求滨崎步最受欢迎或最好的歌词 滨崎步的非常感人的歌词

作者&投稿:拔堂 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
  我的嘴唇 撒下了一个谎言
  出自微不足道的理由
  并非为了谁
  或许是为了保护
  愚昧的自己

  当我发现时已经身陷在无数的谎言中
  动弹不得 一筹莫展

  抬头仰望的天空 好美
  我开始想起了你
  真希望自己能够像你一样
  坚强地朝前方迈进

  在那样的路途上 我从现实中逃开
  也从各种的痛苦里逃开
  现在我虽然是这个样
  但是总有一天会成为
  自己理想中的模样

  说完这些藉口后 我总算清醒了
  唯一可以做到的事情就是活在当下

  这样的声音 是否能传达
  是否能在你的心中 产生共鸣
  我以你的背影为人生的标的
  今天继续在前进

  抬头仰望的天空 好美
  我开始想起了你
  真希望自己能够像你一样
  坚强地朝前方迈进

  这样的声音 是否能传达
  是否能在你的心中 产生共鸣
  我以你的背影为人生的标的
  今天继续在前进
  ——《walking proud》

  灿烂绽放你
  美丽的花朵
  而后静静地
  凋落...

  曾几何时
  每当回首
  那里总是有你的笑容
  ha-ha-haaa-

  曾几何时
  我的歌里
  总是充满了你
  ha-ha-haaa-

  但不表示
  我曾后悔
  因为那是
  那段岁月的证明

  曾几何时
  竟已走了
  这么远的路
  ha-ha-haaa-

  但不表示
  我曾后悔
  因为当时
  有你在我身边

  灿烂绽放你
  美丽的花朵
  而后静静地
  凋落...

  灿烂绽放你
  美丽的花朵
  而后静静地
  凋落...
  ha la ha la...

  ——《vogue》

  人到底在旅途的途中
  会有几回注意到遭遇的歧路
  在那里又有多少可能
  会听从内心声音的引导

  在那片无人知晓名为明天的黑暗里
  用尽全力伸长了手我在你身旁发誓

  有如飘啊飘啊飘啊飘的花瓣凋零
  让荡啊荡啊晃动的心带著骄傲

  可悲的是为了自己
  反而迷失了自我

  深信着那片从未有人看过的景色
  让不存在的那片地方依旧我在你身旁祈祷

  有如闪啊闪啊闪啊闪的阳光普照
  绽放晃啊晃啊耀眼的令人晕眩的光芒

  在那片无人知晓名为明天的黑暗里
  用尽全力伸长了手我在你身旁发誓

  有如飘啊飘啊飘啊飘的花瓣凋零
  让荡啊荡啊晃动的心带著骄傲

  有如闪啊闪啊闪啊闪的阳光普照
  绽放晃啊晃啊耀眼的令人晕眩的光芒

  ——《will》

  あの场所に 行きたくって/想要去到那个地方
  旅に出る シタクして/踏上旅途 准备出发
  后はただ ひたすら走り続けて/接下来 只需要一心一意向前跑

  近付けば 近付く程/当我靠得越近
  どことなく 気付きだして/多多少少 开始有些明白
  なのにまだ 见てみぬフリなんてして/却依然还是 假装并不知道

  だけどもう 引き返す/但是当我来到
  コトなんて 出来ないような/已经无法回头的那一点
  ところまで 来た顷に踌躇しだして/却又开始踌躇了起来

  立ち止まる ソレさえも/甚至害怕停下脚步
  怖くって 壊れそうで/脆弱得只知哭泣
  泣いていた 私にあなたは言った/你对这样的我说道

  悲しいのは谛めてしまうコトだと/放弃才是最令人难过的事情

  美しすぎるものばかり/只知收集那些太美丽的东西
  集めて并べて眺めて/排在一起浏览欣赏
  キレイな梦ばかり见ては/只懂得编织美丽的梦想
  现実をただ叹いてたの/怨叹着现实

  幸せの 形なんて/何苦企图去创造
  创ろうと してみたって/幸福的形式
  爱情に ワケはないのと同じで/就好比爱情 没有一定的道理

  きっとそう 头の中/相信一定是 在脑袋里
  难しく 考えスギ/想的太多 想的太难
  出るはずも ない答え探していた/寻找着不可能出现的答案

  楽しいダケそんな日々はもういらない/我不需要那些只有快乐的日子

  追いかけて追われてるうちに/在追求与被追求里
  居场所すら见失いそうで/仿佛迷失了自己的所在地
  これ以上キズつかぬようにと/为了不要受更多的伤
  目を闭じたまま背を向けてた/我闭上了眼睛背过身去

  美しすぎるものばかり/只知收集那些太美丽的东西
  集めて并べて眺めて/排在一起浏览欣赏
  キレイな梦ばかり见ては/只懂得编织美丽的梦想
  现実をただ叹いた/怨叹着现实

  ココがどんな场所であっても/无论这里是什么地方
  これからどこを通っても/无论将来要去到哪里
  自由と孤独わけ合って/分享着自由与孤独
  今ならありのまま行けそう/我感觉现在我能够自然而然地走下去

  ——《Naturally》

  不知不觉之中 对话的一点一滴
  对我而言都成了 格外珍贵的宝物
  但是就连我自己 都莫名害羞
  倘若你知道了 想必会取笑我吧

  想见你 很想见你
  希望至少听见
  你的声音 没什麼要紧的事
  却拨了电话给你 因为你的存在
  仅仅如此 就能让心取暖

  我的愿望 只有一个而已
  是的 就以这般模样 直到时光的尽头吧
  我可以一直喜欢你吗?

