旧唐书太宗本纪文言文

作者&投稿:底宜 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

1. 旧唐书 太宗本纪全文翻译

唐高祖率军起事,修建了大将军府。太宗帅军征战西河,杀其郡丞高德儒。李世民因此被任命为右领军大都督,封为敦煌郡公 。唐军向西,快到霍邑,碰上长时间的降雨,粮草将尽,高祖打算退兵回太原。太宗进谏说,我们(义师)起兵是为了天下,应当直接进入咸阳,号令天下。如果我们现在退回去据守一城,那和贼寇有什么区别呢?!高祖不听从他的建议,太宗在军门痛哭。 惊动了高祖,召见太宗询问,太宗答道:“如果退回去的话,我们的军心溃散士卒逃离,而敌人又会追击于后,眼看就要性命不保,所以我伤心痛哭。”高祖醒悟,说:“当初是你主张起事的,现在成败也由你决定。”

当时左军已经先行返回,太宗与陇西公建成分别前去追赶。到了半夜,太宗迷路误入山谷,于是放弃了坐骑徒步追赶上左军,与军队一起返回。高祖于是率领军队前进,到达了霍邑。守将宋老生不肯出战,太宗率领数骑兵接近城池,指指点点,好像要围城。宋老生发怒,出城迎战,背城列阵。高祖与建成列阵于东边,太宗与柴绍位于南边。宋老生的军队攻击东边的阵列,建成从马上摔下,高祖的军队退却了。太宗从南边冲下山坡,分兵将对方的军队冲成2段,同时袭击他们的阵后,宋老生兵败逃走,于是拿下后斩首。

然后又进攻泾阳,打败了胡贼刘鹞子。

唐军进攻长安,太宗屯兵于金城坊,攻打长安的西北,又战胜攻克。

义宁元年,太宗被任命为光禄大夫、唐国内史,封为秦国公,封给他的人口达到一万户。

薛举攻打扶风,太宗击败了他,杀死敌人一万余名,于是扩大领地到了陇右。义宁二年,任命为右元帅,封为赵国公。率领军队十万人进攻东都洛阳,没有攻克。设下了三重埋伏于三王陵,击败了隋将短达万人的军队。

2. 旧唐书 太宗本纪全文翻译

唐高祖率军起事,修建了大将军府。太宗帅军征战西河,杀其郡丞高德儒。李世民因此被任命为右领军大都督,封为敦煌郡公 。唐军向西,快到霍邑,碰上长时间的降雨,粮草将尽,高祖打算退兵回太原。太宗进谏说,我们(义师)起兵是为了天下,应当直接进入咸阳,号令天下。如果我们现在退回去据守一城,那和贼寇有什么区别呢?!高祖不听从他的建议,太宗在军门痛哭。 惊动了高祖,召见太宗询问,太宗答道:“如果退回去的话,我们的军心溃散士卒逃离,而敌人又会追击于后,眼看就要性命不保,所以我伤心痛哭。”高祖醒悟,说:“当初是你主张起事的,现在成败也由你决定。”

当时左军已经先行返回,太宗与陇西公建成分别前去追赶。到了半夜,太宗迷路误入山谷,于是放弃了坐骑徒步追赶上左军,与军队一起返回。高祖于是率领军队前进,到达了霍邑。守将宋老生不肯出战,太宗率领数骑兵接近城池,指指点点,好像要围城。宋老生发怒,出城迎战,背城列阵。高祖与建成列阵于东边,太宗与柴绍位于南边。宋老生的军队攻击东边的阵列,建成从马上摔下,高祖的军队退却了。太宗从南边冲下山坡,分兵将对方的军队冲成2段,同时袭击他们的阵后,宋老生兵败逃走,于是拿下后斩首。

然后又进攻泾阳,打败了胡贼刘鹞子。

唐军进攻长安,太宗屯兵于金城坊,攻打长安的西北,又战胜攻克。

义宁元年,太宗被任命为光禄大夫、唐国内史,封为秦国公,封给他的人口达到一万户。

薛举攻打扶风,太宗击败了他,杀死敌人一万余名,于是扩大领地到了陇右。义宁二年,任命为右元帅,封为赵国公。率领军队十万人进攻东都洛阳,没有攻克。设下了三重埋伏于三王陵,击败了隋将短达万人的军队。

