大义感人文言文翻译

作者&投稿:沙修 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

1. 大义感人文言文翻译

【译文】 理义的力量足以深深地打动人心,能够穿透肌肤,深入骨髓,这只不过是在言语瞬息 间的事,原本没有什么奇怪诡异之处。楚昭王遭到吴王阖庐进攻的祸难,国灭出逃,父老们 送他,他说: “父老们回去吧,哪用怕没君主呢! ”父老们说: “君主是这样的贤明! ”就都跟 着他,有人奔走到秦国,痛哭请求援兵,竟然收复了国土。汉高祖入关,召来各县豪杰说: “父老们被秦朝苛刻的法令所苦已很久了, 我应当在关中称王, 和父老们约定法律只有三章。 我所以要来这里,是为父兄们除害,不是要侵扰大家,不必害怕! ”于是派人和秦朝原有官 吏到各县和乡邑,告诉百姓,秦国人民大为高兴。后来项羽所到之处,残害人民毁灭城邑, 百姓大失所望。刘氏四百年的皇位基业在这时已经确定了。唐明皇逃避安禄山叛乱,到达扶 风,士兵们心中对去留很有异议,流言对皇帝很不恭敬,唐明皇把士兵们召来说: “朕委任 的人不当,以致叛乱的胡人违反伦常,需要到远处避开他的兵锋。他们仓促跟着朕,不能和 父母妻子告别, 朕很惭愧。 现在允许各人回家, 朕独自和子弟们进入蜀地, 今天和大家分别。 回去见父母和长安父老,替朕转达这意思。 ”众人都哭着说: “死活也跟着陛下。 ”从此流言 就停止了。反贼在雍丘围困张巡,部下大将劝张巡投降。张巡摆出皇帝的画像,率领将士们 朝见,人人都哭。张巡叫六员将领前来,用大义责备他并加以斩杀,士兵的心更为发奋。河 北四镇叛将自称为王,李抱真派贾林区说服王武俊,假称是黄帝的话,说: “朕以前的事确 实错了, 朋友中有得罪之处, 还可谢罪, 何况是天下之主呢?” 王武俊就首先倡议服从朝廷。 到唐德宗在奉天所下诏书到达后,王武俊派使者对田悦说: “皇帝正处在忧患之中,用恩德 来安抚我们,哪能不悔过而归附他?”王庭凑窃据成德军,韩愈去安抚慰问,王庭凑叫部下 拔出刀拉开弓来接他。到了客馆,陈列穿甲的士兵在门庭里。韩愈对他讲安史以来叛逆和归 顺所得祸福的道理,王庭凑怕部下动心,就赶他走,但终于做了藩臣。

凡这几件事,都是不同朝代而事情全部相 符合的。本朝靖康、建炎年间的祸难极严重了,却听不到这类事,这是为什么?

2. 文言文大义感人阅读答案

原文、译文及参考答案供参考:大义感人洪迈理义感人心,其究至于浃肌肤而沦骨髓,不过语言造次之间,初非有怪奇卓诡之事也。

楚昭王遭吴阖庐之祸,国灭出亡,父老送之,王曰:“父老返矣,何患无君!”父老曰:“有君如是其贤也!”相与从之,或奔走赴秦,号哭请救,竟以复国。汉高祖入关,召诸县豪杰曰:“父老苦秦苛法久矣,吾当王关中,与父老约法三章耳。

凡吾所以来,为父兄除害,非有所侵暴,毋恐!”乃使人与秦吏行至县乡邑,告谕之,秦民大喜。已而项羽所过残灭,民大失望。

刘氏四百年基业定于是矣。唐明皇避禄山乱,至扶风,士卒颇怀去就,流言不逊,召入谕之曰:“朕托任失人,致逆胡乱常,须远避其锋。

卿等仓卒从朕,不得别父母妻子,朕甚愧之。今听各还家,朕独与子弟入蜀,今日与卿等诀。

归见父母及长安父老,为朕致意。”众皆哭曰:“死生从陛下。”

自是流言遂息。贼围张巡于雍丘,大将劝巡降,巡设天子画像,帅将士朝之,人人皆泣。

巡引六将于前,责以大义而斩之,士心益劝。

河北四凶称王,李抱真使贾林说王武俊,托为天子之语,曰:“朕前事诚误,朋友失意,尚可谢,况朕为四海之主乎?”武俊即首唱从化。及奉天诏下,武俊遣使谓田悦曰:“天子方在隐忧,以德绥我,何得不悔过而归之?”王庭凑盗据成德,韩愈宣慰,庭凑拔刃弦弓以逆。

