为什么中文里的地名、人名等专有名词音译成英文都是汉语拼音而不是威妥玛拼音? 为什么地名和人名的英文是用拼音?

作者&投稿:鄹泰 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
中文里的地名、人名等专有名词音译成英文时,都是用汉语拼音而不是威妥玛拼音,是因为国家有明确规定,而且符合国际标准化组织的要求。
对我国地名的罗马字母拼写,国家早已规定采用汉语拼音作为统一规范,并于1977年经联合国第三届地名标准化会议通过作为国际标准。1987年,国家有关部门再次发文要求,地名标志上的地名,其专名和通名一律采用汉语拼音字母拼写,不得使用“威妥玛式”等旧拼法,也不得使用英文及其他外文译写。1999年,国家质量技术监督局发布了《地名标牌城乡》的GB,强制性规定地名标志上的地名必须使用汉语拼音字母拼写。
威妥玛式原作为某些外国驻华使馆人员学习汉语的注音工具,后来随着英语的广泛传播而流传开来,成为在英文中音译中国人名、地名和事物的一种主要拼法,其影响相当大,但在语言学的技术上还是相当不完备的。比如不同的声母采取同一种符号,用许多附加符号区别发音,而排版印刷时常常有意或无意地省略符号,大量音节产生混乱。如“周”“丑”不分,“邓”“滕”不分,“戴”“泰”不分。而汉语拼音是一套在语言学上健全的中文罗马字音译系统。汉语拼音其后也成为国际标准化组织(ISO)使用的中文音译标准。因此,对地名的拼写,无论是专名、通名,都必须坚持用汉语拼音拼写。

这就是汉语和拼音的强大之处了,也反应了老祖宗的聪明智慧。
汉语直接翻译成英语,很少有英语可以直译。
只能英译。
所以中文,汉语才是语言最丰富和复杂的。此处你应该感到骄傲,最起码你掌握了一门最复杂的语言。

为什么中国地名转换成英文变成拼音了~

名字是不存在翻译的。国际间的名字都是以其原有母语读音来表述。就像人的名字,都是以读音来描述的。姓“李”不是说进入英文就变成“Plum”,姓“王”的翻译成英文就变成“King”了。英文世界的名字也是一样。“Bush”在中国译成“布什”,而不是翻译成“矮树丛”。

名字的写法是有法可依的。各国都以自己的读音来品写成英文字母组合,而且不能随便更改。这需要法律保护。中华人民共和国大陆地区的唯一合法拼写就是汉语拼音。这是得到国际默认的拼音体系。以保证名称拼写成字母后依然有法律解释依据。而不至于出现疑义。

曾经中国在建国前也有拼音系统,但由于建国前中国局势的特征,基本没有十分权威的扎根。包括曾经的所谓“韦妥玛拼音”等一些拼音体系。而建国后,由于为实现国家文化运行的统一。再次定义了普通话概念和地位。即,承认中国各地的方言的情况下。以“普通话”概念作为国家语音的标准。由此官方以普通话为准,民间不同方言间也以普通话交流。随之伴随普通话语音的拼音系统,也就是汉语拼音。汉语拼音是表述普通话语音的拼音系统,结构稳定。后被用作对外宣传的拼写法则。

目前,除部分非汉语普通话区域以外,基本都以汉语拼音标注名称。

目前个汉字根源地区都有自己的法定拼音体系,由此保障各地区内部的名称拼写成字母后依然有法可依。比如香港,台湾,朝鲜,韩国,日本等等。都有自己特色的拼音体系。但由于各自地区的方言因素,各地拼音的差异很大。彼此间不能混用。

比如:
香港的名称拼写带有浓厚的粤语特色。西洋菜街写成 Sai Yeung Choi Street
台湾的拼音不同于韦妥玛拼音,而是所谓国语通用拼音。高雄,写成 Kao Hsiung
朝鲜的自主拼音以朝鲜语音出发,平壤 朝鲜拼音写作 PyongYang
韩国的拼音体系也是出自韩国语音,单字母搭配更受些西方影响。仁川 InCheon
日本拼音,以日本语音为出发:东京 Tokyo

由此可见都是各地的自主拼音,有法可依。各地的拼音都不能完全符合传统英文的发音结构。但是已经是没有办法了。东西方文字的本质差异导致这些问题无法解决。但法律是唯一被强调的...

