《西京杂记》的全文和译文 葛洪《西京杂记》翻译

作者&投稿:路学 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

原文:

匡衡勤学而烛,邻居有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,发书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。    

白话译文:

匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。邻家有灯烛,但光亮照不到他家,匡衡就把墙壁凿了一个洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上来读。同乡有个大户人家叫文不识的,家中有很多书。

匡衡就到他家去做雇工,又不要报酬。主人感到很奇怪,问他为什么这样,他说:“我希望能得到你家的书,通读一遍。”主人听了,深为感叹,就把书借给他读。于是匡衡成了大学问家。

出处:出自东晋刘歆的《西京杂记》。

扩展资料:

作品简介:

《西京杂记》是古代历史笔记小说集。汉代刘歆著,东晋葛洪辑抄。其中的“西京”指的是西汉的首都长安。写的是西汉的杂史,既有历史也有西汉的许多遗闻轶事。

其中有人们喜闻乐道、传为佳话的"昭君出塞",即宫女王嫱不肯贿赂画工致远嫁匈奴;"卓文君私奔司马相如",等许多妙趣横生的故事皆首出此书,且为后人为典故。还有一句成语“凿壁借光”,也是从该书的匡衡的故事中流传出来的。

此书,历代指为伪书,但从语气及内容看,当是杂抄汉魏六朝佚史而成。所述西汉之事,怪诞不经,多不足信。

但有关南越赵佗献宝于汉朝、昭君出塞前后汉宫画师事迹、刘邦筑新丰以迎太公、汉俗五月五日生子不举、邓通得蜀山以铸铜钱、茂陵富人袁广汉庄园之奇、司马迁有怨言下狱死、刘子骏作《汉书》诸事,均可开阔思路,有裨研史。中华书局《古小说丛刊》本较佳。





凿壁借光《西京杂记》
【原文】
匡衡勤学而烛,邻居有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,发书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。
【译文】
匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。邻家有灯烛,但光亮照不到他家,匡衡就把墙壁凿了一个洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上来读。同乡有个大户人家叫文不识的,是个有钱的人,家中有很多书。匡衡就到他家去做雇工,又不要报酬。主人感到很奇怪,问他为什么这样,他说:“我希望能得到你家的书,通读一遍。”主人听了,深为感叹,就把书借给他读。于是匡衡成了大学问家。

西京杂记作者想得很周到,意思相同

读懂不难,翻译有点难度~~ 嘿嘿
祝您好运!

《西京杂记》凿壁偷光的原文及翻译~

【原文】
匡衡勤学而无烛,邻居有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,发书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。
【译文】
匡衡好学但家贫无烛。邻家有灯烛但烛光穿不过墙来。匡衡在墙上凿个洞引来了邻家的烛光,翻开书本就着烛光读书。同乡有个姓文的大户、不识字,家中富有并且有很多书。于是,匡衡自愿到他家去做帮工,但不求报酬。主人奇怪地问他为何不求报酬。匡衡说:“我希望能把你家的书通读一遍。”主人大为感叹,就把书借给他读。匡衡苦学多年终于成了大学问家

汉高帝七年。萧相国营未央宫。因龙首山制前殿。建北阙未央宫。周回二十二里。九十 五步五尺。街道周回七十里。台殿四十三。其三十二在外。其十一在后。宫池十三山六池一 山一亦在后宫。门闼凡九十五。


武帝作昆明池。欲伐昆吾夷。教习水战。因而于上游戏养 鱼。鱼给诸陵庙祭祀。余付长安市卖之。池周回四十里。
汉制宗庙。八月饮酎。用九酝太牢。皇帝侍祠以正月旦作酒。八月成。名曰酎。一曰九 酝。一名醇酎。
京师大水。祭山川以止雨。丞相御史二千石祷祠。如求雨法。
天子笔管。以错宝为跗。毛皆以秋兔之毫。官师路扈为之以杂宝为匣。厕以玉璧翠羽。 皆直百金。
汉制天子玉几。冬则加绨锦其上。谓之绨几。以象牙为火笼。笼上皆散华文。后宫则五 色绫文。以酒为书滴。取其不冰以玉为砚。亦取其不冰。夏设羽扇。冬设缯扇。公侯皆以竹 木为几。冬则以细罽为橐以凭之。不得加绨锦。
武帝时西域献吉光裘。入水不濡。上时服此裘以听朝。
高帝戚夫人。善鼓瑟击筑。帝常拥夫人倚瑟而弦歌。毕每泣下流涟。夫人善为翘袖折腰 之舞。歌出塞入塞望归之曲。侍妇数百皆习之。后宫齐首高唱。声彻云霄。 戚姬以百炼金为彄环。照见指骨。上恶之。以赐侍儿鸣玉耀光等各四枚。
赵王如意年幼。未能亲外傅。戚姬使旧赵王内傅赵媪傅之。号其室曰养德宫。后改为鱼 藻宫。