3. 《旧唐书 太宗本纪》翻译

旧唐书太宗本纪太宗文武大圣广孝皇帝,名讳世民,是高祖的第二个儿子,她的母亲是太穆顺圣皇后窦氏。

高祖守太原时,太宗十八岁。当时隋朝的气数已尽,太宗暗中谋划起义。

经常纡尊礼贤下士,散发财物来给养门客,(因此)无论是盗贼还是侠士,没有不愿意为他效死力的。等到起义时,太宗就率领军队攻占了西河,攻克城池。

大军又向西进发到贾胡堡,隋朝的将领宋老生率领两万精兵驻扎在霍邑,来抵抗起义的军队。恰逢雨下了很久,起义军的粮食已经用尽,高祖和裴寂商量暂且撤军回太原,再来谋划以后的起义。

太宗说:“本来我们举兵起义,是要来拯救苍生的,应当先进入咸阳,号令天下,遇到小小的敌人就要撤退,恐怕跟从我们起义的人很快将解体。回去守住太原区区一个城,这也只是当强盗而已,又凭什么能自我保全?” 高祖不采纳他的意见,急忙命令军队撤退。

太宗于是在帐外哭泣,哭泣的声音在帐内也能听到。太祖召见他,问他原因,太宗回答说:“现在我们凭正义的名义起兵,前进作战就一定能胜利,后退回去就一定解体。

我们的军队解体了,又有敌人在后追击,死亡很快就到了,因此悲伤。”太祖这才领悟,不再要求退兵。

、八月已卯,雨停了,高祖率领军队向霍邑进发。太宗从南园率领两骑兵从险峻的山坡上冲下来,从中间冲击斩断隋朝的军队,率兵奋勇拼杀,敌人大败,各自丢下兵器逃跑。

随军放下悬门,老生拉着绳子想把悬门拉上去,被太宗军队斩死,于是平定了霍邑。 义军到了河东,关中的豪杰争相奔来归顺义军。

太宗请求让起义军入关,攻下永丰仓,发粮食来赈济穷困贫乏的人,收服关内各路盗贼来谋求进军京师。高祖认为他的计策很好。

不就平定了京城,高祖辅佐政务,被授予唐国内史的官职,改封为秦国公。义宁元年十二月,又被封为右元帅,统领十万军队,占领了东都。

等到要凯旋的时候,太宗对手下的人说:“贼军见我们回去,一定会追赶我们,我们要多处伏击来等待他们。”不久隋朝将领段达率领一万多人从后面赶来,经过三王陵的时候,伏击着的唐军出来攻打他们,段达大败。

高祖称帝,任命太宗为尚书令,进而封他为秦王。武德元年九月,太宗又开始他在唐朝建立以来的第一战攻打仁杲……仁杲请求投降。

不久各将领来贺喜太宗,趁机问他:“当初大王在郊野大战打败了敌军,可是敌军的主帅还占据着城池,大王您没有攻下城池的战具,只是带领骑兵追逐,也不依靠步兵,就一直迫近城下,大家都怀疑您不能攻破,可是竟然攻下了那城池,是为什么呢?”太宗说:“这是用灵活变通的方法来逼迫他,使他的计策来不及展开,因此攻克它。如果不赶快追赶敌军继续攻打,那么城池就不能攻占了。

这可以说是取得成功的谋划,各位都看不到(这一点)吗?”各大将说:“这不是一般人能比得上的。”取代隋朝的是唐,唐朝更换了十八位君主,统治将近三百年,治理最清明的没有比得上太宗做皇帝那个时候。

(他)屈折自己,听从劝谏,心地仁厚,爱惜百姓。有统治天下的志向,有治理天下的才干,又有将天下治理得清明的效果,但是又因为他在某些方面做得不够,所以还不能和古代贤能的帝王并称,不能称为统治最好的时候。

