望庐山瀑布全诗翻译 望庐山瀑布-全诗应如何翻译

作者&投稿:慕环 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
《望庐山瀑布》赏析

李白,字太白,号青莲居士。祖籍陇西成纪(今甘肃天水)。出生于碎叶城(今吉尔吉斯坦境内)。年少随伯父入蜀,居江油青莲乡。一生著诗颇丰,有《李太白集》传世。其诗气势豪放,想象奇特,夸张大胆,语言清新。被世人称为”诗仙”,与杜甫并称”李杜”。李白一生喜游名山大川,他在诗中说:五岳寻仙不辞远,一生好入各山游。即便是到了晚年,这习惯也没衰减。千古名篇《望庐山瀑布》就是他晚年途径庐山时所作。诗如下:

日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。

飞流直下三千尺,疑是银河落九天。

题解。庐山,在江西九江市南。”望”的地点:庐山。”望”的景物:瀑布。

”日照香炉生紫烟”,实写日照香炉峰升腾起的云烟。暗示香炉峰山势之高。为瀑布的”飞流直下”之快,”三千尺”之长,”银河落九天”之惊作铺垫。”遥看瀑布挂前川”,远远看去,瀑布像是悬挂在前面的一条大河。”飞流直下三千尺”,从山崖飞泻而下的瀑布,足有三千尺之长。”疑是银河落九天”,使人疑心是天河从九天落下。

全诗以豪迈的气势,丰富的想象,奇特的夸张,凸显李白诗歌浪漫主义的色彩。从阅读和欣赏,学习与摹仿的角度着眼,把这首七言译为五言八句。

日照香炉山,峰危生紫烟。

遥看一瀑布,垂挂千尺练。

飞流来何处?白练源无端。

疑是银河溃,源自九重天。

读李白的这首《望庐山瀑布》,最好再看一首唐代诗人徐凝的《庐山瀑布》。两首诗都是写庐山瀑布,各自有所择重。现抄于下:

虚空落泉千仞直,雷奔入江不暂息。

今古长如白练飞,一条界破青山色。

徐凝的诗写瀑布从高度入手,以声音震耳奔腾不息赞美瀑布勇往直前的精神。以青山为背景描写瀑布如舞动的白练。从视觉,听觉,色彩等方面突出瀑布的美。比较阅读,相得益彰。

香炉峰在阳光的照射下生起紫色烟霞,远远望见瀑布似白色绢绸悬挂在山前。
高崖上飞腾直落的瀑布好像有几千尺,让人恍惚以为银河从天上泻落到人间。

香炉峰在阳光的照射下生起紫色烟霞,远远望见瀑布似白色绢绸悬挂在山前。
高崖上飞腾直落的瀑布好像有几千尺,让人恍惚以为银河从天上泻落到人间。

古诗望庐山瀑布翻译~

望庐山瀑布水二首 李白

【其一】

西登香炉峰,南见瀑布水。

挂流三百丈,喷壑数十里。

欻如飞电来,隐若白虹起。

初惊河汉落,半洒云天里。

仰观势转雄,壮哉造化功。

海风吹不断,江月照还空。

空中乱潈射,左右洗青壁;

飞珠散轻霞,流沫沸穹石。

而我乐名山,对之心益闲;

无论漱琼液,还得洗尘颜。

且谐宿所好,永愿辞人间。

【其二】

日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。

飞流直下三千尺,疑是银河落九天。

译文
【其一】

从西面登上香炉峰,向南望见瀑布高挂在山前。

水流直下达三百丈,沿着山谷奔涌前行几十里。

速度快如风驰电掣,隐约之中宛如有白虹腾空。

乍以为是银河从天上落下,弥漫飘洒在半空中。

仰观瀑布那气势真雄奇啊,这是神灵造化之功!

再大的海风也吹不断,江上月光却能直透其中。

水流在空中任意飞溅,冲刷着两侧青色的石壁。

飞腾的水珠散发彩色霞光,水沫在巨石上沸腾。

我本就最爱游赏名山,面对此景心胸更加宽广。

不必像服琼浆一样成仙,此水已足以荡涤尘俗。

遁世归隐本是我夙愿,只想久居此地永辞人间。

【其二】

香炉峰在阳光的照射下生起紫色烟霞,远远望见瀑布似白色绢绸悬挂在山前。

高崖上飞腾直落的瀑布好像有几千尺,让人恍惚以为银河从天上泻落到人间。

【原文】

日照香炉生紫烟, 遥看瀑布挂前川。
飞流直下三千尺, 疑是银河落九天。

【注释】

①庐山:在今江西九江市南,我国名山之一。
②香炉:指庐山的香炉峰。
③紫烟:指日光照射的云雾水气呈现出紫色。
④银河:又称天河。古人指银河系构成的带状星群。
⑤九天:九重天,形容极高的天空。