及馆,罗甲士于廷。愈为言安、史以来逆顺祸福之理,庭凑恐众心动,麾之使出,讫为藩臣。

凡此数端,皆异代而同符也。国家靖康、建炎之难极矣,不闻有此,何邪?(选自《容斋随笔》,有删节)6. 对下列加点词的解释,不正确的一项是(3 分)A.其究至于浃肌肤而沦骨髓 浃:浸透B.帅将士朝之 帅:带领C.朋友失意,尚可谢 谢:道歉D.庭凑拔刃弦弓以逆 逆:反叛7. 下列句子中加点词的用法与意义相同的一组是(3分)A.竟以复国 微以自文于君亲B.为父兄除害 吾社之行为士先者C.贼围张巡于雍丘 若亡郑有益于君D.召入谕之曰 虽董之以严刑8. 把文中画线的句子翻译成现代汉语。

(8 分)(1) 巡引六将于前,责以大义而斩之,士心益劝。(2) 天子方在隐忧,以德绥我,何得不悔过而归之?9. 请简要概括文中“感人心”的“理义”的几种情形。

(4 分)答案6.D 【解析】逆,迎接。7.D 【解析】A项中前“以”为介词“因为/依靠”,后“以”为介词“用来”;B项前“为”是“为了”,后“为”是动词“作为”;C项前于为介词“在”,后“于”为介词“对”;D项均为第三人称代词“他们”。

8.(1) 张巡把(劝他投降的)六个大将带到(皇帝画像)前,用忠义大孝指责他们,然后把他们斩首,守城将士的抗敌决心更加受到鼓舞。(“引”1分,“责以大义”句式1分,“劝”1分,句意通顺1分。

共4分)(2) 皇帝正为了国家大事担忧,用恩德安抚我们,我们怎么能不改过自新,归顺朝廷呢?(“方”1分,“绥”1分,“何得”1分,句意通顺1分。共4分)9.君主恤民,自省;臣子忠勇,明理。

(共4分)【译文】理义的力量足以深深地打动人心,最终能够穿越肌肤,深入骨髓,这只不过是在言语瞬息间的事,原本没有什么特别的奇怪诡异之处。楚昭王遭到吴王阖庐的猛攻,国家灭亡,自己也被迫出逃,楚国的父老们给他送行,楚昭王说:“父老们,请回去吧,何愁没有国君呢?”父老们说:“哪里有像大王这么贤明的国君呢!”于是纷纷跟着楚昭王出逃。

有人(申包胥)忙赶往秦国号哭求救,楚国最终因此得以复国。

汉高祖刘邦进入关中后,召集各县的豪杰说:“大家被秦朝苛酷的刑法所害已经很长时间了,现在我统治关中,与父老们相约定下三条法律。我之所以入关,是为了替父老兄弟们除去祸害,并不是为了侵犯和虐待老百姓,请大家不要担心。”

又派人和秦朝官吏一起到各郡县乡邑,向老百姓宣传政策,关中的百姓都很高兴。不久,项羽率大军入关,所过之处,鸡犬不宁,血流成河,人民对项羽大失所望。

于是刘氏四百年的江山基业就这样奠定了。唐明皇李隆基为了躲避安禄山的叛军,逃到扶风(今陕西宝鸡东)时,士兵中有许多人想逃走,而且谣言四起,对唐明皇出口不逊。

唐明皇召见将士们并对他们说:“我用人不当,以致胡人安禄山发动叛乱,现在必须长途跋涉以避开叛军的锋芒。各位仓猝之间跟随我出走,不能与父母、妻儿告别,对此我感到很惭愧,现在任凭大家回家,我和我的子弟们前往四川,今天在此和大家诀别。

回去见到父母和长安的父老们,替我向他们致意问候。”众将士都哭着说:“无论是生是死,我们都跟随皇帝陛下”。

于是谣言便自动消失了。(安禄山的)叛军围困张巡驻守的雍丘城(今河南枸县),大将们劝张巡投降,张巡设置了皇帝的画像,率领众将士朝拜。

将士们都痛哭流涕,张巡把(劝他投降的)六个大将带到(皇帝画像)前,用忠义大孝指责他们,然后把他们斩首,守城将士的抗敌决心更加受到鼓舞。(唐德宗时),河北有四人叛乱称王。

李抱真派贾林劝说王武俊,并假托皇帝的话说:“朕以前的确把事情做错了,朋友之间发生了误会,尚且可以相互道歉,何况我身为天下君主呢?”王武俊于是就首先倡议其他称王的人一同归顺朝廷。等。

3. 王艮大义文言文翻译

原文及译文供参考:

原文:

王艮,字敬止,吉水人。建文二年进士。燕兵①薄京城。艮与妻子诀曰:“食人之禄者,死人之事。吾不可复生矣。”解缙②、吴溥③与艮、胡靖④比舍居。城陷前一夕,皆集溥舍。缙陈说大义,靖亦奋激慷慨,艮独流涕不言。三人去,溥子与弼尚幼,叹曰:“胡叔能死,是大佳事。”溥曰:“不然,独王叔死耳。”语未毕,隔墙闻靖呼:“外喧甚,谨视豚⑤。”溥顾与弼曰:“一豚尚不能舍,肯舍生乎?”须臾艮舍哭,饮鸩⑥死矣。

(节选自《明史·王艮传》)

【注释】①燕兵:明洪武三十一年(1398年),朱元璋驾崩,其孙朱允炆即位,是为惠帝,年号建文。建文四年(1402年),被分封北平的燕王朱棣(朱元璋的第二个儿子),以“清君侧”的名义,兴兵南下,来夺侄子的皇位。②〔解缙〕明代第二位内阁首辅,著名学者。③〔吴溥〕字德润,崇仁县人,名儒吴与弼之父。④〔胡靖〕明朝福建南平人。⑤〔豚〕小猪,亦泛指猪。⑥〔鸩〕传说中的一种毒鸟。把它的羽毛放在酒里,可以毒杀人。

【参考译文】王艮,字敬止,江西吉水人。建文二年考中进士。北平燕王朱棣带兵迫近京城,夺取惠帝朱允炆的皇位。王艮世奉旧主惠帝,于是与妻子儿女辞别,说:“吃了人家奉䘵的人,就要为人家效命,面临危险,当为人死,这是大义之事。我不可能再活下来了。” 解缙、吴溥与王艮、胡靖三人挨在一起居住。京城攻破前一天晚上,大家都集中到吴溥的家里。解缙慷慨陈词,胡靖也大义凛然,都表示原为旧主而死,唯独王艮涕泪满面,一言不发。三个人离开后,吴溥的儿子吴与弼年纪还小,赞叹说:“胡叔叔能为大义而死,这是大好事啊!”吴溥却说:“不会是这样的,只有王艮叔叔将为大义而死。”话还没说完,就听到隔壁胡靖大声叫喊:“外面兵荒马乱的,赶紧把猪栏门关紧,小心家里的猪被别人偷了。” 至此,吴溥看了看他儿子,说:“一头猪都不舍得丢弃,难道还舍得丢弃自己的命吗?”一会儿,王艮家里传来一片嚎啕哭声,原来,王艮喝下了毒酒,离开了人世。

4. 王艮大义文言文翻译

原文及译文供参考:原文:王艮,字敬止,吉水人。

建文二年进士。燕兵①薄京城。

艮与妻子诀曰:“食人之禄者,死人之事。吾不可复生矣。”

解缙②、吴溥③与艮、胡靖④比舍居。城陷前一夕,皆集溥舍。

缙陈说大义,靖亦奋激慷慨,艮独流涕不言。三人去,溥子与弼尚幼,叹曰:“胡叔能死,是大佳事。”

溥曰:“不然,独王叔死耳。”语未毕,隔墙闻靖呼:“外喧甚,谨视豚⑤。”

溥顾与弼曰:“一豚尚不能舍,肯舍生乎?”须臾艮舍哭,饮鸩⑥死矣。(节选自《明史·王艮传》)【注释】①燕兵:明洪武三十一年(1398年),朱元璋驾崩,其孙朱允炆即位,是为惠帝,年号建文。

建文四年(1402年),被分封北平的燕王朱棣(朱元璋的第二个儿子),以“清君侧”的名义,兴兵南下,来夺侄子的皇位。②〔解缙〕明代第二位内阁首辅,著名学者。

③〔吴溥〕字德润,崇仁县人,名儒吴与弼之父。④〔胡靖〕明朝福建南平人。

⑤〔豚〕小猪,亦泛指猪。⑥〔鸩〕传说中的一种毒鸟。

把它的羽毛放在酒里,可以毒杀人。【参考译文】王艮,字敬止,江西吉水人。

建文二年考中进士。北平燕王朱棣带兵迫近京城,夺取惠帝朱允炆的皇位。

王艮世奉旧主惠帝,于是与妻子儿女辞别,说:“吃了人家奉䘵的人,就要为人家效命,面临危险,当为人死,这是大义之事。我不可能再活下来了。”