该文章转自[苏教版高中语文教学网]:。

4. 《旧唐书 太宗本纪》翻译

旧唐书太宗本纪

太宗文武大圣广孝皇帝,名讳世民,是高祖的第二个儿子,她的母亲是太穆顺圣皇后窦氏。高祖守太原时,太宗十八岁。当时隋朝的气数已尽,太宗暗中谋划起义。经常纡尊礼贤下士,散发财物来给养门客,(因此)无论是盗贼还是侠士,没有不愿意为他效死力的。等到起义时,太宗就率领军队攻占了西河,攻克城池。大军又向西进发到贾胡堡,隋朝的将领宋老生率领两万精兵驻扎在霍邑,来抵抗起义的军队。恰逢雨下了很久,起义军的粮食已经用尽,高祖和裴寂商量暂且撤军回太原,再来谋划以后的起义。太宗说:“本来我们举兵起义,是要来拯救苍生的,应当先进入咸阳,号令天下,遇到小小的敌人就要撤退,恐怕跟从我们起义的人很快将解体。回去守住太原区区一个城,这也只是当强盗而已,又凭什么能自我保全?” 高祖不采纳他的意见,急忙命令军队撤退。太宗于是在帐外哭泣,哭泣的声音在帐内也能听到。太祖召见他,问他原因,太宗回答说:“现在我们凭正义的名义起兵,前进作战就一定能胜利,后退回去就一定解体。我们的军队解体了,又有敌人在后追击,死亡很快就到了,因此悲伤。”太祖这才领悟,不再要求退兵。、八月已卯,雨停了,高祖率领军队向霍邑进发。太宗从南园率领两骑兵从险峻的山坡上冲下来,从中间冲击斩断隋朝的军队,率兵奋勇拼杀,敌人大败,各自丢下兵器逃跑。随军放下悬门,老生拉着绳子想把悬门拉上去,被太宗军队斩死,于是平定了霍邑。

义军到了河东,关中的豪杰争相奔来归顺义军。太宗请求让起义军入关,攻下永丰仓,发粮食来赈济穷困贫乏的人,收服关内各路盗贼来谋求进军京师。高祖认为他的计策很好。不就平定了京城,高祖辅佐政务,被授予唐国内史的官职,改封为秦国公。义宁元年十二月,又被封为右元帅,统领十万军队,占领了东都。等到要凯旋的时候,太宗对手下的人说:“贼军见我们回去,一定会追赶我们,我们要多处伏击来等待他们。”不久隋朝将领段达率领一万多人从后面赶来,经过三王陵的时候,伏击着的唐军出来攻打他们,段达大败。高祖称帝,任命太宗为尚书令,进而封他为秦王。

武德元年九月,太宗又开始他在唐朝建立以来的第一战攻打仁杲……仁杲请求投降。不久各将领来贺喜太宗,趁机问他:“当初大王在郊野大战打败了敌军,可是敌军的主帅还占据着城池,大王您没有攻下城池的战具,只是带领骑兵追逐,也不依靠步兵,就一直迫近城下,大家都怀疑您不能攻破,可是竟然攻下了那城池,是为什么呢?”太宗说:“这是用灵活变通的方法来逼迫他,使他的计策来不及展开,因此攻克它。如果不赶快追赶敌军继续攻打,那么城池就不能攻占了。这可以说是取得成功的谋划,各位都看不到(这一点)吗?”各大将说:“这不是一般人能比得上的。”

取代隋朝的是唐,唐朝更换了十八位君主,统治将近三百年,治理最清明的没有比得上太宗做皇帝那个时候。(他)屈折自己,听从劝谏,心地仁厚,爱惜百姓。有统治天下的志向,有治理天下的才干,又有将天下治理得清明的效果,但是又因为他在某些方面做得不够,所以还不能和古代贤能的帝王并称,不能称为统治最好的时候。

该文章转自[苏教版高中语文教学网]:

5. 《旧唐书太宗本纪》

《旧唐书·太宗本纪》原文及翻译

旧唐书

原文:

太宗文武大圣广孝皇帝,讳世民,高祖第二子也,母曰太穆顺圣皇后窦氏。及高祖之守太原,太宗年十八。时,隋祚已终,太宗潜图义举。每折节下士,推财养客,群盗大侠,莫不愿效死力。及义兵起,乃率兵略徇西河,克之。大军西上贾胡堡,隋将宋老生率精兵二万屯霍邑,以拒义师。会久雨粮尽,高祖与裴寂议且还太原,以图后举。太宗曰:“本兴大义,以救苍生,当须先入咸阳,号令天下,遇小敌即班师,将恐从义之徒一朝解休。还守太原,一城之地,此为贼耳,何以自全?”高祖不纳,促令引发。太宗遂号泣于外,声闻帐中。高祖召问其故,对曰:“今兵以义动,进战则必克,退还则必散。众散于前,敌乘于后,死亡须臾而至,是以悲耳。”高祖乃悟而止。八月已卯,雨霁,高祖引师趣霍邑。太宗自南原率二骑驰下峻坂,冲断其军,引兵奋击,贼众大败,各舍仗而走;悬门发,老生引绳欲上,遂斩之,平霍邑。

至河东,关中豪杰争走赴义。太宗请义师入关,取永丰仓,以赈穷乏,收群盗以图京师。高祖称善。寻平京城,高祖辅政,受唐国内史,改封秦国公。义宁元年十二月,复为右元帅,总兵十万,徇东都。及将旋,谓左右曰:“贼见吾还,必相追蹑,设三伏以待之。”俄而隋将段达率万余人自后而至,度三王陵,发伏击之,段达大败。高祖受禅,拜尚书令,进封秦王。

武德元年九月,太宗又为元师以击仁杲,仁杲请降。既而诸将奉贺,因问曰:“始大王野战破贼,其主尚保坚城;王无攻具轻骑腾逐不待步兵径薄城下咸疑不克而竟下之何也?”太宗曰:“此以权道迫之,使其计不暇发,以故克也。若不急蹑,还走投城,仁杲收而抚之,则便未可得矣。此可谓成算,诸君尽不见耶!”诸将曰:“此非凡人所能及也。”

译文:

太宗文武大圣广孝皇帝,名讳世民,是高祖的第二个儿子,她的母亲是太穆顺圣皇后窦氏。高祖守太原时,太宗十八岁。当时隋朝的气数已尽,太宗暗中谋划举义起事。经常纡尊礼贤下士,散发财物来给养门客,(因此)无论是盗贼还是侠士,没有不愿意为他效死力的。等到举义时,太宗就率领军队攻占了西河,攻克城池。大军又向西进发到贾胡堡,隋朝的将领宋老生率领两万精兵驻扎在霍邑,来抵抗举义的军队。恰逢连日大雨,唐军的粮食断绝,高祖和裴寂商量暂且撤军回太原,再作谋划。太宗说:“本来我们举义兴兵,是要拯救苍生百姓的,因此应当先进入咸阳,号令天下。现在遇到一些敌人就要撤退,恐怕跟从我们举义的人很快将解体。回去守住太原区区一个城,这也只是当强盗而已,又凭什么能保全自己?” 高祖不采纳他的意见,急忙命令军队撤退。太宗于是在军帐外放声大哭,哭声让军帐内的高祖也听到了。高祖召他进帐询问原因。太宗回答说:“现在我们凭正义的名义起兵,如果向前作战就一定能胜利,如果后退回去就一定解体。我们的军队解体了,又有敌人在后追击,死亡很快就到了,因此悲伤。”太祖这才醒悟,不再要求退兵。八月己卯,雨停了,高祖率领军队向霍邑进发。太宗从南原率领两骑兵从险峻的山坡上冲下来,从中间冲击斩断隋朝的军队,率兵奋勇拼杀,敌人大败,各自丢下兵器逃跑。隋军放下吊桥(准备投降),老生却拉着绳子想把吊桥拉上去,被太宗军队斩杀,于是平定了霍邑。