因为没有对应的英语啊,所以就用拼音了
因为中国的地名和人名都是出自中国
就好像英语的地名和人名都是英文字母
囧~
英语是表音文字,中文是表意
我们的母语是汉语,英语中自然不会有中国的人名,地名了,各个地域的文化底蕴不同
望采纳哈`~亲~

什么是专有名词?(英语)
答:专有名词是特定的某人、地方或机构的名称,即:人名,地名,国家名,单位名,组织名,等等。专有名词的第一个字母必须 大写。例如:Hemingway海明威 Russia 俄罗斯 New York 纽约 United Nations联合国,再如:Hong Kong, China, Bill Clinton。

中国古代双音节词有多少啊?可以举例一下吗
答:专有名语大都是双音节词。古代地名、人名、官名、年号等是专有名词,这些词大都是双音节词。如“德佑”“丞相”“枢密”“缙绅”“大夫”“学士”等等。对于这类词翻译没有什么障碍,只要抄下来即可。谦、敬词有些是双音节词。《烛之武退秦师》一文里有句“若亡郑而有益于君,请以烦执事”,“...

既是人名又是地名的地方
答:县市名 中山市 粤 (孙中山)茂名市 粤 (潘茂名)黄骅市 冀 (黄骅)志丹县 陕 (刘志丹)子长县 陕 (谢子长)靖宇县 吉 (杨靖宇)左权县 晋 (左权)子洲县 陕 (李子洲)尚志市 黑 (赵尚志)秦皇岛 冀 (秦始皇)任丘市 冀 (任丘)禹州市 豫 (大禹)吴忠市 宁 (吴忠)乡镇 雷锋...

大写的六是什么?
答:大写的六是:陆 陆拼音lù 1、高出水面的土地:陆地。2、随从的样子。3、跳跃。4、〔陆离〕色彩繁杂,如“斑驳陆陆”。5、姓。6、六的大写。汉字笔画:相关组词:1、陆居[lù jū]居处陆上。2、陆盐[lù yán]陆地所产的盐,岩盐。3、于陆[yú lù]古代 百济国 对王妃之称。4、和陆[...

专名号是什么符号
答:专名号是(横式为_,竖式为|),又叫私名号,标号的一种。1、标号,标示古籍和某些文史类著作中出现的特定类专有名词。形式是一条直线,标注在相应文字的下方。标示古籍、古籍引文或某些文史类著作中出现的专有名词,主要包括人名、地名、国名、民族名、朝代名、年号、宗教名、官署名、组织名等。2、...

地名由专名和什么两部分组成
答:地名由专名和通名两部分组成。专名是某地专有的名称,通名则表示类别或级别。“浙江省”“河南省”,浙江、河南是专名,“省”是通名。专名是地名中用来区分各个地理实体的部分,通名是地名中表示地名所指代的地理实体类别的部分,在同类地名中具有相同的意义。地名的命名应当遵循下列规定:(一)含义...

中文语法名词是什么意思
答:中文语法名词有很多种类,包括实词名词、虚词名词、专有名词、代词等等。实词名词是指实际存在的、有形的事物的名称,比如人名、动物名、物品名等等。虚词名词则是指抽象的或不存在的概念或状态。比如“爱情”“和平”“自由”等等。专有名词可以用来表示人名、地名、机构名、品牌名等特定的事物。代词则是...

英语什么是专有名词
答:问题四:英语中什么是专有名词如题 谢谢了 专有名词时表示个别的人、地、食物等所特有的名称。专有名词可分为以下几类: 1、人名:Tony,general Patton,the Lord 2、地名:Europe,New York, China 3、时间名:May,Sunday,Thanksgiving Day 4、报刊名:Time时代周刊,Life生活周刊 5、单位团体:...

中文名词有哪些
答:技术名词是指与技术领域相关的名词,包括工程技术、信息技术等。例如:计算机、手机、软件、硬件等。这些名词反映了现代科技的发展和应用。人名和地名:人名是指个人或群体的特定称呼,如张三、李四等;地名则是指地理位置或地区的名称,如北京、上海等。这些名词用于指代特定的人或地点。以上仅是中文名词的...

在广州市里,那些地名与人名有关
答:造福一方百姓,深受百姓的爱戴,广州人们就用他的名字来命名。达微路,1912年著名社会活动家、教育家、同盟会会员潘达微先生,在芳村创办了花地孤儿院,得到了许多社会各界知名人士的支持,后来孤儿院开办后,为表达尊敬之意,把孤儿院前的大路命名为达微路。与人名有关街路地名还有状元坊、执信路等 ...