龙说文言文翻译 文言文翻译 《龙说》(韩愈) 要准确!!~~ 帮帮忙啊! 我...

作者&投稿:拱使 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
你好,很高兴为你解答:
杂说一·龙说

唐代:韩愈
  龙嘘气成云,云固弗灵于龙也。然龙乘是气,茫洋穷乎玄间,薄日月,伏光景,感震电,神变化,水下土,汩陵谷,云亦灵怪矣哉!
  云,龙之所能使为灵也;若龙之灵,则非云之所能使为灵也。然龙弗得云,无以神其灵矣。失其所凭依,信不可欤 !
  异哉!其所凭依,乃其所自为也。《易》曰:“云从龙。”既曰:龙,云从之矣。
完善
译文及注释

译文
  龙吐出的气形成云,云本来不比龙灵异。但是龙乘着这股云气,可以在茫茫的太空中四处遨游,接近日月,遮蔽它的光芒,震撼起雷电,变化神奇莫测,雨水降落在大地,使得山谷沉沦。这云也是很神奇灵异的呢!
  云,是龙的能力使它有灵异的。至于龙的灵异,却不是云的能力使它这样子的。但是龙没有云,就不能显示出它的灵异。失去它所凭借的云,实在是不行的啊。
  多么奇妙啊,龙所凭借依靠的,正是它自己造成的云。《周易》说:“云跟随着龙。那么既然叫做龙,就应该有云跟随着它啊!”
注释
龙说:选自《杂说》,为其首篇,题目为编者加。
嘘:喷吐。龙吹气成云是古代的一种传说。
固:本来、当然。
景:通“影”。
神变化:语出《管子·水地篇》“龙生于水,被五色而游,故神。欲小则化为蚕(虫蜀)[说明,此为一个字zh ],欲大则藏于天下,欲上则凌于云气,欲下则入于深泉,变化无日,上下无时,谓之神。”
水:名词用作动词,下雨。
汩:淹没
云从龙:语出《易·乾·文言》“云从龙,风从虎,圣人作而万物睹。”从:随,跟随。
伏:遮蔽。
无以:没有可以用来。
信:确实、的确。▲
赏析

  文章以龙喻圣君,以云喻贤臣,借“龙嘘气成云”,然后“乘是气,茫洋穷乎玄间(宇宙间)”的传说,阐明贤臣离不开圣君任用,圣君也离不开贤臣辅佐的道理,可以视为《马说》的姊妹篇。韩愈有“文章巨公”和“百代文宗”之名,著有《韩昌黎集》四十卷,《外集》十卷,《师说》等等。
  这篇根据典籍和传说写的杂感,用意很明显:作者以龙喻圣君,以云喻贤臣,说明了圣君与贤臣之间的关系,即圣君是要依靠贤臣建功立业,贤臣又要仰仗圣君的识拔才能荷重行远,如此才能相得益彰。
  通篇只就龙与云的关系着笔,从一个“灵”字着眼,所无一句点明本旨,可处处扣题。含蓄而又生动形象的写法,使行文委婉曲折,起伏跌宕,读来意味深远。“龙”与“云”相互依存,形象说明了圣君与贤臣相互依存。贤臣固然不可无圣君,而圣君更加不可无贤臣,说明要使国家长治久安,圣君与贤臣缺一不可。
韩愈(768年-824年12月25日),字退之,河南河阳(今河南省孟州市)人,自称“祖籍昌黎郡”,世称“韩昌黎”、“昌黎先生”。唐代中期大臣,文学家、思想家、政治家,秘书郎韩仲卿之子。元和十二年(817年),出任宰相裴度行军司马,从平“淮西之乱”。直言谏迎佛骨,贬为潮州刺史。宦海沉浮,累迁吏部侍郎,人称“韩吏部”。长庆四年(824年),韩愈病逝,年五十七,追赠礼部尚书,谥号为“文”,故称“韩文公”。元丰元年(1078年),追封昌黎郡伯,并从祀孔庙。韩愈作为唐代古文运动的倡导者,名列“唐宋八大家”之首,有“文章巨公”和“百代文宗”之名。与柳宗元并称“韩柳”,与柳宗元、欧阳修和苏轼并称“千古文章四大家”。倡导“文道合一”、“气盛言宜”、“务去陈言”、“文从字顺”等写作理论,对后人具有指导意义。著有《韩昌黎集》等。

龙说文言文翻译“穷”的意思~

“茫洋穷乎玄间”中的“穷”是穷尽,达到极点。
《龙说》唐·韩愈,文章以龙喻圣君,以云喻贤臣,说明了圣君与贤臣之间相互依存的关系,即圣君是要依靠贤臣建功立业,贤臣又要仰仗圣君的识拔才能荷重行远,如此才能相得益彰。

原文: 龙嘘气成云,云固弗灵于龙也。然龙乘是气,茫洋穷乎玄间,薄日月,伏光景,感震电,神变化,水下土,汩陵谷,云亦灵怪矣哉!
  云,龙之所能使为灵也;若龙之灵,则非云之所能使为灵也。然龙弗得云,无以神其灵矣。失其所凭依,信不可欤 !
  异哉!其所凭依,乃其所自为也。《易》曰:“云从龙。”既曰:龙,云从之矣。

译文:
龙吐出的气形成云,云本来不比龙灵异。但是龙乘着这股云气,可以在茫茫的太空中四处遨游,接近日月,遮蔽它的光芒,震撼起雷电,变化神奇莫测,雨水降落在大地,使得山谷沉沦。这云也是很神奇灵异的呢!
云,是龙的能力使它有灵异的。至于龙的灵异,却不是云的能力使它这样子的。但是龙没有云,就不能显示出它的灵异。失去它所凭借的云,实在是不行的啊。
多么奇妙啊,龙所凭借依靠的,正是它自己造成的云。《周易》说:“云跟随着龙。”那么既然叫做龙,就应该有云跟随着它啊!