唐军到了河东,关中的豪杰争相奔来归顺唐军。太宗请求让起义军入关,攻下永丰仓,发粮食来赈济穷困贫乏的人,收服关内各路盗贼来谋求进军京师。高祖认为他的计策很好。不久平定了京城,高祖辅佐政务,太宗被授予唐国内史的官职,改封为秦国公。义宁元年十二月,又被封为右元帅,统领十万军队,占领了东都。等到要凯旋的时候,太宗对手下的人说:“贼军见我们回去,一定会追赶我们,我们要多处伏击来等待他们。”不久隋朝将领段达率领一万多人从后面赶来,经过三王陵的时候,伏击着的唐军出来攻打他们,段达大败。高祖称帝,任命太宗为尚书令,进而封他为秦王。

武德元年九月,太宗又担任元帅攻打仁杲,仁杲请求投降。不久各将领来贺喜太宗,趁机问他:“当初大王在郊野大战打败了敌军,可是敌军的主帅还占据着城池,大王您没有攻下城池的战具,只是带领骑兵追逐,也不依靠步兵,就一直迫近城下,大家都怀疑您不能攻破,可是竟然攻下了那城池,这是什么原因呢?”太宗说:“这是用灵活变通的方法来逼迫他,使他的计策来不及展开,因此攻克它。如果不赶快追赶敌军继续攻打,敌人逃跑放弃城池,仁杲招回安抚他们,那么城池就不能攻占了。这可以说是取得成功的谋划,各位都看不到(这一点)吗?”各大将说:“这不是一般人能比得上的。”

6. 旧唐书 太宗本纪中"太宗文武大圣大广孝皇帝

太宗文武大圣广孝皇帝,名讳世民,是高祖的第二个儿子,她的母亲是太穆顺圣皇后窦氏。

高祖守太原时,太宗十八岁。当时隋朝的气数已尽,太宗暗中谋划起义。

经常屈尊礼贤下士,散发财物来给养门客,(因此)无论是盗贼还是侠士,没有不愿意为他效死力的。等到起义时,太宗就率领军队攻占了西河,攻克城池。

大军又向西进发到贾胡堡,隋朝的将领宋老生率领两万精兵驻扎在霍邑,来抵抗起义的军队。恰逢雨下了很久,起义军的粮食已经用尽,高祖和裴寂商量暂且撤军回太原,再来谋划以后的起义。

太宗说:“本来我们举兵起义,是要来拯救苍生的,应当先进入咸阳,号令天下,遇到小小的敌人就要撤退,恐怕跟从我们起义的人很快将解体。回去守住太原区区一个城,这也只是当强盗而已,又凭什么能自我保全?” 高祖不采纳他的意见,急忙命令军队撤退。

太宗于是在帐外哭泣,哭泣的声音在帐内也能听到。太祖召见他,问他原因,太宗回答说:“现在我们凭正义的名义起兵,前进作战就一定能胜利,后退回去就一定解体。

我们的军队解体了,又有敌人在后追击,死亡很快就到了,因此悲伤。”太祖这才领悟,不再要求退兵。

、八月已卯,雨停了,高祖率领军队向霍邑进发。太宗从南园率领两骑兵从险峻的山坡上冲下来,从中间冲击斩断隋朝的军队,率兵奋勇拼杀,敌人大败,各自丢下兵器逃跑。

随军放下悬门,老生拉着绳子想把悬门拉上去,被太宗军队斩死,于是平定了霍邑。 义军到了河东,关中的豪杰争相奔来归顺义军。

太宗请求让起义军入关,攻下永丰仓,发粮食来赈济穷困贫乏的人,收服关内各路盗贼来谋求进军京师。高祖认为他的计策很好。

不就平定了京城,高祖辅佐政务,被授予唐国内史的官职,改封为秦国公。义宁元年十二月,又被封为右元帅,统领十万军队,占领了东都。

等到要凯旋的时候,太宗对手下的人说:“贼军见我们回去,一定会追赶我们,我们要多处伏击来等待他们。”不久隋朝将领段达率领一万多人从后面赶来,经过三王陵的时候,伏击着的唐军出来攻打他们,段达大败。