  很早以前 我就已经知道了
  因为一群重要的存在 如今我已然能够谈笑风生

  很难过 是很难过
  虽然椎心剧痛的夜晚
  的确 我曾经历过 因为想念著你
  仅仅如此 就让心拥有活著的意义

  并非我还强求什麼
  只是 就以这般模样 直到时光的尽头吧
  可以让这样的一个我喜欢你吗?

  想见你 很想见你
  希望至少听见
  你的声音 没什麼要紧的事
  却拨了电话给你 因为你的存在
  仅仅如此 就能让心取暖

  我的愿望 只有一个而已
  请让我一直喜欢你 因为想念著你
  仅仅如此 就让心拥有活著的意义

  并非我还强求什麼
  只是 就以这般模样 直到时光的尽头吧
  可以让这样的一个我喜欢你吗?
  《Days》
  光り辉いて /原本光辉燿人 /hikari kagayai
  凛とした木々たちが /迎风矗立著的树木 /te rin toshita kigi tachiga
  身を隐すように /此刻默默隐去 /miwo kakusu youni
  色を消していく /绚烂的色彩开始消失 /iro wo keshi teiku
  希望へつながる /仿佛那个抱著希望 /kibou hetsunagaru
  何もかもを远ざけて /却又如此疏远著一切 /nanimo kamowo tooza kete
  温もりを怖がる私のように /害怕温情的我一般 /yuku mo riwo kowaga ru watashi noyouni

  あの人の笑颜がもう /那个人的微笑 /ano hito no egao gamou
  眩目しくて优しすぎて /实在太过绚烂和温柔 /mabushi kute yasashi sugite
  弱さ见せてしまいそうで /我的柔弱开始无法隐藏 /yowasa mise teshimaisoude
  泣き出してしまいそうで /我的眼泪再也无法抑止 /nakidashi teshimaisoude

  触れた指の先から /就在我快要触碰到你的时候 /fureta yubi no saki kara
  思いが溢れ出しそうに /我的感情再也无法压抑 /omoi ga afure dashi souni
  なったあの瞬间から /就在这一瞬间 /nattaano shunkan kara
  この恋に気付きました /我深深感受到了这份爱 /kono koi ni kiduki mashita

  どうして人は /为什麽人 /doushite hito wa
  心のままに従い /按照自我的意愿 /kokoro nomamani shitagai
  歩いていくのが /这样的走下去 /arui teikunoga
  难しいのだろう /会如此的艰难 /muzukashii nodarou

  本当はきっとずっと /本来早就应该 /hontou wa kittozutto
  分かってたはずなのにね /明白这一切 /waka ttetahazunanonine
  现実に目を背いてた /却一再对自己隐瞒 /genjitsu ni me wo se iteta
  真実を否定してた /否认了真相的存在 /shinjitsu wo hitei shiteta

  见つめるその先には /我视线的尽头 /mitsu merusono sakini wa
  爱しきあの人の姿 /慢慢出现了所爱的人的身影 /itoshi kiano hito no sugata
  风が変わる顷には /当风吹过 沧海桑田 /kaze ga kawa ru goroni wa
  この思い伝えようか /只希望这份思念能够传达 /kono omoi tsutae youka

  触れた指の先から /九在我快要触碰到你的时候 /fureta yubi no saki kara
  思いが溢れ出しそうに /我的感情再也无法压抑 /omoi ga afure dashi souni
  なったあの瞬间から /就在这一瞬间 /nattaano shunkan kara
  この恋に気付きました /我深深感受到了这份爱 /kono koi ni kiduki mashita

  见つめるその先には /我视线的尽头 /mitsu merusono sakini wa
  爱しきあの人の姿 /慢慢出现了所爱的人的身影 /itoshi kiano hito no sugata
  风が変わる顷には /当风再度吹起 沧海桑田 /kaze ga kawa ru goroni wa
  この思い伝えようか /只希望这份思念能够传达 /kono omoi tsutae youka

  再び芽吹いた 当万物复苏 /futatabi me fui ta
  木达が色づいたら /树木回春 /kigi tachi ga iro tsuitara
  今より素直な笑颜见せたい /我会让你看见更加率真的笑容 /ima yori sunao na egao mise tai
  --《Green 》

