香港地址,路名翻译。 香港地址翻译

作者&投稿:恽冒 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
豪雅精品 - 铜锣湾

(852)2970至2208年
(852)2270至09年
C铺地下,金朝阳广场,罗素街38号,铜锣湾
豪雅精品 - 铜锣湾

豪雅精品 - 中环

(852)2104 7322
(852)2104-7422
店19,G / F,中建大厦,3毕打街
豪雅精品 - 中环

精密钟表有限公司

(852)2521-3218
(852)2868-4324
店42,G / F,万年大厦,48环皇后大道中
精密钟表有限公司

精密钟表有限公司

(852)2918年至1393年
(852)2918-9792
西武百货对 2级,SE 217,太古广场,金钟道88号
精密钟表有限公司

卡尔森钟表有限公司

(852)2524-7626
(852)2877-5031
店G6 - G8,G / F,怡安中国大厦,皇后大道中29环
卡尔森钟表有限公司

独特的钟表

(852)2522至2910年
(852)2122至09年
店G01 - G02,G / F,盈置大厦,干诺道中41
独特的钟表

英皇钟表有限公司

(852)2522-3469
(852)2877-8949
地下49号中环皇后大道中环
英皇钟表有限公司

Kingfook珠宝集团有限公司

(852)2576年至1032年
(852)2577-5321
怡和街1号
Kingfook珠宝集团有限公司

东方表行有限公司

(852)2838-4433
(852)2838-3377
G / F,恒生铜锣湾大厦
怡和街28号
东方表行有限公司

东方表行有限公司

(852)2545-4577
(852)2543年至2299年
德辅道中133
东方表行有限公司

东方表行有限公司

(852)3470-0009
(852)3470-0019
B / F,100环皇后大道中
东方表行有限公司

拉瑞士钟表有限公司

(852)2893-6088
(852)2838-4981
481轩尼诗道
拉瑞士钟表有限公司

右表业有限公司

(852)2893-5290
(852)2573-6287
没有 1-2,伊利莎伯大厦商场 G / F,波斯富街
右表业有限公司



(852)2295-0150

店1025B,第一层平台,国际金融中心商场,港景街1


喜运佳有限公司

(852)2890-8696
(852)2890-6196
店AD,G / F,宝明大厦波斯富街96-100
喜运佳有限公司

三宝钟表珠宝有限公司

(852)2506 3663
(852)2506 3268
店406,时代广场,铜锣湾
三宝钟表珠宝有限公司

喜运佳有限公司

(852)2892年至1929年
(852)1892至01年
地下67波斯富街
喜运佳有限公司

Cortina的手表(香港)有限公司

(852)2522-0645
(852)2522-8898
G / F,53环皇后大道中
Cortina的手表(香港)有限公司

豪雅香港 - 客户服务
一个部门的LVMH钟表珠宝香港有限公司

+852 2881 1631
+852 2881 1632
901室,9 / F,宏利保险大厦,利园,
33希慎道,铜锣湾,

TAG Heuer Boutique - Causeway Bay. 铜锣湾罗素亍38号。
TAG Heuer Boutique - Central. 中环毕打亍,中环中心。
Carlson Watch Co. Ltd . 中环皇后大道中29号
Unique Timepieces . 中环干诺道中41号。
King's Watch Co. Ltd . 中环皇后大道中49号。
Kingfook Jewellery Group Limited . 铜锣湾怡和亍1号。
Oriental Watch Co. Ltd * 铜锣湾怡和亍28号。*中环皇后大道中100号 *德辅道133号。
La Suisse Watch Co., Ltd. 轩尼诗道481号。
Right Watch Co. Ltd. 铜锣湾波斯富亍,伊莉沙伯大厦。
Moments. 中环 IFC.
Halewinner Ltd 铜锣湾波斯富亍96-100号。
Elegant Watch & Jewellery Co. Ltd 铜锣湾时代广场406号店。
Halewinner Ltd 铜锣湾波斯富亍67号。
Cortina Watch HK Limited 中环皇后大道中53号。
TAG Heuer Hong Kong - Customer Service
A division of LVMH Watch & Jewellery Hong Kong Ltd. 铜锣湾利园山希慎道33号宏利保险大厦901室。