高祖称帝,任命太宗为尚书令,进而封他为秦王。 武德元年九月,太宗又开始他在唐朝建立以来的第一战攻打仁杲……仁杲请求投降。

不久各将领来贺喜太宗,趁机问他:“当初大王在郊野大战打败了敌军,可是敌军的主帅还占据着城池,大王您没有攻下城池的战具,只是带领骑兵追逐,也不依靠步兵,就一直迫近城下,大家都怀疑您不能攻破,可是竟然攻下了那城池,是为什么呢?”太宗说:“这是用灵活变通的方法来逼迫他,使他的计策来不及展开,因此攻克它。如果不赶快追赶敌军继续攻打,那么城池就不能攻占了。

这可以说是取得成功的谋划,各位都看不到(这一点)吗?”各大将说:“这不是一般人能比得上的。” 取代隋朝的是唐,唐朝更换了十八位君主,统治将近三百年,治理最清明的没有比得上太宗做皇帝那个时候。

(他)屈折自己,听从劝谏,心地仁厚,爱惜百姓。有统治天下的志向,有治理天下的才干,又有将天下治理得清明的效果,但是又因为他在某些方面做得不够,所以还不能和古代贤能的帝王并称,不能称为统治最好的时候。

1.对下列各加点词的解释,不正确的一项是 ( ) A、隋祚已终 祚:皇位国统。 B.取永丰仓,以赈穷乏 穷:贫穷。

C.各舍仗而走 仗:兵器。 D.径薄城下 薄:迫近,逼近。

答案 B 【穷,形容词活用为名词,“贫穷的人”的意思。】 2.下列各组句子中加点词的意义和用法,相同的一组是 ( ) A、①此为贼耳,何以自全 ②大王来何操 B、①太宗又为元师以击仁果 ②当横行天下,为汉家除残去秽 C、①咸疑不克,而竟下之 ②有志者事竟成 D、①及高祖之守太原 ②赢闻晋鄙之兵符常在王卧内 答案A 【两个“何”都是疑问代词,意为“什么”。

且前一个“为”是动词,意为“担任”;后一个“为”是介词,意为 “替”。C两个“竟”都是副词,前一个意为“竟然”,后—个意为 “终于”。

D、两个“之”都是助词,前一个取消句子独立性,后一个译为“的”。】 3.下列各组句子中,分别表明李世民“政治远见”和“军事才能”的一组是 ( ) A、①及高祖之守太原,太宗年十八 ②折节下士,推财养客 B 、①本兴大义,以就救苍生,当须先入咸阳,号令天下 ②贼见吾还,必相追蹑,设三伏以待之。

C、①太宗请进师入关,取永丰仓,以赈穷乏 ②还守太原,一城之地,此为贼耳,何以自全 D. ①度三王陵,发伏击之,段达大败 ②王无攻具,轻骑腾逐,不待步兵,径薄城下 答案B 【①表观李的政治远见,②表现李的军事才能。A①说明李世民的年龄,②表观李世民的政治远见。

C①②都表现李的政治远见。D①②都表现李的军事才能。】

4.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是 ( ) A、李世民18岁时就已胸藏韬略,颇有政治远见了。他在举事之前就礼贤下士疏财交友,为举大事储备人才资源。

B.在起义遇阻时,李世民的父亲准备回师大原再作打算,李世民从战略的高度认为占领咸阳才是“自全”之策。 C.李世民率师入关,夺取永丰仓,打开粮仓救济穷人;并收容各部义军,准备。



~

《旧唐书太宗本纪》
答:太宗从南原率领两骑兵从险峻的山坡上冲下来,从中间冲击斩断隋朝的军队,率兵奋勇拼杀,敌人大败,各自丢下兵器逃跑。隋军放下吊桥(准备投降),老生却拉着绳子想把吊桥拉上去,被太宗军队斩杀,于是平定了霍邑。唐军到了河东,关中的豪杰争相奔来归顺唐军。太宗请求让起义军入关,攻下永丰仓,发粮食来...

旧唐书太宗本纪文言文
答:5. 《旧唐书太宗本纪》 《旧唐书·太宗本纪》原文及翻译 旧唐书 原文: 太宗文武大圣广孝皇帝,讳世民,高祖第二子也,母曰太穆顺圣皇后窦氏。及高祖之守太原,太宗年十八。时,隋祚已终,太宗潜图义举。每折节下士,推财养客,群盗大侠,莫不愿效死力。及义兵起,乃率兵略徇西河,克之。大军西上贾胡堡,隋将宋老...