  当那灰色的云彩开始流动
  当蓝天停止哭泣
  我便从你的歌声中醒来
  从那稍长的沉睡中醒来
  你静静的守护着
  背后的那双翅膀
  等待着飞翔的那一刻
  一同在那蓝天下飞翔吧
  一边俯瞰着雪白的沙滩
  并不需要复杂的言语
  只要你能对我微笑
  说着这些你微笑了
  其实并不需要什么言语
  我的所属之地从来都在这里
  阳光太耀眼
  你如此呢喃着
  然后掩饰你湿润的双瞳
  一同在那蓝天下飞翔吧
  无论会到达那里
  若是你受伤的时候
  我会献出我的双翅
  说着这些你流泪了
  你静静的守护着
  背后的那双翅膀
  等待着飞翔的那一刻
  一同在那蓝天下飞翔吧
  一边俯瞰着雪白的沙滩
  并不需要复杂的言语
  只要你能对我微笑
  一同在那蓝天下飞翔吧
  无论会到达那里
  若是你受伤的时候
  我会献出我的双翅
  说着这些你流泪了
  再也无法强忍我也流泪了
  《blue bird》

  我们的心中刻划了同样的伤痕
  如今背对着出发没有回头 沉默着用力向前迈开步伐

  我曾经相信我找到了恒久不变的一样东西
  我们却因为感觉到那样东西在改变 而分开了一小步
  终于再次的分开了一步 为了不受到伤害

  想要说出谢谢你 没能说出谢谢你
  因为那就如同永别一般过于悲伤
  如果有一天我能得以重生 我会踏上寻找你的旅途吧

  那天在那偶然的瞬间 想必是我自己做出了选择
  对于全新的陌生的景色 若是稍感不知所措的话
  就有一阵如同你一般温柔的微风吹过

  想要说出我爱你 没能说出我爱你
  但那是我最大的谎言 让人感到是那么的真实
  如果有一天我能得以重生 我会踏上寻找你的旅途吧

  想要说出谢谢你 没能说出谢谢你
  因为那就如同永别一般过于悲伤

  想要说出我爱你 没能说出我爱你
  但那是我最大的谎言 让人感到是那么的真实
  即使有一天我转世成了别人 我也会踏上寻找你的旅途
  《Together When...》

  已经无法复返
  纵使有再多的怀念
  当时虽然真的很快乐
  但已不是现在

  常想起 自己是那样笨拙的
  拉下了结束的终幕

  你现在在何方
  你去到了什麼地方
  是否正出门远游
  与自己最心爱的人

  倘若我曾经
  说过了什麼
  那并不表示
  结束是一个新的开始

  不能表现的像个哭著要糖吃的小孩
  只能强忍著悲伤说再见

  然后我要开始走
  试著一个人独自走
  纵使在少了你相伴的路上
  也要让光明照耀

  人是悲哀的
  人是否真的很悲哀?
  人是快乐的
  我可以这麼想吧

  然后我要开始走
  你也将要开始走
  纵使在各自不同的路上
  也要让光明照耀…
  《end roll》

  一体もうどれ位の时间を /多少时光
  共に过ごして来たんだろう /我们一同经历
  一体もうどれ位の距离を /多少路程
  共に进んだだろう /我们一起走过

  仆达がこれまでに残してきた /至今我们所留下的
  完璧じゃなくともキラキラした /虽然不够完美却也灿烂过
  结晶が今ここに夸らしげに /如今在这里 那些结晶
  辉き放っている /正闪耀著骄傲的光辉

  楽しいこと嬉しいこと /一直都那麽开心和快乐
  ばかりだったとは正直/坦白说并不是那麽回事
  言えないけどいつでも /然而我们永远
  ひとりじゃなかったから /都不会是孤身一人

  あなたに梦を见せたい /想让你看见梦想的所在
  终わらなくて消えなくて /没有终结 没有消亡
  そんな梦を见て欲しい /真的很想看见那样的梦想
  それが仆の愿いです/那正是我的愿望

  あなたを守って行きたい /想要一直守护在你身旁
  たとえ何かおきようとも/不管即将发生什麽
  仆の全てであなたを /我将用我的全部
  守り続けて行きます/一直将你守护

  悔やんでる事なんてひとつさえ/从不曾有丝毫后悔
  ないと今でも言い切れるよ/知道现在我都可以这样断言
  仆达はいつだって全力で /我们一直都在竭尽全力地
  戦い抜いて来た/奋战到底

  つらい夜もやりきれない /在那些铭心的夜晚
  思いをした日々も正直 /事实上也会常常想起你
  あったけれどいつでも /然而我们永远
  ひとりじゃなかったから /都不是孤身一人

  あなたの笑颜が见える /看到你的笑颜
  爱おしくて眩しくて /令人爱恋 令人目眩
  その笑颜が见たくて /多想再看到那样的笑颜
  今日も仆は生きてます /所以我仍活到今天

  あなたの爱を感じる /我能感觉到你的爱
  力强くて温かい /有力而温暖
  そんな无偿の爱情を /那样无偿的爱情
  全身で感じてます /我尽全力地感受著

  あなたに梦を见せたい /想让你看见梦想的所在
  终わらなくて消えなくて /没有终结 没有消亡
  そんな梦を见て欲しい /真的很想让你看见那样的梦想
  それが仆の愿いです /那正是我的愿望

