文言文中“说”的句子和翻译

作者&投稿:崇枯 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
不知道是不是这篇

原文:
君子之学必好问。问与学,相辅而行者也。非学无以致疑,非问无以广识;好学而不勤问,非真能好学者也。理明矣,而或不达于事;识其大矣,而或不知其细,舍问,其奚决焉?
贤于己者,问焉以破其疑,所谓“就有道而正”也。不如己者,问焉以求一得,所谓“以能问于不能,以多问于寡”也。等于己者,问焉以资切磋,所谓交相问难(nàn),审问而明辨之也。
是己而非人,俗之同病。学有未达,强(qiǎng)以为知;理有未安,妄以臆度(duó)。如是,则终身几无可问之事。贤于己者,忌之而不愿问焉;不如己者,轻之而不屑问焉;等于己者,狎(xiá)之而不甘问焉,如是,则天下几无可问之人。
智者千虑,必有一失。圣人所不知,未必不为愚人之所知也;愚人之所能,未必非圣人之所不能也。理无专在,而学无止境也,然则问可少耶?《周礼》,外朝以询万民,国之政事尚问及庶人,是故贵可以问贱,贤可以问不肖,而老可以问幼,唯道之所成而已矣。

译文:
有德有才的人学习一定喜欢问。提问与学习是相辅相成进行的,不“学”就不能发现疑问,不“问”就不能增广知识。喜爱学习却不多问,不是真的喜爱学习。道理明白了,却又不能应用于实际,认识了那些大的(原则、纲领、总体),可是还可能不了解那些细节,除了问,怎么能解决问题呢?
(对于)比自己道德才能高的人,向他们发问,借以破除那疑问,(这就是孔子)所说的到有道德有学问的人那里去匡正自己。(对于)不如自己的人,向他们发问,借以求得一点正确的见解,(这就是曾子)所说的以高才能向低才能(的人)问,以道德高知识多向道德低知识少(的人)问。(对)同自己水平相等的人,向他们发问,借以共同研究,这就是(《中庸》所说的)互相驳诘,详细地考察,明确地分辨它。
认为自己对,别人不对,(这是)世俗人共同的缺点,学习有未贯通(不理解的地方),(却)偏偏以为理解,(所持的)道理有不稳妥(的地方),(却)胡乱地凭主观猜测,像这样,就终生几乎(都)没有(什么)可问的事(了)。(对)比自己道德才能高的人,(就)妒忌他,不愿意向他问,(对)不如自己的人,(就)轻视他,(认为)不值得向他问,(对)同自己水平相同的人,亲近而不庄重他,不甘愿向他问,像这样,天下就几乎没有可以问的人了。
聪明的人考虑一千次,(也)一定会出现一次错误。圣人所不了解(的事物),普通的人不一定也不了解;普通的人所能做的,圣人不一定能做。真理不专门存在于某人,学习是没有止境的,既然这样那么“问”可以少得了吗?《周礼》(说),朝堂之外(要)询问百姓(对朝政的意见),国家的大事还问到平民。所以贵人可以问身份低的人,道德才能高的人可以问道德才能低的人,老人可以问年轻的人,只考虑道德学问方面的成就罢了。

满意请及时采纳,不枉付出,谢谢!

翻译那个文言文句子。。帮忙~

1、[原文]:释之诚贤,非文帝宽仁,未得行其志也。
[译文]:张释之确实是贤能,但如果不是文帝宽厚仁爱,张释之也是不能实行他的心志的。
[注]:诚:确实;行:实行、实现。
2、[原文]:明年建弘文阁于思善门左,选诸臣有学行者侍值
[译文]:第二年在思善门左边建成弘文阁,选大臣中间学识好有品德的人陪伴。
[注]:明年:第二年;侍值:陪伴。

希望对你有些启发啦!

卖柴翁原文及翻译文言文
答:6.文言文《卖柴翁》的翻译是什么文言文《卖柴翁》的翻译是:曾经有个农民用驴驼了木柴去城里卖,遇到自称"宫市"的宦官取走了木柴,才给了他几尺绢,又要索取给看门人的进门费,而且要用驴送到宫内。农民哭泣起来,把e79fa5e98193e78988e69d8331333365633937所得的绢给了这些宦官,他们不肯接受,说:"必须用你的驴...