萧何建造未央宫


公元前200年(此年发生白登之围),汉帝国相国(相当于国务院总理)萧何起建未央宫,未央宫沿着龙首山(今陕西省渭南市大荔县)山势建设了前殿。其后建成了位于北部的宫殿的未央宫宫殿群。整个宫殿群绕一周大约二十二里。九十五步五尺。街道绕一周大约七十里。耸立在台基之上的宫殿达四十三座。其中三十二座宫殿在前。而另外十一座宫殿在后。宫殿群之中,总共开凿和引入了十三条河水,还有垒就了小山有六座,其中有一条河流和一座小山则在后宫.设了九十五处大门。
——————————————————————————————————————
汉高帝七年。萧相国营未央宫。因龙首山制前殿。建北阙未央宫。周回二十二里。九十 五步五尺。街道周回七十里。台殿四十三。其三十二在外。其十一在后。宫池十三山六池一 山一亦在后宫。门闼凡九十五。



汉武帝建造昆明池

汉武帝为了讨伐越国,开凿了绕一周需要四十里的昆明池,用来训练水师.还在昆明池的上游试着养 鱼。养出来的鱼除了给历代帝陵宗庙祭祀之外。其他都运到长安城的市场卖掉。
——————————————————————————————————————
武帝作昆明池。欲伐昆吾夷。教习水战。因而于上游戏养 鱼。鱼给诸陵庙祭祀。余付长安市卖之。池周回四十里。



八月份酿成的祭酒

根据汉家制度,八月份向宗庙献上酿过两次的好酒。而在祭祀社稷时,牛、羊、豕(shi,猪)三牲全备为"太牢"仪式上则献上九次酿过的酒.用九酝太牢。皇帝在这个仪式上会出现.祭酒是从正月的第一天酿造的,八月份才能酿成,这种酒有专业名词:酎。还有另外两种说法,一是九 酝。二是醇酎。
——————————————————————————————————————
汉制宗庙。八月饮酎。用九酝太牢。皇帝侍祠以正月旦作酒。八月成。名曰酎。一曰九 酝。一名醇酎。





求雨制度

京城大水的时候,根据传统的做法,要由享受官俸二千石以上的丞相御史到神祠祈祷,请求上天降雨.
——————————————————————————————————————
京师大水。祭山川以止雨。丞相御史二千石祷祠。如求雨法。


天子笔

天子用的笔管。用镀金及宝石装饰。笔毛都是用秋天兔子身上的毛。有位宫廷的制笔师名叫路扈,他用其他珍贵的珠宝为装饰做了一个小盒子,小盒子还用了玉璧以及翠绿的羽毛,每一个都价值一百两黄金.
——————————————————————————————————————
天子笔管。以错宝为跗。毛皆以秋兔之毫。官师路扈为之以杂宝为匣。厕以玉璧翠羽。 皆直百金。



天子的玉凳

根据汉家制度,天子做的玉登。冬天要用光滑厚实的丝织品盖在上面,称之为绨几。而灯笼则是用象牙做成,灯笼上还以各种华丽的花纹为装饰.后宫的灯笼则用一种很薄的、有着五种颜色的丝织品装饰。用酒作为书滴(贮水供磨墨用的器具。因为滴水于砚的用具,故又称砚滴或水滴。),这和用玉器制作砚台是一个道理,都是取其在冬天寒冷的天气下不至于凝结。夏天会配备羽毛做的扇子。冬天则配备丝织品制作的扇子。公侯之家则都用竹子和木器做凳子。冬天则用细密的动物毛做成毡子盖在上面,而不得用光滑厚实的丝织品。
——————————————————————————————————————
汉制天子玉几。冬则加绨锦其上。谓之绨几。以象牙为火笼。笼上皆散华文。后宫则五 色绫文。以酒为书滴。取其不冰以玉为砚。亦取其不冰。夏设羽扇。冬设缯扇。公侯皆以竹 木为几。冬则以细罽为橐以凭之。不得加绨锦。



吉光裘

汉武帝的时候西域进攻的吉光裘掉到水中不会潮湿。汉武帝时常穿上这件吉光裘上朝堂听政。
——————————————————————————————————————
武帝时西域献吉光裘。入水不濡。上时服此裘以听朝。



“翘袖折腰”之舞。

汉高帝刘邦宠爱的戚夫人擅长鼓瑟击筑。刘邦常常一边拥抱戚夫人,一边在戚夫人弹得曲子中放声歌唱,每次唱完的时候,都痛哭流涕。戚夫人还擅长舞蹈难度极高的“翘袖折腰”之舞。在翩翩的舞蹈中歌唱气象豪迈的出塞入塞还有望归的曲子。服侍她的几百个宫女也都学会了这些歌曲,当整个后宫抬头齐声高唱的时候,声彻云霄。 此外戚夫人以百炼金为戒指。光亮可以照见指骨。刘邦非常不喜欢,甚至把戚夫人的戒指转手赏赐给宫女们,据说有“鸣玉”“耀光”戒指等各四枚。
——————————————————————————————————————
高帝戚夫人。善鼓瑟击筑。帝常拥夫人倚瑟而弦歌。毕每泣下流涟。夫人善为翘袖折腰 之舞。歌出塞入塞望归之曲。侍妇数百皆习之。后宫齐首高唱。声彻云霄。 戚姬以百炼金为彄环。照见指骨。上恶之。以赐侍儿鸣玉耀光等各四枚。