  あなたを守って行きたい /我想守护在你的身旁
  たとえ何がおきようとも /不管即将发生什麽
  仆の全てであなたを /我将用我的全部
  守り続けて行きます/一直将你守护
  __ 【MY ALL】

《dearest》
滨崎步第24张单曲
2001年9月27日发行
动漫作品《犬夜叉》第三季片尾曲。

日文歌词
作 曲:浜崎あゆみ + DAI
作词:浜崎あゆみ
本当に大切なもの以外
全て舍ててしまえたら
いいのにね
现実はただ残酷で
そんな时いつだって
目を闭じれば
笑ってる君がいる
Ah-いつか永远の
眠りにつく日まで
どうかその笑颜が
绝え间なくある様に
人间(ヒト)は皆悲しいかな
忘れゆく 生き物だけど
爱すべきもののため
爱をくれるもののため
できること
Ah-出会ったあの顷は
全てが不器用で
远まわりしたよね
伤つけ合ったよね
Ah-いつか永远の
眠りにつく日まで
どうかその笑颜が
绝え间なくある様に
Ah-出会ったあの顷は
全てが不器用で
远まわりしたけど
辿りついたんだね

中文翻译
若是除了最重要的东西
能够将其他的一切舍弃
那该有多好
但现实总是残酷无情
这时我只要
犬夜叉OP闭上眼睛
便可以看见含笑的你
Ah-只希望在踏入
永恒的长眠之前
可否让你的笑容
永远伴随着我
人 是否都是悲哀的呢
但是我们懂得 如何忘记
为了我爱的人
为了爱我的人
能够做些什么
Ah-回想相识的当初
凡事手足无措
饶了好一段远路
伤害了彼此好多
Ah-只希望在踏入
永恒的长眠之前
可否让你的笑容
永远伴随着我
Ah-回想相识的当初
凡事手足无措
虽然饶了段远路
终究走到了结果

AYU很多首歌的歌词都写得很不错,我认为写的比较好的歌词有:

A song for xx 给××之歌

为什么哭
为什么迷惑
为什么裹足不前
请告诉我
什么时候才会长大
要当小孩当到什么时候
我从哪里跑来
要奔向何方

没有栖身之处 我找不到
不知道未来是否值得期许

大家总说我坚强
总是夸奖我懂事要我不哭
一点都不希望是这样
所以总装作听不懂

为什么笑
为什么在我身边
为什么离开我
请告诉我
什么时候开始变得坚强了
什么时候开始感到脆弱
要等到什么时候
才能等到相知的一天

太阳快上山了 差不多该走了
我不能一直待在同一个地方

信赖与背叛互为表里
一直相信这跟被拒绝是一样的
当时也没那个气力
一定是知道的太多的关系

大家总说我坚强
总是夸我懂事要我不哭
周遭的人越这样说
使我连笑都是那么地苦痛

孤单的来到这世界 又孤单一人的活下去
一直以为这是理所当然的

Moments 刹那

心在焚烧
发出烧焦的味道
那是梦的结束
是一切的开始

憧憬的事物
感觉那麼美丽
正因为难以企及
才更增添了闪耀

你破碎的梦的碎片
刺进了我的胸膛
刻划成为了不可忘却的痛苦

如果我像花朵般刹那短暂
相信我会在你的身旁灿烂绽放
然后在目睹你的笑容之后
静静地独自凋零

你站在
名为绝望的深渊旁
不晓得你在那里看到的会是怎样一幅风景

失去了归处而在旁徨
赤裸的心
害怕碰触
撑起了满身尖锐的刺

如果我可以像小鸟一样的飞翔
相信我就会飞到你的身旁
然后在你那受了伤的背上
献出我的翅膀

如果我像花朵般刹那短暂
相信我会在你的身旁灿烂绽放
然后在目睹你的笑容之后
静静地独自凋零

如果我可以像小鸟一样的飞翔
相信我就会飞到你的身旁
然后在你那受了伤的背上
献出我的翅膀

如果我可以像风一般地飘流
相信我就会吹向你的身畔
如果我可以像明月一般地发光
相信我将会永远照耀著你

只要能够让你
从此不用再看到
比那更可怕的事物
我愿成为任何东西

Days 岁月
作词/滨崎步 作曲 io Tago 编曲/H^L

不经意交谈的
每一句话
对我而言都是
珍贵的宝物
但是我自己也觉得
这样很令人难为情
若是被你知道了
恐怕会被你笑吧
好想见你好想见你
至少想听听你的声音
于是没事也打电话给你
只因为有你
便让我的心温暖了起来
我只有一个心愿
请问我可以像这样
一直继续喜欢著你吗?
从很早以前
我就知道
你心已有所属
因为你的笑容就说明了一切
的确也会有
无尽感伤
心痛难耐的夜晚
只因为想著你
内心就拥有了生存的意义
不需要去追求些什麽
我可以一直像这样
单纯地继续喜欢著你吗?
好想见你好想见你
至少想听听你的声音
于是没事也打电话给你
只因为有你
便让我的心温暖了起来
我只有一个心愿
请让我就这样继续喜欢著你
只因为想著你
内心就拥有了生存的意义
不需要去追求些什麽
我可以一直像这样
单纯地继续喜欢著你吗?

