中文地址译拼音和英文?

作者&投稿:索保 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
地址一英语:
Mr Wu Jierong
Cinema Daning Square
Daning Village,Humen Country
Dongguan City,Guangdong Province
523930 CHINA
地址一拼音:
guangdongsheng,dongguanshi,humenzhen,daningcun,daningguangchang,yingjuyuan,wurongjie
地址二英语:
Mr Wu Jierong
5 Yixiang,Xinxing Road of New Bay
Humen Country
Dongguan City,Guangdong Province
523900 CHINA
地址二拼音:
guangdongsheng,dongguanshi,humenzhen,xinwanxinxingluyixiangwuhao,wurongjie

麻烦帮翻译一下中文地址为拼音~

Sichuan Province Chenghua District city Chinese Chengdu Hong Road No. 68 Lishui LAN Ting B District 8 building a unit no. 1302

Dear All,

We are on the way to the right direction. For all our dreams, this is everything. And I guarantee that everything will become better and better. Thank you all!

中国的住址怎么翻译为英文(如某某市某某区某某社区某栋)
答:英文的地址的话从小到大的顺序写,即某栋某社区某某区某市 NO.**building, ** area,** district, **(市一般不用加city)例如:广州市白云区A区2栋,NO.2building, A area,Baiyun district, Guangzhou

汉语拼音为什么和英文字母都一样??
答:汉语拼音(Chinese phonetic alphabets,Chinese Pinyin),是中华人民共和国的汉字拉丁化方案,于1955年—1957年文字改革时被原中国文字改革委员会(现国家语言文字工作委员会)汉语拼音方案委员会研究制定。该拼音方案主要用于汉语普通话读音的标注,作为汉字的一种普通话音标。1958年2月11日的全国人民代表大会批准公布该方案。198...

文的拼音怎么写?
答:问题一:文的拼音是什么 不是英文不是拼音也不是法语。法语有声符的。这是德语!是德文。 罗马拼音, 我以前学过一些外语歌曲,因为没有基础,就是用这种储法,用拼音 问题二:文的拼音怎么写 wen 二声 问题三:文拼音是什么 wen 问题四:文的拼音怎么打 现在正在测试中,不需要许可文件,...

地址的拼音是什么
答:IP地址是指互联网协议地址(英语:Internet Protocol Address,又译为网际协议地址),是IP Address的缩写。MAC(Media Access Control或者Medium Access Control)地址,意译为媒体访问控制,或称为物理地址、硬件地址,用来定义网络设备的位置。

怎么用英文或拼音写地址
答:一般给外国的地址写法是 房号- 住宅区号-住宅区名-街名,市名,省名,国家 然后换行写邮编 如果是在国内的话写中文就好了。最后, 胜天针织 可以翻译成 ShengTian Knitting, 或 ShengTian Textile 同上,因为不知道楼主的"胜天"又没有取英文名, 故以拼音代替....

中文地址翻译成英文
答:英文地址书写格式:省 *** Province或***Prov.市 *** City 县 *** County 区 *** District 镇 *** Town 村 *** Village 组 *** Group 甲/乙/丙/丁 A/B/C/D 号楼/栋 *** Building或Building No.单元Unit 楼/层 ***/F 号 No.室/房 Room ***或Rm 街 *** Street或***...

英文的"文"字怎么说
答:中国香港式英文拼音:Man(源自粤语读音man)中国台湾式所谓通用拼音:Wen 汉字韩国式英文拼音:Moon 或 Mun(源自韩国文"문"的读音mun)汉字朝鲜式英文拼音:Mun(源自朝鲜文"문"的读音mun)此外还存在其他拼写形式,而并不存在所谓的英文翻译。中华人民共和国大陆户籍人士只有汉语拼音拼写...

标准中英文数字地址翻译,在线等啊! 武昌区中南街民主一路9-5-3-6...
答:地址翻译:9-5-3-6, Minzhu Yilu,Zhongnan Street,Wuchang Distruct.民主一路还可以翻译为:Region One of Minzhu Road.但这样会引起混淆, 不如直接用拼音。

地址英语怎么翻译?
答:或者拼音: Forth Floor Scientific Research Building, No. 2 Chuangxin Road, Huoju Avenue, High & New Technology(Gaoxin) Zone, Nangchang City, Jiangxi Province,P.R.China 中国的地址怎么翻译成英文 中文地址翻译原则 中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由...

为什么中文里的地名、人名等专有名词音译成英文都是汉语拼音而不...
答:对我国地名的罗马字母拼写,国家早已规定采用汉语拼音作为统一规范,并于1977年经联合国第三届地名标准化会议通过作为国际标准。1987年,国家有关部门再次发文要求,地名标志上的地名,其专名和通名一律采用汉语拼音字母拼写,不得使用“威妥玛式”等旧拼法,也不得使用英文及其他外文译写。1999年,国家...