龙嘘气成云,云固弗灵于龙也。然龙乘是气,茫洋穷乎玄间;薄日月,伏光景,感震电,神变化,水下土,汩陵谷,云亦灵怪矣哉!云,龙之所能使为灵也;若龙之灵,则非云之所能使为灵也。然龙弗得云,无以神其灵矣!失其所凭依,信不可欤!异哉!其所凭依,乃其所自为也。《易》曰:“云从龙。”既曰龙,云从之矣。

龙吐气形成云,云本来比不上龙神灵。可是,龙乘着那些云,邀游于浩瀚无极的太空,逼近日月,遮蔽光芒,震动雷电,变化神奇,雨浇大地,水漫山谷,云也算得上灵异了啊!云,是龙使它灵异的;至于龙的灵异,却不是云的能力使龙灵异的。但是,龙没有云,就没法显示它的神灵了,失去了它所依赖的东西,实在是不行啊!奇异啊!龙所依靠的东西正是它自己创造出来的。《易经》中说:“云跟着龙。”既然是龙,云自然会跟从它了。

说文言文解释
答:1. 说在文言文中的意思 说在文言文中的意思有:讲说;说明;言论;说法;主张;劝说;说服;喜欢;高兴。引证解释:一:读音:shuō 1、陈说;讲说。《桃花源记》:“及郡下,诣太守,说如此。”译文:到了郡城,到太守那里去,讲说了这番经历。2、说明;解说。《离骚》:“众不可户说兮...

说文言文单字翻译
答:文言文要翻译成中文,要做到几步:讲解信、达、雅.“信”指的是翻译要做到准确.“达”指的是翻译要做到通顺.“雅”指的是翻译要在前两点的基础上追求语言的更高层次,也就是语言美.文言文的大部分语句和现代汉语的语序是一样的.那就注意句子的结构了:(定语)主语+(状语)+谓语+(补语)+(定语)宾语.通过这个结...

文言文中“说”的句子和翻译
答:说,释也,一曰谈说也。——《说文》说所以明也。——《墨子·经上》子墨子起,再拜曰:“请说之。吾在北方闻子为梯,将以攻宋。宋何罪之有?”——《墨子·公输》勾践说于国 人。——《国语·越语》。注:“解也。”佐下军以说焉。——《左传·昭公九年》。注:“自解说。”是欲以我为...

文言文中“说”的句子和翻译
答:译文:有德有才的人学习一定喜欢问。提问与学习是相辅相成进行的,不“学”就不能发现疑问,不“问”就不能增广知识。喜爱学习却不多问,不是真的喜爱学习。道理明白了,却又不能应用于实际,认识了那些大的(原则、纲领、总体),可是还可能不了解那些细节,除了问,怎么能解决问题呢?(对于)比...

说孙劝夹濡须水口立坞文言文翻译
答:译文如下:吕蒙听说曹操打算再次东征,劝说孙权在濡须水口的两岸修建营寨。将领们都说:“上岸攻击敌军,洗洗脚就上船了,要营寨有什么用?”吕蒙说:“军事有顺利之时,也有失利之时,不会百战百胜,如果敌人突然出现,步骑兵紧紧逼迫,我们连水边也到不了,难道能上船吗?”孙权说:“很对!”于是,...

说翻译成文言文阅读答案
答:译文: 6暇则益取古今治乱安危,为上开说。 译文: 7保佑圣躬,始终十年,未见过失,宜掩其小故,以全大德。 4. 求10篇文言文阅读题及答案 1、黄琬巧对 黄琬幼而慧。 祖父琼,为魏郡太守。建和元年正月日食。 京师不见而琼以状闻。太后诏问所食多少。 琼思其对而未知所况。琬年七岁,在旁,曰:“何不...

说文言文怎么说什么
答:将上述表示“说”的词与表示“我”的词并列,均可以组成“我说”2. 文言文中但是怎么说 在文言文中,作为表示转折的连词,有“但”、“然”、“而”等。用“但”表示转折,与现代汉语的“但是”用法同。如曹丕《与吴质书》中:“公干有逸气,但未遒耳。”这一句可以翻译为:刘桢的文风洒脱...

《劝说》荀子文言文及翻译是什么?
答:2016-07-27 劝说巜荀孑》文言文及翻译 6 2010-01-11 求文言文《劝说》的整篇翻译???、 30 2011-06-16 谁有 古文 《劝说》全文? 75 2020-01-09 宜从丈人所,劝说君买田宅 文言文翻译? 2011-06-24 有关劝说的文言文 5 2020-03-25 像《孙权劝学》一样劝说别人厌学的文言文有哪些? 2017-12-0...

日喻说的文言文翻译
答:下面是日喻说的文言文翻译,请参考! 原文: 生而眇(miǎo)①者不识日,问之有目者。或告之曰:“日之状如铜盘。”扣②盘而得其声。他日闻钟,以为日也。或告之曰:“日之光如烛。”扪③烛而得其形。他日揣籥 ,以为日也。日之为钟、龠亦远矣,而眇者不知其异,以其未尝见而求之人也。 道之难见...

《劝说》荀子文言文及翻译是什么
答:《劝说》荀子文言文及翻译是什么  我来答 1个回答 #热议# 柿子脱涩方法有哪些?rmmk 2018-01-15 · TA获得超过204个赞 知道答主 回答量:118 采纳率:100% 帮助的人:28.6万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 《劝学》作者:荀况君子曰:学不可以已。青,取之于蓝而青于蓝;冰,水为之而...