End roll 落幕
已经无法复返
纵使有再多的怀念
当时虽然真的很快乐
但已不是现在

常想起 自己是那样笨拙的
拉下了结束的终幕

你现在在何方
你去到了什么地方
是否正出门远游
与自己最心爱的人

倘若我曾经
说过了什么
大概一定不是可以看得见
结束的一个新的开始

不能表现的像个哭着要糖吃的小孩
只能强忍着悲伤说再见

然后我要开始走
试着一个人独自走
纵使在少了你相伴的路上
也要让光明照耀

人是悲哀的
人是否真的很悲哀?
人是快乐的
我可以这么想吧

然后我要开始走
你也将要开始走
纵使在各自不同的路上
也要让光明照耀...

2001年的专辑《A BEST》里面有比较多

求滨崎步的歌词~

运この夏/这个夏天
仆达は より强く辉きを増す/ 我们比以往更加耀眼
今をただ 大事にして/重要的是 要珍惜眼前

【glitter】
浜崎あゆみ
作词:浜崎あゆみ
作曲:Kazuhiro Hara


思い出してる 去年の今顷と/回忆起 去年的此刻
远い昔の 今顷の事とか/那些遥远曾经的此时此景
结局 欲しいものは 変わってない/囘过头来 我的梦想依旧
Yes! Still believe in love!! /是的!坚信爱的存在!

あの日 ひとりで 涙してた夜を /那个独自哭泣的夜晚
今でも やけに はっきり覚えてる/至今仍清晰地记得
だけど后悔 なんてしてないんだ /然而我丝毫不曾后悔
Yes! Cause believe in love!! /是的!因为相信真爱的存在!

Wow wow wow
大人になった? /我们都已经长大了吧?
No no no
残念ながら /虽然有点可惜
Wow wow wow
まだまだ 加速は/但这样的历程
止まらない /是无法停止的

この夏/这个夏天
仆达は より强く辉きを増す/我们比以往更加耀眼
跃り出す鼓动を 确かに 感じる /如此真切的感受到那雀跃的心跳
仆达の未来が どこへ向かってるとしても /无论将来我们会去向何方
今をただ 大事にして /最重要的是 珍惜眼前

(Wow wow wow)

変わったものは 一体 何だろう/到底是什麽已经被改变?
悲しい时に 泣けなくなった事? /使我悲伤的时候不再哭泣
悲しい时に 泣かなくなった事? /还是悲伤的时候不再哽咽?
So... I'll be with you!! /所以 我将与你同在

Wow wow wow
大切なものは /最重要的是
Yeah yeah yeah
君の笑颜 /你的笑颜
Wow wow wow
その为には 空も /只要有了它
飞べるはず /我便可以展翅高飞

この夏/这个夏天
仆达の 新しい旅が始まる/我们将开始新的旅程
远くの胸騒ぎ/胸膛裏心在不安分地跳动
かすかに 闻こえる /我远远就已听见
仆达が 梦见る あの场所へ続く道を /我们一直都在通往那个梦想的路上
今日もまた 探しに行こう /直到今天 仍在继续追寻


君の笑颜のわけ/你微笑背后深藏的理由
君のその言叶の意味も/还有你话语裏蕴藏的涵义
ねぇ ちゃんと 解っているつもりだから... /啊-我想我终将全部都了解

この夏 /这个夏天
仆达は より强く辉きを増す/我们比以往更耀眼
跃り出す鼓动を 确かに 感じる /如此真切的感受到那雀跃的心跳
仆达の未来が どこへ向かってるとしても /无论将来我们会去向何方
今をただ 大事にして /最重要的是 珍惜眼前

==============================================
JEWEL - 璀璨


灰色(はいいろ)の四角(しかく)い空(そら)の下(した)の今日(きょう)も
灰色四方的天空下 今天依然
あらゆる欲望(よくぼう)が埋(う)め尽(つ)くす
埋藏着各种欲望
その中(なか)で光(ひかり)を 见失(みうしな)わず前(まえ)を 向(む)いて歩(ある)けるのは
而我在其中不会迷失光芒前行
いつも君(きみ)が
是因为你常常对我说
この街(まち)の片隅(かたすみ)にも
在这个城市的角落
汚(けが)れのないものが残(のこ)っている事(こと) 教(おし)えてくれ るから
还留有 未受玷污的美好

疲(つか)れ果(はて)てた体(からだ)で 眠(ねむ)りについた君(きみ)を
拖着精疲力尽的身躯 沉入深眠的你
仆(ぼく)は息(いき)をひそめて 见(み)ていた
我只是 摒着声息 注视着

世界中(せかいじゅう)でただひとり 仆(ぼく)だけが知(し)っている
在这世界上 只有我一人知晓的
无防备(むほうび)で爱(いと)しい横颜(よこかお)
你那毫无防备的可爱脸庞