解缙、吴溥与王艮、胡靖三人挨在一起居住。京城攻破前一天晚上,大家都集中到吴溥的家里。

解缙慷慨陈词,胡靖也大义凛然,都表示原为旧主而死,唯独王艮涕泪满面,一言不发。三个人离开后,吴溥的儿子吴与弼年纪还小,赞叹说:“胡叔叔能为大义而死,这是大好事啊!”吴溥却说:“不会是这样的,只有王艮叔叔将为大义而死。”

话还没说完,就听到隔壁胡靖大声叫喊:“外面兵荒马乱的,赶紧把猪栏门关紧,小心家里的猪被别人偷了。” 至此,吴溥看了看他儿子,说:“一头猪都不舍得丢弃,难道还舍得丢弃自己的命吗?”一会儿,王艮家里传来一片嚎啕哭声,原来,王艮喝下了毒酒,离开了人世。

5. 翻译文言文

子,人之所私也.忍所私以行大义,巨子可谓公矣。

儿子是人人所偏爱的。钜子能克制私心(杀死犯罪的儿子)来行大义之事,可以称为(处事)公正。

来源:《吕氏春秋•孟春纪第一•去私》

墨者有钜子腹,居秦,其子杀人,秦惠王曰:“先生之年长矣,非有他子也,寡人已令吏弗诛矣,先生之以此听寡人也。”腹对曰:“墨者之法曰:‘杀人者死,伤人者刑。’此所以禁杀伤人也。夫禁杀伤人者,天下之大义也。王虽为之赐,而令吏弗诛,腹不可不行墨子之法。”不许惠王,而遂杀之。子,人之所私也。忍所私以行大义,钜子可谓公矣。

6. 石碏大义灭亲文言文翻译

翻译自左传

卫庄公娶了齐国太子得臣的妹妹为妻,名叫庄姜。庄姜长得很美,但没有生孩子,卫国人给她作了一首诗叫《硕人》。后来卫庄公又娶了一个陈国女子,名叫厉妫。厉妫生下孝伯,孝伯早死。厉仍随嫁的妹妹戴妫生了卫桓公。庄姜把柜公当作自己的儿子对待。

公子州吁是庄公宠妾的儿子,受到庄公宠爱,喜好武事,庄公不加禁止。庄姜则讨厌州吁。大夫石碏劝庄公说:“我听说疼爱孩子应当用正道去教导他,不能使他走上邪路。骄横、奢侈、 *** 、放纵是导致邪恶的原因。这四种恶习的产生,是给他的宠爱和俸禄过了头。如果想立州吁为太子,就确定下来;如果定不下来,就会酿成祸乱。受宠而不骄横,骄横而能安于下位,地位在下而不怨恨,怨恨而能克制的人,是很少的。况且低贱妨害高贵,年轻欺凌年长,疏远离间亲近,新人离间旧人,弱小压迫强大, *** 破坏道义,这是六件背离道理的事。国君仁义,臣下恭行,为父慈爱,为子孝顺,为兄爱护,为弟恭敬,这是六件顺理的事。背离顺理的事而效法违理的事,这就是很快会招致祸害的原因。作为统治民众的君主,应当尽力除掉祸害,而现在却加速祸害的到来,这大概是不行的吧?”卫庄公不听劝告。石碏的儿子石厚与州吁交往,石碏禁止,但禁止不住。到卫桓公当国君时,石碏就告老退休了。

鲁隐公四年的春天,卫国的州吁杀了卫桓公,自己当上了国君。

州吁无法安定卫国的民心,于是石厚便向石碏请教安定君位的方法。石碏说:“能朝见周天子,君位就能安定了。”石厚问:“怎么才能朝见周天子呢?”石能答道:“陈桓公现在正受周天子宠信,陈国和卫国的关系又和睦,如果去朝见陈桓公,求他向周天子请命,就一定能办到。”石厚跟随州吁去到陈国。石碏派人告诉陈国说:“卫国地方狭小,我年纪老迈,没有什么作为了。来的那两个人正是杀害我们国君的凶手,敢请趁机设法处置他们。”陈国人将州吁和石厚抓住,并到卫国请人来处置。这年九月,卫国派遣右宰丑前去,在濮地杀了州吁。石碏又派自己的家臣懦羊肩前去,在陈国杀了石厚。

君子说:“石碏真是一位纯粹正直的臣子。他痛恨州吁,把石厚也一起杀了。‘大义灭亲’,大概就是说的这种事情吧!”



