酒后驾车,用英语怎么说? 酒后驾车用英语怎么说

作者&投稿:璩是 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

1、drunk driving

2、drunken driving

3、driving under the influence

释义:

1、drunk driving

英文发音: [ˌdrʌŋk ˈdraɪvɪŋ]

中文释义:酒醉后驾驶(汽车)

例句:

Drunk driving fatalities have declined more than 10 percent over the past 10 years.

酒后驾车死亡人数在过去10年中下降了10%以上。

2、drunken driving

英文发音:[ˌdrʌŋkən ˈdraɪvɪŋ]

中文释义:酒后开车

例句:

Peter has been brought before the court on a charge of drunken driving.

彼得被控告酒后开车,被带上法庭受审。

3、driving under the influence

英文发音:[ˌdraɪvɪŋ ʌndə ði ˈɪnfluəns]

中文释义:酒后开车

例句:

The police sergeant thought he had Been drinking and charged him with driving under the influence.

警官认为他喝了酒,指控他酒醉开车。

扩展资料

词汇解析:

1、drunk

英文发音:[drʌŋk]

中文释义:

adj. 喝醉的,喝醉了的

例句:

I got drunk and had to be carried home.

我喝醉了,只得被搀扶回家。

2、driving

英文发音:['draɪvɪŋ]

中文释义:

n. 驾驶,行车方式

例句:

He got into the driving seat and started the engine.

他坐上了驾驶员的位置发动了引擎。



酒后驾车在中国很普遍,因此也造成了很多家破人亡的悲剧。现在,我开车就绝不喝酒,喝酒就绝不开车。 after drinking。这样说也不错,但人家一看就知道你不是英语国家的人。酒驾的地道英语表达是Drunkdriving。 在北京,晚上经常有警察在路上拦截过往车辆进行酒精测试,如果警察说:Please pull your car over. 那是在叫你靠边停车。如果你对别人说:I got pulled over by a cop. 意思就是:警察让我靠边停车!被警察罚款很多人会骂自己倒霉,这是通常会说:I had a tough break! (我真够倒霉的!)。现在有一个新兴行业就是汽车代驾服务,代驾司机的英语是 the designateddriver. 在这里我想介绍一下break这个词。它的动词意思主要是“打破”,名词的主要意思“休息”,比如开会时的会间休息一下,让大家喝点茶吃点水果或者甜点,用英语说就叫Tea break,或者Coffee break。当你过马路时,要等待马路上没有车辆通过时再过去,用英语说就是 wait for a break in traffic before crossing the road。但是,在英语口语里,break还有运气的意思。坏运气可以说bad/tough break, 难得的好机会或者好运气可一说:big/lucky break.

Drunk driving

Drunk driving

"请勿酒后驾车"用英文怎么说?或者酒后不驾车?~

请勿酒后驾车,酒后不驾车,英语是:Don't drive after drinking.
解释:
drive 英[draɪv] 美[draɪv]
v. 驱动; 开车; 驾驶; 迫使;
n. 驱动器; 驱车旅行; 驱动力; 车道;
[例句]I drove into town and went to a restaurant for dinner
我驱车到市里一家餐馆就餐。

after 英[ˈɑ:ftə(r)] 美[ˈæftə(r)]
prep. …后的; (表示时间) 在…以后; (表示位置、顺序) 在…后面;
conj. 在…以后;
adv. 以后,继后;
[例句]After completing and signing it, please return the form to us in the envelope provided.
填完表格并签名后,请装进所提供的信封里寄还给我们。

drinking 英[ˈdrɪŋkɪŋ] 美[ˈdrɪŋkɪŋ]
n. 喝饮料,喝酒;
v. 喝酒; 饮; 喝(酒)( drink的现在分词 ); (尤指) 酗酒;
[例句]We are running low on drinking water
我们的饮用水不多了。

drive after drinking.

酒后驾车,用英语怎么说?
答:1、drunk driving 英文发音: [ˌdrʌŋk ˈdraɪvɪŋ]中文释义:酒醉后驾驶(汽车)例句:Drunk driving fatalities have declined more than 10 percent over the past 10 years.酒后驾车死亡人数在过去10年中下降了10%以上。2、drunken driving 英文发音:[&...

酒后驾车,用英语怎么说?请拼写出来!!回答,给好评!
答:drunk driving

酒后驾车用英语怎么说
答:drive after drinking.

禁止酒后驾车是不是no drunken driving?
答:英语中对于“酒后驾车”的固定表达方式,依据其饮酒程度有“DUI”,即drive under the influence(of alcohol),或者是 OUI(operating under the influence);以及“drunk driving”或DWI(driving while intoxicated)。第一种表示饮酒后驾车,第二种为醉酒后驾车。一般在国外DUI出现的多些,见贴的图。...

酒后驾车,用英语怎么说
答:酒后驾车 [词典] driving car intoxicated 缩写为 dci; driving while intoxicated; DUI. driving under influence;酒后驾车是个常年存在的问题。Drinking and driving is a problem all the year round.

"酒后开车"用英语怎么说?
答:在北京的环路上,经常看到“严禁酒后驾车”的警示牌子,下方有一行英文译文:No drunken driving.这是一个很典型的Chinglish中式英语。drunken只能修饰人,而不能修饰行动driving。看看在说英语的国家是如何表达“严禁酒后驾车”的。在美国,严禁酒后驾车是 No driving under the influence. 或是 No DUI....

酒驾的英语
答:酒驾是指饮酒后驾驶机动车辆的行为。在英语中,我们可以使用“drunk driving”或“drink driving”来描述这种行为。这些表达方式都是常用的,并且被广泛使用。在英语中,“drunk driving”和“drink driving”这两个表达方式有着相似的意思,但在不同的地区和语境中可能有所不同。在美国和加拿大,人们更...

“酒后驾车”若作为词组的话,用英语怎么说?
答:drink and drive..不要酒后驾车: don't drink and drive.

开车用英语怎么说
答:开车的英文:drive。读音:英[draɪv]、美[draɪv]。释义:v.开车;(机动车)被驾驶;拥有??汽车;开车送某人;推动;钉;开凿;驱赶;迫使,逼迫;激励;挖掘;猛击(球);吹,刮;猛落;围赶(猎物);使(抽象事物)发生或发展。n.驱车旅行,驾车路程;传动装置;驱动器;(人的...

禁止酒后驾车的英语
答:Driving Under Intoxication Prohibited