当(あ)たり前(まえ)のように 阳射(ひざ)しが降(ふ)り注(そそ)ぎ
那是在一个阳光理所当然的普照大地
优(やさ)しい风(かぜ) 揺(ゆ)れた ある日(ひ)の事(こと)
微风温柔吹拂的某一天发生的事情
仆(ぼく)の中(なか)で 何(なに)かが そっと强(つよ)く
我感到在我的心底某样东西强烈地
确(たし)かに変(か)わって行(ゆ)くのを ひとり感(かん)じ ていた
明确地开始发生了变化

悲(かな)しくなんかないのに 涙(なみだ)がこぼれたのは
何以并不伤心却一任泪水决堤
君(きみ)の思(おも)いが 痛(いた)いくらいに
大概因为你想你到心痛的思念

仆(ぼく)の胸(むね)の奥(おく)の キズ迹(あと)に染(し)み込(こ)んで
渗入了我心底深处的伤痕
优(やさ)しさに 変(か)えてくれたから
将它化作了万般柔情的原因吧

もしも君(きみ)が深(ふか)い悲(かな)しみに出会(であ)ったら
倘若当你遭遇到沉痛的哀伤
仆(ぼく)にも わけてくれるといいな
希望你可以让我为你分担

その笑颜(えがお)のためなら 何(なん)だって出来(でき)るだろう
若是为了你的微笑 我愿付出一切
仆(ぼく)の大切(たいせつ)な宝物(たからもの)
那是我珍贵的宝物

仆(ぼく)の大切(たいせつ)な宝物(たからもの)
那是我珍贵的宝物

==========================================
【Together When… 】


仆达は心に同じ/ 我们虽然在心里留下了
伤迹を残しながら/同样的伤痕
背を向けたまま振り返らずに /却仍然背对而行没有回头
そっと强く歩き出しました /只是更用力的向前迈步

変わらないひとつのものを /我曾经相信我找到了
见つけたと信じていた /永恒不变的一样东西
ふたりはそれが変わっていくのを /我们两个人因为感觉到了它在改变
感じて一歩离れた /而分开了一小步
やがてさらに一歩离れた/终于再次分开了一步
伤つかない様に /为了不受到伤害

ありがとうって言いたかった /想要说出谢谢你
ありがとうって言えなかった /却没能说出谢谢你
だってそれじゃまるで永远の /是因为那就如同永远的
サヨナラみたいで悲しすぎるから /再见一般 太悲伤了
いつかまた仆は仆に生まれ変わって /如果有一天我能以我的姿态重生
君を探す旅に出るんだろう 我会踏上寻你的旅途吧


ある日ふとした瞬间に /某一天在那偶然的一刻
自分で选んだはずの /必定是我自己做出了选择
新しくて见惯れぬ景色に /对于全新却又陌生的景色
少し戸惑っていたら /若是稍感不知所措的话
まるで君のような优しい /就有如同你一般
风が吹き抜けました /温柔的风吹过

爱してると言いたかった /想要说出我爱你
爱してると言えなかった /却没能说出我爱你
だけどそれは仆の最大の /但是感觉那就是像是我最大的
嘘であり真実だった様な気がする /谎言亦是真实一般
いつかまた仆は仆に生まれ変わって /如果有一天我能一我的姿态重生
君を探す旅に出るんだろう /我会踏上寻你的旅途吧


ありがとうって言いたかった /想要说出谢谢你
ありがとうって言えなかった /却没能说出写你
だってそれじゃまるで永远の /是因为那就如同永远的
サヨナラみたいで悲しすぎる /再见一般 太过悲伤了
爱してると言いたかった 想要说出我爱你
爱してると言えなかった /却没能说出我开你
だけどそれは仆の最大の /但是感觉那就像是我最大的
嘘であり真実だった様な気がする /谎言亦是真实一般
もしも别の谁かに生まれ変わっても /即使有一天我转世成为了另外的一个人
君を探す旅に出るから/我也会踏上寻找你的旅途

===============================================
歌曲:WHO...

uh - la.. la.. la..

辛い时谁が そばにいてくれて 伤心的时候是谁在身旁
谁かの肩で涙を流した?是谁把肩膀借给我哭?
喜びは谁と分け合って 开心的时候是和谁分享
谁と手を取り合ってきた?是和谁欢喜的拉起彼此的手?
思い出しているよ 我都一一想过

ふたり离れて过ごした夜は 在你我分开度过的夜晚
月が远くで泣いていたよ 明月在远方哭泣啊
ふたり离れて过ごした夜は 在你我分开度过的夜晚
月が远くで泣いてた 明月在远方哭泣

本当の强さは 谁が教えててくれて 真正的坚强是谁让我认识到
优しさは谁が 伝えててくれた?温柔又是谁告诉我知道?
谁がいたから歩こうとして 是谁让我开始想要迈出步伐
谁に髪をなでて欲しかった?希望是谁来抚摸自己的头发?
谁があきらめないでいてくれた?是谁一直坚守在身旁
忘れないよずっと 我永远不会忘记

道に迷った时そして 当我迷路的时候
道が远すぎた时に 当我觉得路途太远
ひとりつぶやいていたよ 曾经喃喃自语
そんなものだと... 说事世就是如此...