【译文】
太阳照射的香炉峰生起紫色烟雾,
远远看去瀑布像匹白练挂在山前。
水流从三千尺的高处直泻而下,
好像是璀璨的银河水落自九天。

徐凝的《庐山瀑布》是怎么翻译的?
答:【徐凝《庐山瀑布》全文翻译】:在空中落下的泉水像刀刃一样笔直,瀑布似雷声轰鸣着直入江水永不停息。庐山瀑布从古到今如一匹白练悬空而下。这条白练,把青翠的山峰截然分开,界限十分清楚。【作品原文】:《庐山瀑布》唐代:徐凝 虚空落泉千仞直,雷奔入江不暂息。今古长如白练飞,一条界破青山色。

帝遣银河一派垂 译文
答:译文:庐山瀑布就好像是上天派银河垂下来的,从古至今只有李白描绘的最好。而瀑布日夜飞流,水花乱溅,也不能够洗刷干净徐凝写的瀑布“恶诗”。出自宋代诗人苏轼的《世传徐凝瀑布诗云一条界破青山色至为尘陋又》。原文:帝遣银河一派垂,古来惟有谪仙词。飞流溅沫知多少,不与徐凝洗恶诗。

古诗望庐山瀑布翻译
答:飞流直下三千尺,疑是银河落九天。译文 【其一】从西面登上香炉峰,向南望见瀑布高挂在山前。水流直下达三百丈,沿着山谷奔涌前行几十里。速度快如风驰电掣,隐约之中宛如有白虹腾空。乍以为是银河从天上落下,弥漫飘洒在半空中。仰观瀑布那气势真雄奇啊,这是神灵造化之功!再大的海风也吹不断...

庐山瀑布 诗 意思 记住,不是望庐山瀑布!是徐凝的。
答:《庐山瀑布》是唐代诗人徐凝所作诗词之一,全诗原文如下:虚空落泉千仞直,雷奔入江不暂息。今古长如白练飞,一条界破青山色。白话文释义:在空中落下的泉水想刀刃一样笔直,直入江水不停息。像是在练习飞翔一样,似一条界限让人感觉焕然一新,冲破了普通的绿水青山。“虚空落泉千仞直”,首句写出...

望庐山瀑布原文翻译及赏析望庐山瀑布原文翻译及赏析是什么
答:1、望庐山瀑布 朝代:唐代 作者:李白 原文:日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。飞流直下三千尺,疑是银河落九天。2、《望庐山瀑布》翻译 香炉峰在阳光的照射下生起紫色烟霞,远远望见瀑布似白色绢绸悬挂在山前。高崖上飞腾直落的瀑布好像有几千尺,让人恍惚以为银河从天上泻落到人间。3、《望庐山...

李白的“望庐山瀑布”的翻译是什么?
答:飞速流淌的瀑布足足有三千尺,令人怀疑那是银行倾落于九天。原文:望庐山瀑布 【唐】李白 日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。飞流直下三千尺,疑是银河落九天。注释:庐山:在江西省九江市南,是我国著名的风景区。香炉:即香炉峰,在庐山西北,因形似香炉且山上经常笼罩着云烟而得名。生紫烟:云烟被...

望庐山瀑布的诗句意思
答:《望庐山瀑布》李白·唐 日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。飞流直下三千尺,疑是银河落九天。译文:太阳照耀香炉峰生出袅袅紫烟,远远望去瀑布像长河悬挂山前。仿佛三千尺水流飞奔直冲而下,莫非是银河从九天垂落山崖间。直:笔直。三千尺:形容山高。这里是夸张的说法,不是实指。银河:古人指银河系...

古诗《望庐山瀑布》全诗是什么?
答:《望庐山瀑布》古诗全文是:日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。飞流直下三千尺,疑是银河落九天。作者:李白 朝代:唐 译文:香炉峰在阳光的照射下生起紫色烟霞,远远望见瀑布似白色绢绸悬挂在山前。高崖上飞腾直落的瀑布好像有几千尺,让人恍惚以为银河从天上泻落到人间。赏析:这是诗人李白五十岁...

望庐山瀑布古诗的意思翻译
答:《望庐山瀑布》作者李白,全诗及译文如下:日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。飞流直下三千尺,疑是银河落九天。译文:香炉峰在阳光的照射下生起紫色烟霞,远远望见瀑布似白色绢绸悬挂在山前。高崖上飞腾直落的瀑布好像有几千尺,让人恍惚以为银河从天上泻落到人间。赏析:诗中的香炉到了诗人李白的笔下...

《望庐山瀑布》全诗是什么意思?
答:很难设想换掉这三个字,这首诗将会变成什么样子。中唐诗人徐凝也写了一首《庐山瀑布》。诗云:“虚空落泉千仞直,雷奔入江不暂息。千古长如白练飞,一条界破青山色。”场景虽也不小,但还是给人局促之感,原因大概是它转来转去都是瀑布、瀑布……,显得很实,很板,虽是小诗,却颇有点大赋的...