~

患难见真情文言文表达
答:用心付出,用心感受,用心体会那感人肺腑的力量!我们世界需要爱,有爱让人不再觉得世界冷漠,让人不觉得孤独、共同的追求,共同的期待,充满爱的世界才是我们理想中的世界。 4. “感谢朋友患难中帮助我之恩”用文言文怎么表达 患难之于朋友大矣哉 释义:患难时是太需要朋友了 出自《浣花溪记》 出成都南门,左为万里桥。

至仁至义的文言文
答:“我八路军本着国际主义之精神,至仁至义,有始有终……”(苏教版小学第12册第7课《聂将军与日本小姑娘》)2. 谁有《取义成仁》的文言文翻译 .“取义成仁”:“舍生取义”“杀身成仁”的缩语。“舍生取义”,见《孟子·告子上》:“生,我所欲也;义,亦我所欲也。二者不可得兼,...

归氏孝子文言文及翻译
答:3. 《归氏二贤传阅读答案(附翻译)》古诗原文及翻译 作者:阅读下面的文言文,完成5—9小题。 归氏二贤传 归有光归氏二孝子,予既列之家乘①矣,以其行之卓而身微贱,独其宗亲邻里知之,于是思以广其传焉。 孝子讳钺,字汝威。 早丧母,父更娶后妻,生子,孝子由是失爱,父提孝子,辄索大杖与之,曰:“毋徒...

文言文《祭十二郎文》全翻译,以及重要字词
答:祭十二郎文 译文: 某年、某月、某日,叔父韩愈在听说你去世后的第七天,才得以含着哀痛向你表达诚意,并让建中在远方备办了应时的鲜美食品作为祭品,告慰你十二郎的魂灵: 唉,我幼年丧父,等到大了,不知道父亲是什么模样,只好靠哥嫂抚养。哥哥在中年时死在南方,我和你都还小,跟随嫂嫂把灵柩送回河阳安葬。随后又和...

文言文翻译
答:2013-05-26 文言文翻译 203 2017-12-01 文言文里翻译为“刚刚”的意思的词有哪些? 8 2006-12-31 文言文翻译 109 2008-11-27 文言文翻译 128 2006-03-27 焚鼠毁庐文言文翻译 162 2018-04-17 碎金鱼文言文翻译 3987 2017-11-30 《小时了了》文言文翻译是什么? 146 更多类似问题 > 为...

文言文诗品序原文及翻译 诗品序原文及翻译
答:诗品序原文及翻译 1、原文 气之动物,物之感人,故摇荡性,情行诸舞咏。照烛三才,晖丽万有,灵只待之以致飨,幽微藉之以昭告,动天地,感鬼神,莫近於诗。昔《南风》之词,《卿云》之颂,厥义夐矣。夏歌曰“陶乎予心。”楚谣曰“名予曰正则。”虽诗体未全,然是五言之滥觞也。逮汉李陵,始...

祭妹文的文言文翻译
答:《祭妹文》是清代文学家袁枚的一篇散文,是中国古代文学史上哀祭散文的珍品。这篇祭文从兄妹之间的亲密关系着眼,选取自己所见、所闻、所梦之事,对妹妹袁机的一生做了绘声绘色的描述,渗透着浓厚的哀悼、思念以及悔恨的真挚情感。下面就是我整理的祭妹文的文言文翻译,一起来看一下吧。 祭妹文 清代:袁枚 乾隆丁...

乐羊子妻文言文翻译
答:乐羊子妻,是一段流传于古代的爱情故事,讲述了乐羊子和他的妻子的感人故事。这个故事中,有着许多令人感动的情节和细节,让人们在读完之后,都会深深地被这段爱情所感动。下面,我们就来一起看看这个故事的详细内容吧。一、乐羊子和他的妻子 乐羊子,是一个非常有才华的人,他不仅擅长写诗,还善于...

范元琰守秘文言文翻译
答:文中范元琰对待盗者的做法 赞同是因为范元琰不计较盗贼的德行,用善举使他们认识到自我的丑恶,心中惭愧,从而改过自新;不因人之恶而恶,此君子善人之道! 不赞同是因为范元琰的这种做法有点像《悲惨世界》中的冉阿让在主教的掩护下偷走主教家里的银烛台。所谓以德感人 4. 文言文 范元琰为人善良 有一个人叫范...

高考文言文修辞翻译技巧
答:1. 高考文言文翻译的技巧~ 文言文翻译的技巧和方法: 1)、要把文言语句放到上下文中理解。 要译好一个句子,同样要遵从“词不离句,句不离篇”的原则。要把文言语句放到上下文中来理解,放到具体的语言环境中来斟酌。判定文言虚词的意义和用法,一字多义的实词到底是哪个义项,文言句式是如何选用的,怎样准确断句,意译...