これからもずっとこの歌声が 但愿今后这一段歌声
あなたに届きます様にと 也能永远传到你身边
これからもずっとこの歌声が 但愿今后这一段歌声
あなたに届く様にと 也能永远让你听见

これからもずっとこの歌声が 但愿今后这一段歌声
あなたに届きます様にと 也能永远传到你身边
これからもずっとこの歌声が 但愿今后这一段歌声
あなたに届く様にと 也能永远让你听见

ha-a-a-a ...

who...
uh- la la la...
最难以渡过谁陪我 陪著我一直不放手
当泪流在眼眸 是谁让我依靠诉说?
有了快乐欢笑时候 和谁享受?
曾有过和我双手紧紧握 是谁?
全都想起在我心里头
我和你分开两端 别离渡过的夜晚
只想月娘在天边 泪一点一滴流
我和你分开两端 别离渡过的夜晚
只想月娘在天边 泪一直流
真的坚强 怎样才对 让我心明白的人那是谁?
又曾是谁 温柔以对 那感觉让我有体会?
有了谁 让我才会 开始想迈步追?
希望谁 手指放我发间 轻轻抚慰?
是谁有 耐心守著陪著我 不放弃念头?
这我不忘一直放心中
我曾有 没有方向迷路的时候
也有过 长路漫漫那种感受
只能够 喃喃自语地对自己说
就这样没有什么...
但愿今天到永久 祈祷这歌声能够
能传到你左右 在你身边停留
但愿今天到永久 祈祷这歌声能够
能传到你左右 陪你停留
但愿今天到永久 祈祷这歌声能够
能传到你左右 在你身边停留
但愿今天到永久 祈祷这歌声能够
能传到你左右 陪你停留
ha-a-a-




MY ALL
多少时光
我们一同经历
多少路程
我们一起走过

至今我们所留下的
虽然不够完美却也灿烂过
如今在这里 那些结晶
正闪耀著骄傲的光辉

一直都那麽开心和快乐
坦白说并不是那麽回事
然而我们永远
都不会是孤身一人

想让你看见梦想的所在
没有终结 没有消亡
真的很想看见那样的梦想
那正是我的愿望

想要一直守护在你身旁
不管即将发生什麽
我将用我的全部
一直将你守护

从不曾有丝毫后悔
知道现在我都可以这样断言
我们一直都在竭尽全力地
奋战到底

在那些铭心的夜晚
事实上也会常常想起你
然而我们永远
都不是孤身一人

看到你的笑颜
令人爱恋 令人目眩
多想再看到那样的笑颜
所以我仍活到今天

我能感觉到你的爱
有力而温暖
那样无偿的爱情
我尽全力地感受著

想让你看见梦想的所在
没有终结 没有消亡
真的很想让你看见那样的梦想
那正是我的愿望

我想守护在你的身旁
不管即将发生什麽
我将用我的全部
一直将你守护

La...La...
La...La...
La...La...
La...La...

Days
不知不觉之中 对话的一点一滴
对我而言都成了 格外珍贵的宝物
但是就连我自己 都莫名害羞
倘若你知道了 想必会取笑我吧

想见你 很想见你
希望至少听见
你的声音 没什麼要紧的事
却拨了电话给你 因为你的存在
仅仅如此 就能让心取暖

我的愿望 只有一个而已
是的 就以这般模样 直到时光的尽头吧
我可以一直喜欢你吗?

很早以前 我就已经知道了
因为一群重要的存在 如今我已然能够谈笑风生

很难过 是很难过
虽然椎心剧痛的夜晚
的确 我曾经历过 因为想念著你
仅仅如此 就让心拥有活著的意义

并非我还强求什麼
只是 就以这般模样 直到时光的尽头吧
可以让这样的一个我喜欢你吗?

想见你 很想见你
希望至少听见
你的声音 没什麼要紧的事
却拨了电话给你 因为你的存在
仅仅如此 就能让心取暖

我的愿望 只有一个而已
请让我一直喜欢你 因为想念著你
仅仅如此 就让心拥有活著的意义

并非我还强求什麼
只是 就以这般模样 直到时光的尽头吧
可以让这样的一个我喜欢你吗?

