忙翻译一下,不要机器翻译的(急)~

With the accomplishment of the hydropower station of Sanxia, the hydroelectric resources will develop and utilize effectively in the Changjiang River. There are 700,000 kilowatts of 26 units units in all in the hydropower station of Sanxia, total installation amount is 18,200,000 kilowatts, generate electricity 84,700 million kilowatt hours every year, it is equivalent to 6 and a half Ge Zhou Ba hydropower station and 10 nuclear power stations of Daya Gulf, offer 70 kilowatt hours of electricity for the fact that the whole country is per capita every year. Unit capacity of hydropower station, total installed capacity, annual generation can be rated as the first in the world.
In 6 years after damming in the great river, the first batch of aircrews of hydropower station of Sanxia can put into and generate electricity. After all aircrews will generate electricity in 2009, supply power to the east of East China, Central China, Sichuan in the hydropower station of Sanxia, link with North China, South China, become " centre " of China's electric overall arrangement

先要说明的是这不是一句完整的句子,只是一段名词性短语,其中包含了过去分词做后置定语、from... 与 to... 介词短语、定语从句三大部分。前面朋友受到提问人“请翻译这一段简单的话,不要机器翻译”中“这一段简单的话”而误导为句子,做了一句完整的据资料来翻译,出现了理解的错误。
“用于选择贵公司产品市场信息与市场调研数据,其中包含走访公司用户以及公司不提供服务的零售商所得得到的各类发现,...... ”

帮忙翻译一小段话,一定不要机器翻译,好的话再追加。谢谢!!
答:As the talk continued,I got more and more familiar with her. She gradually let off her shyness and started to tell me about her family. Her parents divorced while she was very young- Her mother started a new family with others yet she lived with her father. When she was ...

英语翻译(8句,简单句)不要用机器,谢谢~
答:1. I have a lot of work to do.2. I have some words to tell you.3 we should be actively involved in the activities ofprotecting the environment.4 i joined the party in 1999.如果指共产党的话就是the communist party 5 do you want to join our discussion?6 my sister loves ...

翻译~~~不要用机器
答:在学校周围有一家新开的购物中心。There's a new shopping center right next to the school 它就在公共汽车站的附近。It's right around the bus stop 这家购物中心很大,我们可以购买到各种不同种类的商品。The shopping center is really big. We can get all kinds of products in there.放学...

求高人翻译一段话,汉译英,不要机器翻译的,大学用的,急着用谢谢了...
答:A big question has so far nestling in my head:Why is the world cup so powerful in attracting people? despite the charm of football, is there anything else that is far more significant?With recently watching the world cup, the key suddenly dropped out:it is a noble spiritial ...

帮我翻译一段话成汉语,谢谢!不要机器翻译
答:其中,夏洛特在还是个小姑娘的时候就独自创作了22本书,均为60-100页的小手抄本。从此她们开始以写作换取收入。到1847年,夏洛特出了《教师》一书,埃米莉写了《呼啸山庄》,而安妮写了《艾格尼丝·格雷》。经过了重重困难,安妮和夏洛特终于找到了一家出版商,但对方对夏洛特的书却毫无兴趣(她的这本...

帮我翻译一段话成汉语,谢谢!不要机器翻译
答:斯特瑞-库瑞奥 史蒂芬妮-斯特瑞小姐和桃德-沃伦-库瑞奥先生于二月五号晚上七点半,在得克萨斯州的达拉斯市内的一所名为海兰公园长老教堂结婚.新娘是达拉斯市的赫伯特-布鲁尔-斯特瑞夫妇的女儿,新郎是奥食丁家族的杰诺德-斯当雷-库瑞奥夫妇的儿子.(这什么东西啊?翻译得我累死……一大串乱七八糟...

请帮忙翻译一小段英文,不要用机器翻译。翻译得好给高分!
答:Since the first television coming into the world ,it has not yet been 100 yeas . But it has become a very important media in our society. Now watching TV is a necessary entertainment in people's life and it also influences our life greatly. Through TV ,we can have a broad...

请帮忙用英语翻译以下这段话,请不要机器自译
答:Tripped power, we reset them, but still jump at power. We have received and read the factory-related drawings and specifications, the failure to continue today to check on the vehicle, the wiring (X1. 18, X1.19) disconnected from the terminal block on the 3F1 reset, that ...

请帮忙将下面一段中文翻译成中文,不要用机器,急!
答:M2M is a singing group which has two members, they are two Norwegian grils, one is Marit( good girl), the other is Marion(active girl). Because their names' initials are all M , so the group is called M2M.Marit and Marion first met in 1990 (when they were both five ...

麻烦帮我这下面一段话翻译成英语。要准确翻译,我不要机器复制的。谢谢...
答:May I ask can you tell me why I fired? If it is because my job is not good, can I ask, in Beijing, Jim never made mistakes? As far as I know,he is a few days ago because of good color problem has just been the boss asked, such a low-level errors I have never ...