豪雅精品 - 铜锣湾

请问这个香港的地址怎么翻译。要正确的香港道路名称~

DARP CHINA LTD
联络人:fiona wong 小姐
地址:香港葵涌大连排道21-33号宏逹工业中心8楼3室

香港 香港岛 北角
英皇道 门牌 250 号
北角城中心 17楼 1702 B 室

注:17th Floor 是国内所理解的18楼。

香港地址,路名翻译。
答:豪雅精品 - 铜锣湾 (852)2970至2208年 (852)2270至09年 C铺地下,金朝阳广场,罗素街38号,铜锣湾 豪雅精品 - 铜锣湾 豪雅精品 - 中环 (852)2104 7322 (852)2104-7422 店19,G / F,中建大厦,3毕打街 豪雅精品 - 中环 精密钟表有限公司 (852)2521-3218 (852)2868-4324 店42,G...

Hong Kong Island 5A, Tower 1, Island Garden请帮忙翻译香港地址?
答:Hong Kong Island 5A, Tower 1, Island Garden以上的香港地址应该是欠缺了路名,正确的路名地点是“33号柴湾道” (英文:33 Chaiwan Road)。有关位置资料详情可参阅 图(1) 及 图(2):以上地址的完整译名如下:“香港柴湾道33号香岛第一座5A室”图 1 图 2 地图位置 香港岛位置 ...

帮忙翻译香港路名~
答:英皇道(英语:King's Road),香港港岛东区的一条主要道路,由铜锣湾天后开始,经北角到达西湾河的西部,西接高士威道,东接筲箕湾道,全长约4.2公里。车速限制:50公里/小时 行车线数量: 北角段东行:一及二线双程;北角段西行:二及三线双程;两线双程(太古一段);三线双程(鲗鱼涌至太古)。

请问这个香港英文地址怎麼翻译 香港新界 新田军营嘉龙路 华运仓_百 ...
答:香港=HONG KONG, 新界=NEW TERRITORIES, 简写NT便好, 新田军营=SAN TIN ARMY CAMP, 嘉龙路=KA LUNG ROAD, 华运仓=WAH WAN WAREHOUSE。因为香港地名沿用广东话拼音,所以你可能不明白为什么这样翻译,但是我是香港人,而且在地图上确订过这些路名,你放心。整个的英文地址是: WAH WAN WAREHOUSE, K...

紧急!翻译Che che NY香港地名,或直接告诉我
答:Sogo Tsim Sha Tsui 崇光百货尖沙咀 B1 12 Salisbury Road, Tsim Sha Tsui 尖沙咀梳士巴利道12号 崇光百货 B1号 http://www.sogo.com.hk/en/tst_sogo/location_map.html 尖沙咀站 Sogo Causeway Bay 崇光百货铜锣湾 B1, 555 Hennessy Road, Causeway Bay, Hong Kong 香港铜锣湾轩尼诗道555号 ...

请帮忙把香港中文地址翻译成英文地址,谢谢!
答:应该加上路名- 青康路 12 号!Room C801, Hong Cheung House, Cheung Hong Estate,No. 12, Ching Hong Road, Tsing Yi, Hong Kong.

英文怎样翻译我们的中国路名呢?
答:1、路名、街道名用拼音翻译,拼音+road/avenue/lane。例:中山路——Zhongshan road、湖南路——Hunan road。2、有方位的,中英混杂翻译。例:中山中路——Middle Zhongshan Road。湖南中路——Middle Hunan Road。南京西路——East Nanjing Road。

香港的地址翻译中文 Ying fai terrace ying fai court mid lev_百 ...
答:香港岛 半山区 英辉台 英辉阁 注:【英辉台是路名,后面米黄色建筑就是 英辉阁】

中国路名英文翻译
答:中国路名翻译规则:路名、街道名用拼音翻译,即“X路 ”:“X Road”中山中路:Zhongshan road 湖南中路:Hunan road 中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。其中高速公路为“...

求教翻译一句话(一)关于地点的翻译
答:例:参阅中文翻译地址 备注:1. 习惯上,一般通信是写地址或写邮箱,邮箱是在邮局的。如果地址及邮箱都 填上,送信的邮递员不知把信送到哪里才是。所以,邮箱及地址任择其一。但如果不太肯定地址是否正确,加上邮箱也无不可,收信人一定会收到你的信件。2. Des Voeux Road Central是香港街道名称,...