戴逵文言文及翻译
答:有人问他为何这样,王子猷说:“我本来是乘着兴致前往,兴致已尽,自然返回,为何一定要见戴逵呢?”。 2. 戴逵文言文的翻译 翻译 戴逵,字安道,谯郡铚县人。他小时候就有灵巧聪慧的心思,善于弹琴,擅长书法与画画。他还是儿童的时候,用白瓦屑、鸡蛋汁混合浸泡,最后做成一块碑,并命名为《郑玄碑》,见到这个碑的人都赞...

需要文言文
答:其实,文言文并不难学,它就像学习一篇现代文,只是需要把它转换成现代文,只要领悟它的意思,我们也就基本学会了。背文言文的文章,是同学们最苦恼的一件事,它不像背现代文那么容易,一般来说背文言文是很嚼舌的,但只要我们掌握方法,它就不那么难了。 首先,我们需要知道每句文言文的基本意思,最后通读文言文的大...

求全部初中文言文翻译和原文?
答:”文公说:”对啊!”于是召集堂下的所有人责问,真的”找到了),并且诛杀了他。5、严母教子 我四岁的时候,母亲每天教我《四书》几句。为了我太小,不会拿笔,她就削竹枝成为细丝把它折断,弯成一撇一捺一点一画,拼成一个字,把我抱上膝盖教我认字。一个字认识了,就把它拆掉。每天教我...

文言文《鲁人织履》原文及译文
答:译文:鲁国有一个人自己很会打草鞋,妻子很会织白绸。两口子想搬到越国去。 有人对他说:“你到越国去必定会变穷。” 那鲁国人问:“为什么呢?” 这个人回答说:“鞋子是为了用来走路,但是越国人却习惯于赤脚走路;帽子是为了给人戴的,但是越国人喜欢披散着头发,不戴帽子。以你们的...

富者乞羊文言文及翻译
答:5. 富者乞羊文言文 原文 楚富者,牧①羊九十九,而愿②百。尝访邑里故人,其邻人贫有一羊者,富拜之曰:吾羊九十九,今君之⑥一盈成我百,则牧数足矣。 译文 楚国有个富人,养了九十九头羊而希望有一百头羊。他曾经寻求他村里的熟人。他的邻居是个穷人,有一头羊,富人请求那穷人说:"我有九十九头羊,现在您这一...

《千金求马》的文言文原文及翻译分别是什么?
答:为什么用五百两金子买死马?“近侍回答说:“死马都要用五百两金子买,何况活马呢?天下的人必然知道君主您会真心买马的,千里马现在快要到了。“果然不出大臣所料。此后不到一年的时间,接连有好几个人领着千里马来见国君。国君也得到了梦寐以求的千里马。此文出自西汉刘向所写的《战国策》。

阳贷欲见孔子文言文翻译
答:另外,阳货是孔子在政治上非常鄙视和反对的“乱贼臣子”,孔子不愿意与其交往,这是对的,然而孔子仕鲁,已在阳货失势之后,所以上面自相矛盾之说亦不成立。 2. 古文阳货见孔子的翻译 【原文】 『17.1』阳货欲见孔子,孔子不见,归孔子豚。 孔子时其亡也,而往拜之,遇诸涂。谓孔子曰:“来!予与尔言。” 曰:“怀...

张释之执法文言文原文及翻译
答:2、翻译:不久,皇上出巡经过长安城北的中渭桥,有一个人从桥下跑出来,皇帝坐的车子受惊了。于是命令骑士捉住这个人,交给廷尉张释之。张释之审讯这个人。那人说:我是本县的里正,听到皇帝驾到,就躲到桥下。过了好久,以为皇帝的车子已经过去了,就从桥下出来,一下子看见了皇帝的车队,就吓...

文言文如何翻译语句
答:“信”是指译文要准确无误,就是要使译文忠于原文,如实地、恰当地运用现代汉语把原文翻译出来。“达”是指译文要通顺畅达,就是要使译文符合现代汉语的语法及用语习惯,字通句顺,没有语病。“雅”就是指译文要优美自然,就是要使译文生动、形象,完美地表达原文的写作风格。 文言文翻译的原则 在文言文翻译过程中...