赵王如意

刘邦和戚夫人所生的儿子赵王如意年幼,因此没有接受宫外师傅的教育,戚夫人让以前赵王宫廷师傅赵媪教育他,将授课的宫殿称之为养德宫。后来把宫殿的名字改为鱼 藻宫。
——————————————————————————————————————
赵王如意年幼。未能亲外傅。戚姬使旧赵王内傅赵媪傅之。号其室曰养德宫。后改为鱼 藻宫。

凿壁偷光的古文 要翻译
答:凿壁借光《西京杂记》【原文】匡衡勤学而烛,邻居有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,发书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。【译文】匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。邻家有灯烛,但光亮照...

西京杂记二则(匡衡、王嫱)--刘歆(国学治要五-古文治要卷四)
答:画工有杜陵毛延寿,为人形,丑好老少,必得其真。安陵陈敞,新丰刘白、龚宽,并工为牛马飞鸟众势,人形好丑,不逮延寿。下杜阳望亦善画,尤善布色。樊育亦善布色。同日弃市。名画工于是差稀。【译文】汉元帝后宫的嫔妃美女很多,不可能个个都经常见,于是就让画工把各个美女画出来,用画出来的图...

葛洪《西京杂记》翻译
答:因为滴水于砚的用具,故又称砚滴或水滴。),这和用玉器制作砚台是一个道理,都是取其在冬天寒冷的天气下不至于凝结。夏天会配备羽毛做的扇子。冬天则配备丝织品制作的扇子。公侯之家则都用竹子和木器做凳子。冬天则用细密的动物毛做成毡子盖在上面,而不得用光滑厚实的丝织品。———汉制天子玉几。...

凿壁借光《西京杂记》
答:凿壁借光《西京杂记》【原文】匡衡勤学而无烛,邻居有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,发书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。【译文】匡衡好学但家贫无烛。邻家有灯烛但烛光穿不过墙来。匡衡...

《西京杂记》译文(问题补充中的原文翻译成现代文)
答:同乡有个大户人家却不识字,家里富裕还有很多书,匡衡于是无求报酬而做人家的佣人。主人奇怪他为什么这样做,匡衡解释:“只愿得到主人人所有的书来通读。”主人被他感动,借书给他,终于让他学习有成。匡衡能讲解《诗》,当时的人说:“不要讲《诗》,让匡鼎来说;他说的〈诗〉能让人舒心满意。”...

《西京杂记》凿壁偷光的原文及翻译
答:【原文】匡衡勤学而无烛,邻居有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,发书映光而读之.邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿.主人怪问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之.”主人感叹,资给以书,遂成大学.【译文】匡衡好学但家贫无烛.邻家有灯烛但烛光穿不过墙来.匡衡在墙上凿个洞引来了邻家的烛光,...

汉武帝乳母尝于外犯罪文言文翻译(汉武帝救乳母文言文翻译)
答:这句话的释义为:汉武帝的奶妈曾经在外面犯了罪。出自《西京杂记》,作者是汉代刘歆。原文:汉武帝乳母尝于外犯事,帝欲申宪,乳母求救东方朔。朔曰:“此非唇舌所争,尔必望济者,将去时,但当屡顾帝,慎勿言!此或可万一冀耳。”乳母既至,朔亦侍侧,因谓曰:“汝痴耳!帝岂复忆汝乳哺时恩邪...

《凿壁偷光》文言文翻译及注释是什么?
答:凿壁偷光出自《西京杂记》。原文:匡衡字稚圭,勤学而无烛,邻舍有烛而不逮。衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。译文:匡衡,字稚圭,勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。邻居家有灯烛,只是光亮照不到,匡衡就把墙壁凿了一个洞引来邻居家的光亮,让光亮照在书上来读。寓意:匡衡为了读书替别人打工...

《西京杂记》译文(问题补充中的原文翻译成现代文)
答:同乡有一大户人家叫文不 识,家中富有,有很多书,匡衡给他做雇工却不要报酬。主人很奇怪,问匡衡为什么,匡衡说:“希望能把主人所有的书都通读一遍。”主人被其感动,就把书借给 他。后来,他便成了学问家。

东方朔救乳母文言文翻译
答:武帝虽然固执任性,心肠刚硬,但是也不免引起深切的依恋之情,就悲伤地怜悯起奶妈了,立刻下令免了奶妈的罪过。该文出自西汉刘歆的《西京杂记》。原文:汉武帝乳母尝于外犯事,帝欲申宪,乳母求救东方朔。朔曰:“帝忍而愎,旁人言之,益死之速耳。汝临去,慎勿言,但屡顾帝,我当设计以激之。”...