SEVEN DAYS WAR

“Revolution” 写在笔记上的一个字
要跨越 遮挡了明天的那堵高墙

玻璃窗的碎片 书桌上的刀痕
没有辩解的机会 只能敲打著关起的门

并非要破坏一切 只是想寻觅些什麼
并非要拒绝一切 只是想自主选择

Seven days war 战斗吧
直到用我们的双手 掌握了属於我们安身的场所
Seven days war Get place to live
只为了可以活的忠於自我

“Communication” 无法传达的声音
踩得扁扁的鞋子 皱巴巴的衬衫
那些规则与正确答案 若不懂意义便无法遵从
并非要与谁徵 只是想找到自己
并非对谁怀有恨意 只想传达想法而已

Seven days war 战斗吧
属於我们安身的场所 绝不让给任何人
Seven days war Get place to live
只为了可以活得抬头挺胸

Seven days war 战斗吧
属於我们安身的场所 以这双手 So do it now
Seven days war Get place to live
只为了可以活得忠於自我

Seven days war 战斗吧
属於我们安身的场所 绝不让给任何人 I’ll never give up
Seven days war Get place to live
只为了可以活得抬头挺胸

Seven days war 战斗吧
只为了可以活得忠於自我


还有很多哦

求滨崎步最受欢迎或最好的歌词
答:想要说出我爱你 没能说出我爱你 但那是我最大的谎言 让人感到是那么的真实 如果有一天我能得以重生 我会踏上寻找你的旅途吧 想要说出谢谢你 没能说出谢谢你 因为那就如同永别一般过于悲伤 想要说出我爱你 没能说出我爱你 但那是我最大的谎言 让人感到是那么的真实 即使有一天我转世成了别人 我也会踏上寻...

滨崎步 优美的歌词
答:想要说出我爱你 没能说出我爱你 但那是我最大的谎言 让人感到是那么的真实 如果有一天我能得以重生 我会踏上寻找你的旅途吧 想要说出谢谢你 没能说出谢谢你 因为那就如同永别一般过于悲伤 想要说出我爱你 没能说出我爱你 但那是我最大的谎言 让人感到是那么的真实 即使有一天我转世成了别人 我也会踏上寻...

滨崎步有什么好听的歌啊?好看的歌词,能透出她心思的歌词!
答:Love Song 爱のない 人生なんて / 没有爱的 人生 そんなの 生きる自信ない / 我没有自信活下去 梦のない 人生なんて / 没有梦的 人生 そんなの 想像したくない / 我不愿 想像 歌のない 人生なんて / 没有歌的 人生 そんなの 见当もつかない / 我无法 估量 ゆずれない...

滨崎步写得最好的歌词是哪首?
答:为了以后要走的道路祝福吧 moments 刹那(高潮的歌词很吸引人 歌曲 MV同样经典)心在焚烧 发出烧焦的味道 那是梦的结束 是一切的开始 憧憬的事物 感觉那麼美丽 正因为难以企及 才更增添了闪耀 你破碎的梦的碎片 刺进了我的胸膛 刻划成为了不可忘却的痛苦 如果我像花朵般刹那短暂 相信我会在你的身旁...

我要滨崎步最经典歌词中文版
答:1.A Song for XX(给XX之歌)作词:滨崎あゆみ 作曲:星野靖彦 编曲:星野靖彦 どうして泣いているの どうして迷ってるの どうして立ち止まるの ねえ教えて いつから大人になる いつまで子供でいいの どこから走ってきて ねえどこまで走るの 居场所がなかった 见つからなか...

步迷们 滨崎步的经典歌曲和歌词
答:没能和你好好地告别,是因为感觉我们还能相见 (SCAR)然后我要开始走,试着一个人独自走。纵使在少了你相伴的路上,也要让光明照耀 (End roll)遇见了你让我些许了解到,爱一个人的意义是什么 (HAPPY ENDING)只不过因为你不在,夜晚居然变得如此寂寞真不可思议 (HAPPY ENDING)有一天或许我会重生...

求滨崎步受欢迎歌曲的歌词
答:ayu好的歌词很多,但是那么久我一直没有动摇过a song for xx的歌词是最好的!我觉得是很真实的心声!为什麼哭泣 为什麼迷惑 为什麼裹足不前 请告诉我 何时才会长大 可不可以永远做个小孩 我从哪里跑来 又要奔向何方 没有栖身之处 我找不到 不知道未来是否值得期许 大家总说我坚强 总是夸奖我...

滨崎步 MY ALL的 中文歌词
答:演唱:浜崎あゆみ(滨崎步)作词:浜崎あゆみ 作曲:Tetsuya Yukumi 一体もうどれ位の时间を,共に过ごして来たんだろう 多少时光,我们一同经历 一体もうどれ位の距离を,共に进んだだろう 多少路程,我们一起走过 仆达がこれまでに残してきた,完璧じゃなくともキラキラした 至今我们所...

滨崎步好听的歌有哪些?
答:在这张单曲中,滨崎步除一贯为自己的作品填词外,还首次以“CREA”这笔名开始创作歌曲。同时,她也成为当年日本全年最畅销的歌手,亦受到大量不同产业公司青睐,起用她为公司产品宣传,在其他媒体上的曝光率因而不断增加。她成为了日本KOSE化妆品公司的代言人, 在她所拍摄的口红广告播出后,该品牌的口红...

滨崎步的哪首歌的词写得最好
答:Memorial address (take2 version)与胸口的悸动一同入睡 于是又一个深夜 依稀记得 我做了一个十分悲伤的梦 这个早晨的预感 将沉默划破 突然响起的电话 将我拉回了现实 消失不了的伤痕依然留在原地 而你孤单一人化作星光 说再见吧 让我前往那一个无法再度重逢的地方 永恒的离别是如此冰凉 我无法停止...