新唐书太宗本纪原文及翻译
答:太宗从南边原野纵马冲下山坡,分伏兵将宋老生军队截成两段,并从敌阵后出击,隋兵失败逃跑,趁势将宋老生斩了。唐军进攻长安,太宗驻扎金城坊,攻打长安城西北,于是击破敌人,占领长安城。高祖即位,太宗晋升封爵为秦王。太宗贞观元年,下诏:庶民男子二十岁、女子十五岁以上没有夫婿的,州县官府安排按礼...

旧唐书 太宗本纪全文翻译
答:守将宋老生不肯出战,太宗率领数骑兵接近城池,指指点点,好像要围城。宋老生发怒,出城迎战,背城列阵。高祖与建成列阵于东边,太宗与柴绍位于南边。宋老生的军队攻击东边的阵列,建成从马上摔下,高祖的军队退却了。太宗从南边冲下山坡,分兵将对方的军队冲成2段,同时袭击他们的阵后,宋老生兵败逃走,于是...

新唐书 会天久雨 会是什么意思
答:【会天大雨】中的【会】是副词,意思是【恰巧;正好】。《新唐书 太宗本纪》原文 高祖已起兵,拜右领军大都督,封敦煌郡公。唐兵西,将至霍邑,【会天久雨】,粮且尽,高祖谋欲还兵太原。太宗谏曰义师为天下起也宜直入咸阳号令天下今还守一城是为贼尔高祖不纳。太宗哭于军门,高祖惊,召问之,...

取永丰仓,以赈穷乏,收群盗以图京师是什么意思
答:攻下永丰仓,发粮食来赈济穷困贫乏的人,收服关内各路盗贼来谋求进军京师。“取永丰仓,以赈穷乏,收群盗以图京师”本句文言文出自于李世民撰写的《旧唐书.太宗本纪》其意思为攻下永丰仓,发粮食来赈济穷困贫乏的人,收服关内各路盗贼来谋求进军京师。

求《新唐书�6�1卷二�6�1太宗》的译文
答:太宗进谏说:“仁义之师是为天下而起的,应该直接攻进咸阳,命令全国,如果回去守住一座城池,这是乱贼的表现啊。”高祖不采纳太宗的意见。太宗在军门上大哭,高祖惊异,叫来问他,太宗回答说:“回去军众就会马上解散,可是敌人在后面趁机追击,死亡在顷刻之间,因此悲伤而哭。”高祖省悟,说:“当初...

《新唐书》卷二 本纪第二
答:夜半,太宗失道入山谷,弃其马,步而及其兵,与俱还。 高祖乃将而前,迟明至霍邑。宋老生不出,太宗从数骑傅其城,举鞭指麾,若将围 之者。老生怒,出,背城阵。高祖率建成居其东,太宗及柴绍居其南。老生兵薄东 阵,建成坠马,老生乘之,高祖军却。太宗自南原驰下坂,分兵断其军为二,而出 其阵后,老生兵败走,...

翻译《旧唐书.太宗本纪》中的两句话(急,考试中,在线等)
答:群盗大侠,莫不愿效死力。”“不待步兵,径薄城下,咸疑不克,而竟下之,何也?”每次都不顾自己尊贵的地位礼贤下士,花钱收容了大批的人才,那些江湖侠客全都愿意为了他效命、万死不辞。 您无攻城的器械,轻骑逐敌,不等待步兵来到,径直接近城下,大家都以为不能攻下,而竟然攻下,为什么 ...

《旧唐书》卷二 本纪第二
答:太宗自趣司竹,贼帅李仲文、何潘仁、向善志等皆来会,顿于阿城,获兵十三万。长安父老赍牛酒诣旌门者不可胜纪,劳而遣之,一无所受。军令严肃,秋毫无所犯。寻与大军平京城。高祖辅政,受唐国内史,改封秦国公。会薛举以劲卒十万来逼渭滨,太宗亲击之,大破其众,追斩万余级,略地至于陇坻。 义宁元年十二月,复...